Gebruiksaanwijzing /service van het product Steamer Blender van de fabrikant TEFAL
Ga naar pagina of 30
www.tef al.com F NL D I GB GR TR MIXEUR CUISEUR steamer blender 5 1 12 2 www.tef al.com 3 4 6 8 11 10 2 9 13 - 211427 - 03/07 - R.C.S. TEF AL annecy B 301 501 920 - Réf. 2000942820 I p. 2 + 17 + 39 199 20 73 54 - www.tef al.it F GB p. 2 + 21 p. 2 + 13 p.
fig. 1 fig. 3 fig. 4 Use - Utilisation 3 4 fig. 2 fig. 7 fig. 8 fig. 6 fig. 5 211427 Not Mix/Cuis couv.indd 2 211427 Not Mix/Cuis couv.indd 2 31/05/07 14:32:50 31/05/07 14:32:50.
5 8. Corps de l’appar eil 9. V o yant lumineux de mise en marche 10. Bouton f onction v apeur ou mixage 11. Dosette d’eau de 25 ml 12. 3 petits pots en verr e de conservation des prépar ations 13. Spatule F P r éc autions d’emploi Lire attentiv ement la notice av ant utilisation et suivre ses conseils.
6 Mise en place du bol Une f ois le couv ercle verr ouillé, positionner le bol sur le corps de l’appar eil, tourner jusqu’à l’enclenchement de la sécurité - fig. 4/5 . R emarque : l’appareil ne peut pas f onctionner si le bol n’est pas v errouillé correctemen t.
F 7 R échauff age et décongélation V ous pouvez également utiliser la f onction vapeur pour r échauff er les aliments ou petits pots et même décongeler les petits pots. Les pots f ournis résistent à la congélation. Utiliser 3 dosettes pour un réchauff age ou 6 dosettes pour une décongélation.
8 Bœuf c ar ottes / pommes de terr e - Couper la viande en morceaux. Lav er, éplucher et détailler les légumes avant de les déposer dans le panier v apeur. - F ermer le bol. - V erser 6 dosettes d’eau dans la cuve. Mettre sur position , laisser cuire.
9 s 8. Behuizing 9. Aan/uit-controlelampje 10. K euzeschak elaar stomen of mixen 11. W ater doseerdop 25 ml 12. 3 kleine glazen potjes v oor het bewaren van de bereidingen 13. Spatel NL V oorzor gsmaatr egelen v oor gebruik Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door v oordat u het appar aat in gebruik neemt en v olg de aanwijzingen nauwkeurig op.
10 De k om op zijn plaats brengen W anneer het deksel eenmaal vergr endeld is plaats u de maat-/mengk om op de behuizing van het appar aat totdat de bev eiliging vastklikt - fig. 4/5 . NB: het appar aat kan niet in werking gezet w orden indien de maat-/mengkom niet op juiste wijze wor d v ergrendeld.
NL 11 Opw armen en ontdooien U kunt de stoomfunctie t evens gebruik en voor het opwarmen v an v oedingsmiddelen of kleine potjes en voor het ontdooien v an kleine potjes. De bijgelev erde potjes zijn tegen invriezen best and. Gebruik 3 doseer doppen v oor opwarmen of 6 doseerdoppen v oor ontdooien.
12 Hutspot met rundvlees - Snijd het vlees in stukken. De groenten w assen, schillen en in stukk en snijden v oordat u ze in het stoommandje plaatst. - Plaats het deksel. - Giet 6 doseerdoppen water in het waterr eservoir. Z et de keuzeknop op stand en laat sudder en.
13 8. Gehäuse des Ger äts 9. Betriebsanzeigeleuchte 10. Drehknopf zum Einstellen der F unktionen Dampf oder Mixen 11. Dosierbehälter zum W assereinfüllen 25 ml 12.
14 Einsetzen der Schüssel Setzen Sie die Schüssel, sobald der Deckel einger astet ist, auf das Gehäuse des Ger äts und drehen Sie sie, bis die Sicherheitsv orrichtung einr astet - fig. 4/5 . Hinweis: Das Ger ät funktioniert nicht, w enn die Schüssel nicht richtig einger astet ist.
D 15 Aufw ärmen und Auftauen Die Dampff unktion kann auch zum Aufwärmen v on Lebensmitt eln und Behältern und sogar zum Auft auen von Behält ern eingesetzt w er den. Die mitgelief erten Behälter k önnen tief gef roren w erden. Zum Aufwärmen sind 3 Dosierbehälter nötig, zum Auft auen 6 .
16 Rindfleisch mit Kar otten / Kartoff eln - Schneiden Sie das Fleisch in Stücke. W aschen, schälen und schneiden Sie das Gemüse klein und geben Sie es in den Dampf einsatz. - Machen Sie die Schüssel zu. - Geben Sie 6 Dosierbehälter W asser in den W asserbehälter.
17 8. Corpo dell’apparecchio 9. Spia luminosa di accensione 10. Pulsant e funzione v apore o f rullatore 11. Misurino d’acqua di 25 ml 12. 3 vasetti di v etro di conservazione delle prepar azioni 13. Spatola I P rec auzioni d’impiego Leggere attent amente le istruzioni prima dell’utilizzo e seguir e i suoi consigli.
18 Inst allazione del bicchiere Una v olta bloccato il coperchio, posizionar e il bicchiere sul corpo dell’apparecchio, gir are fino allo scatto della sicurezza - fig. 4/5 . Osservazione: l’appar ecchio non può funzionar e se il bicchiere non è blocc ato corrett amente.
I 19 Risc aldamento e scongelamen to P otete anche utilizzare la funzione v apore per riscaldare alimenti o v asetti e anche scongelare i vasetti. I v asetti f orniti resistono al congelamento. Utilizzare 3 misurini per il riscaldamento o 6 misurini per lo scongelamento.
20 Manzo c ar ote / pat ate - T agliare la carne a pezzetti. La vare, sbucciar e e tagliare le v erdure prima di metterle nel cestello v apore. - Chiudere il bicchiere. - V ersare 6 misurini d’acqua nel recipiente. Mett ere sulla posizione , lasciare cuocere.
21 8. Body of the appliance 9. «On» indicator light 10. Steaming/blending button 11. 25 ml water measure 12. Three 25 ml glass jars 13. Spatula GB Oper ating prec autions R ead these instructions caref ully bef ore use and keep them in a saf e place.
22 P ositioning the bowl Once the lid is locked on, place the bowl on the body of the appliance and turn it until it locks into position - fig. 4/5 . Note: the appliance will not work if the bowl is not properly lock ed in position.
GB 23 R eheating and def r osting Y ou can also use the steaming f unction to reheat f ood or jars of f ood and ev en def rost f ood in jars. The jars supplied are fr eezer r esistant. Use 3 measures of w at er f o r r eheating and 6 measures f or def rosting.
24 Beef with c arr ots and potatoes - Cut the meat into pieces. W ash, peel and cut up the veget ables bef ore placing them in the steaming bask et. - Put the lid on the bowl. - P our 6 measures of water in the t ank. Set to the position and leav e to cook.
25 8. Σώμα της συσκευής 9. Φωτεινή ένδειξη έναρξης λειτουργίας 10. Κουμπί λειτουργίας ατμού ή ανάμειξης 11 . Δοσομετρητής νερού 25 ml 12. μικρά γυάλινα δοχεία συντήρησης παρασκευασμάτων 13.
26 Τοποθέτηση του μπολ Όταν ασφαλίσει το καπάκι , τοποθετήστε το μπολ πάνω στο σώμα της συσκευής , περιστρέψτε έως ότου να ασφαλίσει στη θέση του - fig.
GR 27 Αναθέρμανση και απόψυξη Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία ατμού για να αναθερμάνετε τις τροφές ή μικρά δοχεία , όπως επίσης και για να αποψύξετε μικρά δοχεία .
28 Βοδινό κρέας με καρότα / πατάτες - Κόψτε το κρέας σε κομμάτια . Πλύνετε , ξεφλουδίστε και τεμαχίστε τα λαχανικά προτού τα τοποθετήσετε μέσα στο καλάθι ατμού .
29 8. Cihaz ı n gövdesi 9. Çal ı ş t ı rma ı ş ı kl ı göstergesi 10. Buhar veya kar ı ş t ı rma fonksiyonu dü ğ mesi 1 1. 25 ml’lik su haznesi 12. Kar ı ş ı mlar ı n saklanmas ı için 3 adet küçük cam kap 13. Spatula TR Kullan ı m önlemleri Kullanmadan önce talimatlar ı dikkatlice okuyun ve önerilere uyun.
30 Haznenin yerle ş tirilmesi Kapa ğ ı kilitledi ğ inizde, hazneyi cihaz ı n gövdesi üzerine yerle ş tirin, emniyet hareket edene kadar çevirin - fig.
TR 31 Y eniden ı s ı tma ve buz çözdürme Buhar fonksiyonunu ayn ı zamanda besinleri veya küçük kaplar ı ı s ı tmak ve hatta küçük kaplar ı n buzlar ı n ı çözdürmek için de kullanabilirsiniz. Ürünle birlikte verilen küçük kaplar dondurulmaya dayan ı kl ı d ı r.
32 S ı ğ ı r eti, havuç / patates - Eti parça parça kesin. Buhar sepetine koymadan önce sebzeleri y ı kay ı n ve ay ı klay ı n. - Hazneyi kapat ı n. - 6 su haznesi suyu kaba koyun. pozisyonuna getirin ve pi ş mesini bekleyin. - Sepetteki malzemeyi kar ı ş t ı rma haznesine koyun.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat TEFAL Steamer Blender (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen TEFAL Steamer Blender heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens TEFAL Steamer Blender vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding TEFAL Steamer Blender leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over TEFAL Steamer Blender krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van TEFAL Steamer Blender bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de TEFAL Steamer Blender kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met TEFAL Steamer Blender . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.