Gebruiksaanwijzing /service van het product DCD-SA1 van de fabrikant Technicolor - Thomson
Ga naar pagina of 86
SUPER AUDIO CD PLA YER DCD-SA1 OPERA TING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L ’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING P ARA LECTORES DE ESP A.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA IT ALIANO 2 IMPORT ANT TO SAFETY W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
DEUTSCH FRANCAIS IT ALIANO ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA ENGLISH 3 FRONT P ANEL / FRONTPLA TTE / P ANNEAU A V ANT P ANNELLO FRONT ALE / P ANEL FRONT AL / VOORP ANEEL / FRONTP ANELEN REAR P ANEL / RÜCK.
DEUTSCH FRANCAIS IT ALIANO ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA ENGLISH 4 CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA IT ALIANO 5 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’UTILISA TION / NOTE SULL ’USO NOT AS SOBRE EL USO / AL VORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA •A void high temperatures.
ENGLISH 6 — T ABLE OF CONTENTS — z CONNECTIONS .......................................................................6, 7 x PA RT NAMES AND FUNCTIONS ............................................8, 9 c CAUTIONS ON HANDLING DISCS ..................
ENGLISH 7 N OTE: • Do not short-circuit the hot or cold pin with the GND pin. • Connect as shown in the figure using a Cannon connector (XLR-3-32 type) cord. (commercially available) • Cannon connector signal layout 12 3 Line up the protruding part of the connector with this slot.
ENGLISH 8 2 PA RT NAMES AND FUNCTIONS (See page 3.) (1) Front Panel q POWER switch •P ress once to turn the power on. • If a disc is loaded when the power is turned on, playback starts automatically . •P ress again to set to the “OFF” position and turn the power off.
ENGLISH 9 (3) Display @2 This lights when a CD is loaded or the Super Audio CD’ s CD layer mode is set. @3 This lights when the track number is displayed. @4 This lights to indicate the time display mode. @5 There light to indicate the currently playing audio.
ENGLISH 10 4 REMOTE CONTROL UNIT 2 The DCD-SA1 can be controlled from a distance using the included remote control unit (RC-997). (1) Inserting Batteries q Remove the remote control unit’ s rear cover . w Place 2 R03/AAA batteries in the battery compartment in the direction indicated by the marks.
ENGLISH 11 (3) Names of the Remote Control Unit Buttons 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y .
ENGLISH 12 6 NORMAL PLA YBACK 1. Press the POWER switch to turn on the power . 2. Press the 5 button. • The disc holder opens. 3. Load the disc you want to play . ✽ For instructions on loading discs, refer to “OPENING AND CLOSING THE DISC HOLDER AND LOADING DISCS”.
ENGLISH 13 (2) Stopping playback temporarily [Pause] 1. During playback, press the 1 / 3 button (or the 3 button on the remoto control unit). • Playback pauses. ✽ To resume playback from the position at which the disc is paused, press the 1 / 3 button (or the 1 button on the remoto control unit).
ENGLISH 14 (5) Playing the tracks in the desired order (Remote control unit only) [Programmed Play] 2 Use this function to select the desired tracks on the disc and play them in the desired order . 2 Up to 30 tracks can be programmed. 1 2 3 1. In the stop mode, press the PROGRAM button.
ENGLISH 15 (8) T o display text (Super Audio CD only) q T ext display in the stop mode • When the TITLE button is pressed, the album title scrolls on the display . •W hen the ARTIST button is pressed, the album’ s artist name scrolls on the display .
ENGLISH 16 11 MAIN SPECIFICA TIONS 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Analog output Number of channels: 2 channels 2 channels Frequency response: 2 ~ 100,000 Hz 2 ~ 20,000 Hz Frequency response range: 2 ~ 50,000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20,000 Hz Signal-to-noise ratio: 117 dB 120 dB Dynamic range: 110 dB 100 dB Harmonic distortion: 0.
DEUTSCH 17 — INHAL TSVERZEICHNIS — z ANSCHLÜSSE .....................................................................17, 18 x BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN ...19, 20 c VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR HANDHABUNG VON DISCS ....................
DEUTSCH 18 HINWEIS: • Schließen Sie den SP ANNUNGSFÜ HREND und NICHT VERWENDET Stift nicht mit dem ERDE-Stift kurz. • Nehmen Sie den Anschluß wie in der Abbildung gezeigt vor und benutzen Sie dafür ein Cannon-Anschlußkabel (T yp XLR-3-32) (im Handel erhältlich).
DEUTSCH 19 2 BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN (Siehe Seite 3.) (1) Frontplatte (2) Rückwand !5 Digital-Ausgangsbuchse (OPTICAL) • Über diesen Ausgang werden die digitalen Musiksignale in optischer Form weitergeleitet. • Benutzen Sie für den Anschluss ein Lichtleitfaserkabel (im Handel erhältlich).
DEUTSCH 20 (3) Anzeige @2 Leuchtet, wenn eine CD eingelegt oder der CD-Schicht-Modus der Super -Audio-CD eingestellt ist. @3 Leuchtet, wenn die T itelnummer angezeigt wird. @4 Leuchtet im Zeitanzeige-Modus. @5 Leuchtet, um den gegenwärtigen Audiokanal anzuzeigen.
DEUTSCH 21 4 FERNBEDIENUNG 2 Der DCD-SA1 kann mit Hilfe des mitgelieferten Fernbedienunges (RC-997) bequem aus dem Sessel bedient werden. (1) Einlegen der Batterien q Entfernen Sie die sich auf der Rückseite des Fernbedienunges befindliche Abdeckung.
DEUTSCH 22 (3) Bezeichnung auf der Fernbedienungstasten 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y .
DEUTSCH 23 6 NORMALE WIEDERGABE 1. Drücken Sie den POWER-Schalter , um das Gerät einzu-schalten. 2. Drücken Sie die 5 -T aste. •D ie Plattenlade wird geöffnet.
DEUTSCH 24 (2) Unterbrechen der Wiedergabe an einem [Pause] 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die 1 / 3 -T aste (oder die 3 - T aste auf der Fernbedienung).
DEUTSCH 25 (5) Wiedergabe bestimmter T itel in bestimmter Reihenfolge (Nur Fernbedienung) [Programmierte Wiedergabe] 2 Diese Funktion dient zum Auswählen beliebiger T itel einer Disc und zum Abspielen derselben in einer beliebigen Reihenfolge. 2 Sie können bis zu 30 Musiktitel einprogrammieren.
DEUTSCH 26 (8) T extanzeige (Nur Super-Audio-CD) q T extanzeige im Stoppmodus •W enn die TITLE-T aste gedrückt wird, läuft der Albumtitel über das Display . •W enn die AR TIST -T aste gedrückt wird, läuft der Interpret des Albums über das Display .
DEUTSCH 27 11 TECHNISCHE DA TEN 2 Audio [Super -Audio-CD] [CD] • Analog-Ausgang Anzahl Kanäle: 2 Kanäle 2 Kanäle Frequenzgang: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.
FRANCAIS 28 — T ABLE DES MA TIERES — z CONNEXIONS .....................................................................28, 29 x NOMENCLA TURE ET FONCTIONS .....................................30, 31 c PRECAUTIONS DE MANIPULA TION DES DISQUES......
FRANCAIS 29 REMARQUE: • Ne pas court-circuiter la broche chaude ou froide avec la broche MASSE. • Connectez comme indiqué sur le schéma à l’aide d’un câble à connecteur Cannon (type XLR-3-32). (disponible dans le commerce) • Forme du signal de connecteur Cannon 12 3 Alignez la partie saillante du connecteur avec cette fente.
FRANCAIS 30 2 NOMENCLA TURE ET FONCTIONS (V oir page 3.) (1) Panneau avant q Commutateur POWER • Appuyer une fois sur ce touche pour mettre l’appareil en marche. • Si un disque se trouve dans le lecteur lorsque l’appareil est mis en marche, la lecture démarre automatiquement.
FRANCAIS 31 (3) Affichage @2 S’allume lorsqu’un CD est chargé ou que le mode de couche CD du Super Audio CD est activé. @3 S’allume lorsque le numéro de la plage est affiché. @4 S’allument pour indiquer le mode d’affichage du temps. @5 S’allume pour indiquer le canal audio en cours de lecture.
FRANCAIS 32 4 TELECOMMANDE 2 Le DCD-SA1 peut être commandé à distance à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil (RC-997). (1) Insertion des piles q Enlever la trappe à l’arrière de la télécommande. w Placer 2 piles “AAA” (R03) dans le compartiment dans le sens indiqué par les marques.
FRANCAIS 33 (3) Noms de la télécommande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST ARTIST .
FRANCAIS 34 6 LECTURE NORMALE 1. Appuyez sur la commutateur POWER pour mettre l’appareil sous tension. 2. Appuyer sur la touche 5 . • Le réceptacle de disque s’ouvre.
FRANCAIS 35 (2) Mise en pause d’une reproduction à n’importe quel poin [Pause] 1. Pendant la lecture, appuyez sur la touche 1 / 3 (ou la touche 3 de la télécommande).
FRANCAIS 36 (5) Lecture de pistes spécifiques dansun ordre spécifique (Télécommande uniquement) [Lecture programmée] 2 La programmation est aussi possible lorsque le support du disque est ouvert. 2 V ous pouvez programmer jusqu’à 30 pistes. 1 2 3 1.
FRANCAIS 37 (8) Pour afficher un texte (Super Audio CD uniquement) q Affichage du texte en mode d’arrêt • Lorsque vous appuyez sur la touche TITLE, le titre de l’album défile sur l’affichage. • Lorsque vous appuyez sur la touche ARTIST , le nom de l’artiste défile sur l’affichage.
FRANCAIS 38 11 CARACTERISTIQUES PRINCIP ALES 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Sortie analogique Nombre de canaux: 2 channels 2 channels Réponse en fréquence: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.000 Hz Etendue de la réponse en fréquence: 2 ~ 50.000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20.
IT ALIANO 39 — INDICE — z COLLEGAMENTI .................................................................39, 40 x NOMENCLA TURA E FUNZIONAMENTO DELLE P ARTI .....41, 42 c PRECAUZIONI RELA TIVE AI DISCHI .........................................42 v TELECOMANDO .
IT ALIANO 40 NOT A: • Non cortocircuitare l’pin A TTIVO o il pin NON A TTIVO con il pin MASSA. • Eseguire il collegamento come mostrato nell’immagine utilizzando un cavo del connettore Cannon (di tipo XLR-3-32) (disponibili in commercio).
IT ALIANO 41 2 NOMENCLA TURA E FUNZIONAMENTO DELLE P ARTI (V edere la pagina 3.) (1) Pannello anteriore q Interruttore POWER •P remete questo tasto una volta per accendere la corrente. • Se un disco viene caricato quando l’unità è accesa, la riproduzione viene avviata automaticamente.
IT ALIANO 42 (3) Display @2 Si illumina quando viene caricato un CD oppure viene impostata la modalità layer CD del Super Audio CD. @3 Si illumina quando viene visualizzato il numero della traccia. @4 Si illuminano per indicare la modalità di visualizzazione del tempo.
IT ALIANO 43 4 TELECOMANDO 2 Il DCD-SA1 può essere controllato a distanza utilizzando il telecomando (RC-997). (1) Inserimento delle batterie q T ogliete il coperchio sul retro del telecomando. w Inserite 2 batterie R03/AAA nel vano batterie rispettando le polarità.
IT ALIANO 44 (3) Nomi dei tasti del telecomando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST A.
IT ALIANO 45 6 RIPRODUZIONE NORMALE 1. Premete l’interruttore POWER per accendere l’unità. 2. Premete il tasto 5 . • Il piatto portadisco si apre.
IT ALIANO 46 (2) Pausa della riproduzione in qualunque momento [Pausa] 1. Durante la riproduzione, premete il tasto 1 / 3 (o il tasto 3 sul T elecomando). •L ’apparecchio entra nel modo di pausa. ✽ Per riprendere la riproduzione dalla posizione in cui si è fermato il disco, premete il tasto 1 / 3 (o il tasto 1 sul T elecomando).
IT ALIANO 47 (5) Riproduzione di tracce specifiche in un ordine specifico (Solo telecomando) [Riproduzione programmata] 2 Con questa funzione è possibile scegliere tutte le tracce su disco che si desiderano e programmare la loro riproduzione in un qualunque ordine.
IT ALIANO 48 (8) Per visualizzare il testo (Solo Super Audio CD) q V isualizzazione del testo in modalità di arresto • Quando si preme il tasto TITLE, sul display scorre il titolo dell’album. • Quando si preme il tasto ARTIST , sul display scorre il nome dell’artista dell’album.
IT ALIANO 49 11 SPECIFICHE PRINCIP ALI 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Uscita analogica No. di canali: 2 canali 2 canali Risposta in frequenza: 2 ~ 100.
ESP AÑOL 50 — CONTENDIO — z CONEXIONES ......................................................................50, 51 x NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS P ARTES .............................52, 53 c PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE DISCOS ...........53 v UNIDAD DE MANDO A DIST ANCIA .
ESP AÑOL 51 NOT A : • No haga cortocircuito entre el pin CON CORRIENTE o el pin SIN CORRIENTE con el pin TIERRA. • Haga la conexión como se muestra en el diagrama, utilizando un cable conector Cannon (tipo XLR-3-32), disponible en tiendas. • Disposición de señales del conector Cannon.
ESP AÑOL 52 2 NOMBRE Y FUNCIÓN DE LAS P ARTES (Véase la página 3.) (1) Panel frontal q Interruptor POWER • Pulse una vez para activar la alimentación. • Si se carga un disco cuando la alimentación está activada, se reproduce automáticamente.
ESP AÑOL 53 (3) Display @2 Se ilumina cuando se carga un CD o cuando está activo el modo de capa CD de Super Audio CD. @3 Se ilumina cuando aparece el número de pista. @4 Se iluminan para indicar el modo de mostrar hora. @5 Se ilumina para indicar el actual de audio en reproducción.
ESP AÑOL 54 4 UNIDAD DE MANDO A DIST ANCIA 2 El DCD-SA1 puede ser controlado a distancia por medio de la unidad de mando a distancia incluido (RC-997).
ESP AÑOL 55 (3) Nombres de los botones del unidad de mando a distancia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP .
ESP AÑOL 56 6 REPRODUCCIÓN NORMAL 1. Pulse el interruptor POWER para encender la unidad. 2. Pulse el botón 5 . • La portadisco se abre. 3. Cargue el disco compacto que desea reproducir . ✽ Para informarse sobre cómo cargar discos, consulte “APERTURA Y CIERRE DEL POR T ADISCO Y CARGA DE UN DISCO”.
ESP AÑOL 57 (2) Para interrumpir la reproducción en cualquier punto [Pausa] 1. Durante la reproducción, pulse el botón 1 / 3 . (o el botón 3 del unidad de mando a distancia).
ESP AÑOL 58 (5) Reproducción de pistas específicas enun orden determinado (Unidad de mando a distancia sólo) [Reproducción programada] 2 Mediante esta función, usted podrá seleccionar y programar las pistas que usted desee para que sean reproducidas en cualquier orden deseado.
ESP AÑOL 59 (8) Para mostrar texto (Super Audio CD sólo) q Mostrar texto en el modo de parada • Cuando se pulsa el botón TITLE, el título del álbum recorre la pantalla. • Cuando se pulsa el botón ARTIST , el nombre del artista del álbum recorre la pantalla.
ESP AÑOL 60 11 ESPECIFICACIONES PRINCIP ALES 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Salida de análoga Número de canales: 2 canales 2 canales Respuesta de frecuencia: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.000 Hz Margen de respuesta de frecuencia: 2 ~ 50.000 Hz (–3 dB) 2 ~ 20.
NEDERLANDS 61 — INHOUDSOPGA VE — z AANSLUITINGEN.................................................................61, 62 x BENAMING EN FUNKTIES V AN ONDERDELEN ................63, 64 c INFORMA TIE OVER HET HANTEREN V AN DISCS ...................64 v AFST ANDSBEDIENING .
NEDERLANDS 62 OPMERKING : • Let erop dat u de stroomvoerende of de niet-stroomvoerende pen niet kortsluit met de aardingspen (GND). • Sluit het toestel volgens onderstaande afbeelding aan met behulp van een Cannon aansluitsnoer (type XLR-3-32) (in de handel verkrijgbaar).
NEDERLANDS 63 2 BENAMING EN FUNKTIES V AN ONDERDELEN (Zie pagina 3.) (1) V oorpaneel q POWER-schakelaar • Eenmaal indrukken om de spanning in te schakelen. • Als de spanning is ingeschakeld en een disc wordt geplaatst, start de weergave automatisch.
NEDERLANDS 64 (3) Display @2 Licht op wanneer een CD wordt geplaatst of de weergave van de CD-laag van de Super Audio CD is ingesteld. @3 Licht op wanneer het tracknummer wordt weergegeven. @4 Lichten op om de tijdweergavestand aan te duiden. @5 Licht op om het momenteel weergegeven audiokanaal aan te duiden.
NEDERLANDS 65 4 AFST ANDSBEDIENING 2 De DCD-SA1 kan op afstand worden bediend met behulp van de bijgeleverde afstandsbediening (RC-997). (1) Het inleggen van de batterijen q Open het deksel van het batterijencompartiment aan de achterkant van de afstandsbediening.
NEDERLANDS 66 (3) Benaming van de afstandsbedieningstoetsen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPL.
NEDERLANDS 67 6 NORMALE WEERGA VE 1. Druk op de POWER-schakelaar om de CD-speler aan te zetten. 2. Druk op de 5 -toets. • De dischouder wordt geopend. 3. Leg de CD die u wilt afspelen in de lade. ✽ Zie “HET OPENEN EN SLUITEN V AN DE DISKHOUDER EN HET INLEGGEN V AN EEN CD” (Zie pagina 66.
NEDERLANDS 68 (2) De weergave om het even wanneer onderbreken [Pauze] 1. Druk tijdens weergave de 1 / 3 -toets in (op de 3 -toets van de Afstandsbediening). • De pauzestand wordt ingesteld. ✽ Druk op de 1 / 3 -toets (op de 1 -toets van de Afstandsbediening) om de weergave te hervatten op het punt waarop u de disc hebt gepauzeerd.
NEDERLANDS 69 (5) Het afspelen van specifieke tracks in een bepaalde volgorde (Enkel afstandsbediening) [Geprogrammeerd afspelen] 2 Met deze functie kunt u alle tracks op de CD selecteren en ze programmeren om in elke gewenste volgorde af te spelen. 2 Er kunnen 30 tracks worden geprogrammeerd.
NEDERLANDS 70 (8) Weergeven van tekst (Enkel Super Audio CD’ s) q W eergeven van tekst in de stopstand •W anneer u op de TITLE-toets drukt, verschijnt de titel van het album op het display . •W anneer u op de AR TIST -toets drukt, verschijnt de artiestnaam van het album op het display .
NEDERLANDS 71 11 VOORNAAMSTE TECHNISCHE GEGEVENS 2 Audio [Super audio CD] [CD] • Analoge uitgang Aantal kanalen: 2 kanalen 2 kanalen Frequentiekarakteristiek: 2 ~ 100.
SVENSKA 72 — T ABLE DES MA TIERESINNEHÅLL — z ANSLUTNING ......................................................................72, 73 x DE OLIKA DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER ............74, 75 c FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ANGÅENDE SKIVHANTERING ..
SVENSKA 73 OBSERVERA : • Kortslut aldrig ett hett eller kallt stift med JORD-stiftet. • Gör anslutningen som visas i figuren med en anslutningskabel med Cannon-kontakt (av typen XLR-3-32), vilken säljs separat. • Signalschema för Cannon-kontakt 12 3 Rikta kontaktens utskjutande parti mot denna öppning.
SVENSKA 74 2 DE OLIKA DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER (Se sid. 3.) (1) Frontpanelen q POWER-knapp •T ryck en gång för att slå på strömmen. • Om en skiva ligger i apparaten när strömmen slås på startar avspelningen automatiskt. •T ryck en gång till till läge “OFF” för att stänga av strömmen.
SVENSKA 75 (3) Display @2 Denna lyser när en CD laddas eller när Super Audio CD:ns CD- skikt är inställt. @3 Denna lyser när spårnumret visas. @4 L yser för att ange tidvisningsläge. @5 L yser för att ange den audiokanal som används för tillfället.
SVENSKA 76 4 FJÄRRKONTROLLEN 2 DCD-SA1 kan fjärrstyras på bekvämt avstånd med hjälp av fjärrkontrollen (RC-997). (1) Isättning av batterier q Öppna batterifackets lock på fjärrkontrollen. w Sätt i 2 R03/AAA-batterier i batterifacket i den riktning som indikeringarna visar .
SVENSKA 77 (3) Fjärrkontrolltangenterna namn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 +10 CLEAR CLEAR 0 CALL CALL DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM TIME TIME SUPER SUPER AUDIO CD AUDIO CD SETUP SETUP DISPLA DISPLA Y ARTIST ART.
SVENSKA 78 6 A VSPELNING 1. T ryck på POWER-knappen för att slå på strömmen. 2. T ryck på 5 -tangenten. • Skivsläden öppnas. 3. Lägg den skiva du vill spela på skivsläden. ✽ För instruktioner om hur du laddar skivor , se “HUR MAN ÖPPNAR OCH STÄNGER SKIVSLÄDEN OCH LÄGGER I EN SKIV A”.
SVENSKA 79 (2) Paus under avspelning [Paus] 1. T ryck på 1 / 3 -tangenten under avspelning (eller på 3 -tangenten på fjärrkontrollen). • Pausläget kopplas in. ✽ Tr yck på 1 / 3 -tangenten n’r du vill fortsätta avspelningen från stället där pausfunktionen aktiverades (eller på 1 -tangenten på fjärrkontrollen).
SVENSKA 80 (5) Hur man spelar melodier i en viss ordning (Endast fjärrkontrollen) [Programmerad avspelning] 2 Med hjälp av programmerad avspelning kan du välja vilka melodier som helst på CD-skivan och spela dem i den ordning du vill. 2 Du kan programmera upp till 30 melodier .
SVENSKA 81 (8) Visa text (Endast Super Audio CD) q V isa text i stoppläge • När du trycker på TITLE-tangenten rullar albumtiteln fram på displayen.
SVENSKA 82 11 HUVUDSPECIFIKA TIONER 2 Audio [Super Audio CD] [CD] • Analogutgång Antal kanaler: 2 kanaler 2 kanaler Frekensåtergivning: 2 ~ 100.000 Hz 2 ~ 20.
83 MEMO:.
84 MEMO:.
.
Printed in Japan 00D 511 4314 001 TOKYO, JAP AN www .denon.com.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Technicolor - Thomson DCD-SA1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Technicolor - Thomson DCD-SA1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Technicolor - Thomson DCD-SA1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Technicolor - Thomson DCD-SA1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Technicolor - Thomson DCD-SA1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Technicolor - Thomson DCD-SA1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Technicolor - Thomson DCD-SA1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Technicolor - Thomson DCD-SA1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.