Gebruiksaanwijzing /service van het product BXL-WC21 van de fabrikant basicXL
Ga naar pagina of 17
2013-05-02 BXL-WC20 - 21 MANUAL (p. 2) Wall clock ANLEITUNG (S. 3) Wanduhr MODE D’EMPLOI (p. 4) Horloge murale GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5) Wandklok MANUALE (p. 6) Orologio da parete MANUAL DE USO (p. 7) Reloj de pared HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 8.) Fali óra KÄYTTÖOHJE (s.
2 ENGLISH Wall clock 1. Insert one AA battery into the battery co mpartment according to the polarity markings. 2. Set the time by turning the button on the right. 3. Replace the battery once a year ev en if the clock is working properly . 4. Remove the battery when the clock is not in use.
3 DEUTSCH Wanduhr 1. Legen Sie eine AA Batterie entsprechend der Pola ritätsmarkierungen in das Batteriefach ein. 2. S tellen Sie die Zeit ein, i ndem Sie den Knopf nach rechts drehen. 3. T auschen Sie die Batterie ei nmal pro Jahr aus, auch wenn die Uhr ordnungsgemäß funktioniert.
4 FRANÇAIS Horloge murale 1. Insérez une pile AA dans le compartiment de la pile en respectant les marques de polarité. 2. Réglez l’heure en tournant le bouton sur la droite. 3. Remplacez la pile une fois par an même si l’horloge fonctionne correctement.
5 NEDERLANDS Wandklok 1. Plaats één AA-batterij in de batterijhouder volgens de polariteitsmarkeringen. 2. S tel de tijd in door aan de knop aan de rechterkant te draaien. 3. V ervang de batterij één keer per j aar , zelfs als de klok naar behoren werkt.
6 IT ALIANO Orologio da parete 1. Inserire una batteria di tipo AA nel vano batteria attenendosi ai simboli di polarità. 2. Impostare l'ora gir ando il tasto a destra. 3. Sostituire la batteria una volta all'anno, anc he se l'orologio funziona correttamente.
7 ESP AÑOL Reloj de pared 1. Coloque una pila AA dentro del compartimi ento de la pila teniendo en cuenta las marcas de polaridad. 2. Ajuste la hora girando el botón de la derecha. 3. Cambie la pila una vez al año, incluso si el reloj está func ionando correctamente.
8 MAGY AR Fali óra 1. Helyezzen egy AA elemet a telept artóba, a feltüntetett + és - polar itásjelölések szerint. 2. Állítsa be az id ő t a gomb jobbra fordításával. 3. Évente cserélje az elemet akkor is, ha jól m ű ködik az óra. 4.
9 SUOMI Seinäkello 1. Aseta yksi AA-paristo paristotilaan nap aisuusmerkintöjen mukaisesti. 2. Aseta aika kääntämällä oikealla olevaa painiketta. 3. V aihda paristo vuosittain, vaikka kello toimisi moitteettomasti. 4. Poista paristo, kun kello ei ole käytössä.
10 SVENSKA Väggur 1. Sätt in ett AA batteri batteri facket enligt polaritetsmarkeringarna. 2. S täll in tiden genom att vrida på knappen till höger. 3. Byt ut batteri en gång om året även om klockan fungerar . 4. T a ut batteriet när klockan inte används.
11 Č ESKY Nást ě nné hodiny 1. Do bateriového prostoru vložte jednu baterii AA dle vyzna č ené polarity . 2. Otá č ením kole č ka vpravo nastavte hodiny . 3. Baterii vym ěň ujte jednou ro č n ě i v p ř ípad ě , že hodiny fungují správn ě .
12 ROMÂN Ă Ceas de perete 1. Introduce ţ i o baterie AA în comp artimentul bater iei, respectând semnele de polaritate. 2. Fixa ţ i ora prin rotirea butonului din dreapta. 3. Înlocui ţ i bateria o dat ă pe an chiar ş i dac ă ceasul func ţ ioneaz ă bine.
13 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ρολόι τοί χου 1. Τ οποθετήστε μία μπατ αρία AA στη θήκη μπαταριών σύμφωνα με τα σύμβολα πο λικότητας . 2. Ρυθμίστε την ώρα περιστρέφοντας το κουμπί στα δεξιά .
14 DANSK Vægur 1. Læg et AA batteri i batterirummet i over ensstemmelse med markeringen for polaritet. 2. Indstil uret ved at dreje på knappen til højre. 3. Skift batteriet en gang om året, se lv hvis uret stadig viser korrekt. 4. T ag batteriet ud af uret, når uret ikke er i brug.
15 NORSK V eggklokke 1. Sett inn et AA-batteri i batteriro mmet i henhold til pol aritetsmarkeringene. 2. Angi tiden ved å vri knappen til høyre. 3. Bytt batteriet én gang i året, selv om klokken fungerer som den skal. 4. Fjern batteriet når klokken ikke er i bruk.
16 РУССКИЙ Настенные часы 1. Вставь те од ну батарейку AA в отсек для б атареек , соб людая указанную полярность . 2. Ус т а н о в и т е время , повернув кнопку вправо .
17 Declaration of conformity / Konformitäts erklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatk.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat basicXL BXL-WC21 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen basicXL BXL-WC21 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens basicXL BXL-WC21 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding basicXL BXL-WC21 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over basicXL BXL-WC21 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van basicXL BXL-WC21 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de basicXL BXL-WC21 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met basicXL BXL-WC21 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.