Gebruiksaanwijzing /service van het product SL-D800BT van de fabrikant Teac
Ga naar pagina of 68
SL - D8 0 0B T Z 77-20S800T00000 CD RADIO WITH BL UET OO TH OWNER'S MANU AL MODE D’EMPL OI ENGLISH FRANÇAIS.
2 IMPORT A NT S AFETY INSTR UCTIONS CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK , DO NOT REMOVE C OVER (OR BACK). NO USER- SER VICEABLE P ARTS INSIDE.
3 ENGLISH CAUTION o Do not expose this apparatus to drips or splashes. o Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
4 IMPORT A NT S AFETY INSTR UCTIONS ( co ntinu ed) Laser Information This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUC T” . T o prevent being exposed to the laser beam, do not try to open the enclosure.
ENGLISH 5 Wireless e quipment precautions Compliance of radio transmitter and interfe rence Model for USA This device complies with P art.15 of FCC Rules.
Content s IMPORT ANT SAFE TY INSTRUC TIONS ...................... 2 Wireless equipment pr ecautions .......................... 5 Bluetooth® notes ......................................... 5 Before use ................................................ 6 MP3/WMA files .
o Do not open the cabinet as this might result in damage to the circuitry or electr ical shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer . o If a TV is tur ned on while the unit is on, static might appear on the T V scr een depending on the character - istics of the T V br oadcast signal.
Discs Precautions for use o Do not use cracked discs because they could damage the unit. o When writing something on the label side of a disc, use a felt tip permanent marker . The use of a ballpoint pen or other pen with a hard tip could dam age the disc, making it unplayable.
Storage precautions o Discs should be stored in their cases when not being used. F ailure to do so could result in warping and scratches. o Do not leave discs in places that are exposed to direct sunlight or that are very humid or hot. Long exposure to such conditions could warp or degrade discs, making them unplayable.
A B C D E F F G D H I J K L M Fro nt Side To p Names and func tions of parts ( main unit ) A Open/close button ( - ) Push to open the lid . B ST ANDB Y/ON button Pr ess this button to turn the unit on or put it in standby . C F unction buttons T o listen to a CD , press the CD button.
H VOL UME k nob Use to adjust the volume. T urn right to raise the vol - ume and left to lower it. I Contr ol buttons Stop ( 8 ) button Pr ess to stop playback. Play/pause ( y / 9 ) button Pr ess to start or pause playback . If a disc is loaded, playback will start.
Names and func tions of parts ( remote control) a b c d e f g h i j k l m n o When both the main unit and the remote contr ol have buttons with the same functions, the instructions in this manual refer t o only one set of buttons, but the other set of buttons can be used in the same way .
n PLA Y MODE/FM MODE button When listening to a CD , use to change the play mode (normal, repeat, intro , shuffle) (page 22). When listening to F M radio, use to swit ch between stereo and mono (page 28). o VOL UME (+/−) buttons Use to adjust the volume.
Preparation C AM antenna connector Assemble the included AM loop antenna and connect it to the AM antenna connector on the back of the unit. Place the antenna in the position that pro vides the best AM reception. Assembling the AM antenna T o assemble the AM antenna, turn the base in the direction of the arrow .
4 Press the CL OCK ADJUST button. The “hour ” value blinks. 5 Use the skip/search ( .m / ,/ ) buttons to set the hour . 6 Press the CL OCK ADJUST button. The minute value blinks. 7 Use the skip/search ( .m / ,/ ) buttons to set the minute . 8 Press the CL OCK ADJUST button.
Basic operation o The default value is 12. o When you turn the VOL UME knob, the volume will be shown for about thr ee seconds. V Sudden loud noises could damage your hearing or cause other harm. Set the volume to minimum. After sound output begins , adjust the volume to a suitable lev el.
3 Press the TONE butt on. The “t ” at the top of the display will blink. 4 Use the MUL TI JOG buttons to set the high frequency value. 5 If 10 seconds pass without an y adjustment, the setting mode will end. Adjusting the brightness of the disp la y Pr ess the DIMMER button for at least two seconds t o dim the display .
Listening to a CD o Be careful not to let your fingers get caught when closing the lid. o A non-audio disc might be “played” in the same manner as an audio disc, but sound will not be output. o When the current file is a WMA file , “ WMA ” will appear at the bottom of the display .
Display example F older number ( When an audio CD is loaded, “Cd” appears on the display .) T rack/file number Data format Elapsed time of currently playing track/file o This unit treats MP3/WM A files that are not in f old - ers as being in the 01 folder .
Progra mmed playback ( CD ) o If you change the folder or file number , only the MEMORY indicator will blink. 3 Press the MEMOR Y button. The selected track/file is added to the prog ram, and “P02” appears on the display . o T o program multiple tracks/files, r epeat steps 2 to 3 .
Adding tra ck s /files to the end of the program 1 3 2 1 When stopped, pr ess the MEMORY button repeatedly to sho w the number which is one higher than the last program number . When using an audio CD , the track number and MEMORY indicator will blink.
Repeat/in tro / shuff le pla yback ( CD ) Progr ammed pla yback ( CD ) ( cont’ d) When the CD function is active, press the PLA Y MODE but - ton to cycle through the follo wing playback modes.
Repeat pla yback REPEA T (single track/file repeat) During playback, press the PLA Y MODE button once to repeat playback of the currently pla ying track/file. “REPEA T ” appears on the display . o If you press a skip/search ( .m / ,/ ) but - ton to select another track/file, that track/file will be played repeat edly .
About MP 3 / WMA file pla yback Fi le pla yback order A disc that contains MP3/WMA files can hav e the files in folders in the same manner that files ar e managed on an ordinary computer .
Listening to audio from a Blueto oth device With this unit, you can enjoy listening t o music played back on another Bluetooth device wirelessly . 1 Press the Bluetooth function button. The Bluetooth icon ( ) blinks, and the unit searches for paired devices .
P airing is necessar y befor e using the Bluetooth function of this unit for the first time and when you want t o connect a new Bluetooth device. F ollow these procedur es to pair the unit with the other device. Pairing 1 Press the Bluetooth function button.
Listening to the radio Pr ess the FM/A M button to select FM or AM br oadcast reception. When using the remote c ontrol o Pr ess the FUNC TION button repeat edly until the FM or AM indicat or lights. FM radio r eception example Stereo indicator F requency received Automatic station selec tion Pr ess a skip/search ( .
F M MODE button When a stereo F M program is tuned in, y ou can switch between stereo and mono by pr essing the PLA Y MODE button. Stereo mode: (St:on) Mono mode: (St:oF) Stereo mode selection When an FM ster eo broadcast is being receiv ed in stereo , the STEREO indicator appears.
Automatic presets The unit can automatically search f or and add presets f or the stations that it can receive . 1 Press the F M/AM button to select FM or AM broadcast reception. Each time you press the FM/AM but ton, the unit will switch between FM and A M broadcast reception.
Wa ke up t i m e r At the set time, sound will be output from the speakers. o Adjust the clock befor e setting the timer (page 15). Sett ing the timer 1 Put the unit into standb y (power o ). The unit must be in standby to set the timer . Pr ess the ST ANDBY/ON button to put the unit int o standby .
5 Repeat steps 3 and 4 to set the TIMER OFF time. If the TIMER OFF time is set t o the same time as the TIMER ON time, setting will fail and “Err ” will appear on the display . Then, the unit will become ready for the TIMER OFF hour to be set again.
The unit can be set to enter standby after a specified amount of time. Sett ing the sleep t imer Pr ess the SLEEP button repeatedly until the desir ed setting appears on the display . The settings for the time until the unit enters standb y change as follows (shown in minut es).
CD play er Playback is not possible. e If the disc is upside down, reload it with the labeled side up. e If the disc is dir ty, wipe it clean. e Discs that do not have any r ecordings on them or that have not been finalized cannot be pla yed back.
Amplifier Output power .................................. 5 W + 5 W F requency response ....................... 50 Hz to 20 kHz CD play er Playable disc types. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CD, CD-R, CD-R W F requency response ..........
General - Main unit Po wer supply ....................... PS-M0926 AC adapter AC input: 100 – 240 V, 0.55 A DC output: 9 V , 2.6 A Po wer consumption ................................. 18 W Dimensions ( W × H × D) (including protrusions) 291 × 182 × 179 mm (6 " × 9 7/8 ” × 9 1/8 ” ) Weight .
36 Pr écautions pour les équipements sans fil Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® Si vous utilisez cette unité av ec un téléphone mobile ou d'autres dispositifs à t echnologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être éloignés l'un de l'autr e de plus de 10 m.
FRANÇAIS 37 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES o N'utilisez pas de piles d'un type autre que ceux spé - cifiés. Ne mélangez pas des piles neuves av ec des anciennes et n ’utilisez pas ensemble des types de pile différents . o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles .
Sommaire Pr écautions pour les équipements sans fil ................ 36 Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® ............ 36 INSTRUC TIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES .............. 37 Avant l’utilisation .................................
o Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de transporter cette unité. Transporter cette unité avec un disque à l'intérieur peut endommager le disque ou entraîner un mauvais fonctionnement. o N’ ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le cir - cuit ou causer un choc électrique.
Disques Précautions d' emploi o N'utilisez pas de disques fendus car ils pourraient endommager l'unité. o Pour écrir e sur le côté inscriptible du disque, employez un marqueur permanent à pointe feutr e. L 'emploi d'un stylo à bille ou autre à pointe dure peut endommager le disque, le rendant illisible .
Précautions de r angement o Les disques doivent êtr e rangés dans leurs boîtiers quand ils ne sont pas utilisés. Ne pas le faire peut entraî - ner des déformations et des rayures . o Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés direc - tement à la lumière du soleil ou qui sont tr ès humides ou très chauds.
A B C D E F F G D H I J K L M Ava n t Côt é Dessus Nomenclatur e et fonctions des par ties (unité principale) A T ouche Ouvrir/F ermer ( - ) Appuyez dessus pour ouvrir le couvercle . B T ouche ST ANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la mettre en veille (standby).
H Bouton VOL UME Ser t à régler le v olume. T ournez-le vers la droite pour augmenter le volume ou v ers la gauche pour le réduire . I T ouches de commande T ouche STOP ( 8 ) Ser t à stopper la lecture . T ouche Lec ture/P ause ( y / 9 ) Ser t à lancer ou mettre en pause la lecture .
Nomenclatur e et fonctions des par ties (téléc ommande) a b c d e f g h i j k l m n o Quand l'unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes f onc tions.
n T ouche PLA Y MODE/FM MODE Lors de l'écout e d'un CD , ser t à changer de mode de jeu (normal, en boucle, intros , aléatoire) (page 54). Lors de l'écoute de la radio F M, ser t à alterner entre stéréo et mono (page 60). o T ouches VOL UME (+/−) Ser vent à régler le v olume.
Pr épara tion C Connecteur d'antenne AM Montez l'antenne cadre AM f ournie et branchez-la au connecteur pour antenne AM à l'arrière de l'unité.
4 Appuyez sur la t ouche CL OCK ADJUST . La valeur des heures clignote . 5 Utilisez les touches de saut/recherche ( .m / ,/ ) pour régler les heures. 6 Appuyez sur la t ouche CL OCK ADJUST . La valeur des minutes clignote . 7 Utilisez les touches de saut/recherche ( .
F onc tionnement de base o La valeur par défaut est 12. o Lorsque vous t ournez le bouton VOL UME, le volume s'affiche durant envir on trois secondes. V Des bruits forts et soudains peuvent endom - mager votre audition ou causer d'autr es dommages.
3 Appuyez sur la t ouche TONE. Le «t» du haut de l'écran clig note. 4 Utilisez les touches MUL TI JOG p our régler la valeur des hautes fréquenc es. 5 Si 10 secondes s' écoulent sans aucun réglage, le mode de r églage prend n.
Éc oute d'un CD o Veillez bien à ne pas vous pincer les doigts en fer - mant le couvercle . o Un disque non audio peut être « lu » de la même manière qu'un disque audio , mais aucun son ne sortira. o Quand le fichier actuel est un fichier WM A, « WMA» apparaît en bas de l'écran.
Exemple d'affichage Numéro de dossier (Quand un CD audio est chargé, «Cd» apparaît à l’ écran.) Numéro de fichier/piste F ormat des données T emps écoulé sur le fichier/ piste actuellement lu o Cette unité traite les fichiers MP3/WM A qui ne sont pas dans des dossiers comme s'ils appartenaient au dossier 01.
Lecture progr ammée ( CD) o Cette unité traite les fichiers MP3/WM A qui ne sont pas dans des dossiers comme s'ils appartenaient au dossier 01. o Si vous changez de numéro de dossier ou de fichier , seul l'indicateur MEMORY clignote. 3 Appuyez sur la t ouche MEMORY .
Ajout de pistes/fichiers à la fin du programme 1 3 2 1 À l'arrêt, appuy ez plusieurs fois sur la touche MEMORY pour afficher le numér o juste au-dessus du dernier numéro dans le programme . Si vous utilisez un CD audio, le numér o de piste et l'in - dicateur MEMORY clignotent.
Lecture en boucle/intros/aléa toir e ( CD) Lecture progr ammée ( CD) (suite) Quand la fonction CD est activée, appuyez sur la touche PLA Y MODE pour passer en revue les modes de lecture suivants.
Lecture en boucle REPEA T (lec ture en boucle d'un fichier/piste) Durant la lecture, appuyez une f ois sur la touche PLA Y MODE pour faire se répéter (lir e en boucle) le fichier/ piste actuellement lu. «REPEA T » (répétition ou «lecture en boucle») s'affiche.
À propos de la lecture des fichiers MP3/WMA Ordre de lecture des fichiers Un disque qui contient des fichiers MP3/WMA peut av oir ses fichiers regr oupés dans des dossiers comme sur un ordinateur . Un dossier peut aussi contenir plusieurs sous-dossiers.
Éc oute du son v enant d'un appar eil Bluetooth Avec cett e unité, vous pouv ez bénéficier sans fil de l'écoute de musique lue sur un autre appareil Bluet ooth. 1 Appuyez sur la touche de f onction Bluetooth. L 'icône Bluetooth ( ) clignote et l'unité recher che les appareils appairés .
Pour pouv oir utiliser la fonction Bluetooth de cette unité , l'appairage est nécessaire la premièr e fois et quand vous changez de périphérique Bluetooth. Suivez ces procédur es pour appairer cette unité av ec l'autre appareil . Appairage 1 Appuyez sur la touche de f onction Bluetooth.
Éc oute de la r adio Appuyez sur la touche F M/AM pour sélectionner la récep - tion FM ou AM. A vec la téléc ommande o Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que le voyant F M ou AM s'allume.
T ouche PLA Y MODE Quand un programme F M stéréo est capt é, vous pouv ez choisir entre stér éo et mono en appuyant sur la touche PLA Y MODE. Mode stéréo : (St:on) Mode mono : (St:oF) Sélection du mode stéréo Quand une émission FM st éréo est reçue en st éréo, l'indica - teur STEREO s'affiche.
Presets aut omatiques L 'unité peut automatiquement rechercher les stations qu'elle peut recevoir et les ajouter aux pr esets. 1 Appuyez sur la t ouche FM/AM pour sélec - tionner la réception F M ou AM. Chaque fois que vous appuy ez sur la touche FM/A M, la réception de l'unité alterne entre F M et AM.
Rév eil À l'heure fixée , un son sera produit par les haut-parleurs. o Réglez l'horloge avant de régler le réveil (page 47). Réglage du rév eil 1 Mettez l'unité en veille (standb y). L 'unité doit être en veille pour pouvoir r égler le réveil.
5 Pour r égler l’heure d’ arrêt du réveil , répétez les étapes 3 et 4 . Si l’arrêt du réveil est r églé sur la même heure que son déclenchement, le réglage échoue et «Err » apparaît à l’ écran. L ’unité redevient alors prête pour le r églage de l’heure d’arrêt du réveil .
L 'unité peut être réglée pour se mettre en v eille après un temps défini. Réglage de la minuterie d'e xtinc tion Appuyez plusieurs fois sur la t ouche SLEEP jusqu'à ce que le temps désiré s'affiche. Le r églage de temporisation avant mise en veille de l'unité change comme suit (valeur en minutes).
Lecteur de CD La lecture n'est pas possible . e Si le disque est à l'envers , rechargez-le a vec sa face sérigraphiée vers le haut. e Si le disque est sale, nettoy ez-le. e Les disques sur lesquels rien n'est enr egistré ou qui n'ont pas été finalisés ne peuvent pas êtr e lus.
Amplificateur Puissance de sortie ............................. 5 W + 5 W Réponse en fréquence ...................... 50 Hz à 20 kHz Lecteur de CD T ypes de disque lisibles .................. CD, CD-R, CD-R W Réponse en fréquence ..........
Générales - unité principale Alimentation électrique ..... Adaptateur secteur PS-M0926 Entrée CA : 100 – 240 V, 0,55A Sor tie C C : 9 V , 2,6A Consommation électrique ........................... 18W Dimensions (L × H × P) (hors tout) .
0714 MA-2097A This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model name: SL-D800BT Serial number: TEAC C ORPORA TION 1-47 Ochiai, T ama-shi, T okyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 TEAC AMERICA, INC.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Teac SL-D800BT (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Teac SL-D800BT heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Teac SL-D800BT vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Teac SL-D800BT leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Teac SL-D800BT krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Teac SL-D800BT bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Teac SL-D800BT kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Teac SL-D800BT . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.