Gebruiksaanwijzing /service van het product ZN655H66 van de fabrikant Tefal
Ga naar pagina of 76
BG BS CS HU RO SK SR ET LT SL HR LV EN SV NO DA FI TR ES TH PL NL.
.
1 2 3 5 4 6 1 2.
7 8.
1 ОП ИС АН ИЕ A - Бутало B - Фуния C - Капак D - Цедка E - Колектор за сок F - Тръбичка за изтичане на сока G - Колектор за .
2 • Измийте добре плодовете преди да извадите костилките. • Не необходимо да белите продуктите.
3 • Ако изстисквате презрели плодове, цедката ще се запуши по-бързо. • Важно: Всичко сокове трябва да се консумират веднага.
4 OP IS A - Potiskivač B – Otvor za punjenje C - Poklopac D - Filter E – Kolektor soka F - Otvor za sipanje G – Spremnik za pulpu H – Ručica za zaključavanje I – Kontrolni prekidač (2 br.
5 • Pažljivo operite voće prije uklanjanja košpica. • Ne morate skidati koru voća. Trebate guliti samo voće s debljom (i gorkom) korom: južno voće, ananas (uklonite peteljku).
6 • Ako cijedite prezrelo voće, lter će se brže blokirati. Važno: Sav sok mora se potrošiti odmah. U dodiru sa zrakom, sok brzo oksidira i može promi- jeniti ukus, boju i hranjivu vrijednost. Sok od jabuke i kruške brzo dobije smeđu boju.
7 PO PI S A Posunovač B Vkládací tuba C Kryt D Síto E Lapač džusu F Nalévací hubice G Sběrač dužiny H Bezpečnostní svorka I Hlavní vypínač (2 rychlosti) J Osa hřídele K Jednotka moto.
8 • Před odpeckováním ovoce důkladně očistěte. • Není potřeba loupat ani odstraňovat slupku. Musíte oloupat jen ovoce s tlustou (a hořkou) slupkou: citrusové plody, ananas (odstraňte stonek). • Některé druhy jablek, hrušek, rajčat atd.
9 • Pokud budete odšťavovat přezrálé ovoce, síto se daleko rychleji ucpe. • Důležité: Veškerý džus musí být okamžitě spotřebován. Při kontaktu se vzduchem džus rychle oxiduje, což může způsobit změnu chuti, barvy a výživné hodnoty.
10 OP IS A Nyomórúd B Töltőgarat C Fedél D Szita E Gyümölcslé gyűjtő F Kifolyócső G Rosttartály H Biztonsági leszorító I Vezérlő (2 sebesség) J Meghajtóegység K Motorblokk L Habel.
11 • A magvak eltávolítása előtt mossa meg alaposan a gyümölcsöket. • Nem szükséges a gyümölcsök meghámozása. Csak a vastag (és keserű) héjjal rendelkező gyümölcsöket szükséges meghámozni: citrusfélék, ananász (szárak eltávolítása).
12 • Amennyiben túlérett gyümölcsöket használ, a szita hamarabb el fog dugulni. • Fontos: a kifacsart levet azonnal el kell fogyasztani. Levegővel való érintkezéskor a lé gyorsan oxidálódik, amely megváltoztathatja az ízét, a színét és a tápértékét.
13 DE SC RI ER E A Împingător B Tub de alimentare C Capac D Sită E Colector de suc F Gură de vărsare G Rezervor pentru pulpă H Clemă de siguranţă I Buton de comandă (2 viteze) J Ax de antren.
14 • Spălaţi fructele cu grijă înainte de a îndepărta sâmburii. • Nu este nevoie să curăţaţi coaja fructelor şi legumelor. Trebuie doar să curăţaţi fructele cu coajă groasă (şi amară): citrice, ananas (îndepărtaţi cozile frunzelor).
15 • Dacă stoarceţi sucul din fructe foarte coapte, sita se va obtura mai uşor. • Important: sucul trebuie consumat imediat. În contact cu aerul, sucul se oxidează repede, ceea ce îi poate schimba gustul, culoarea şi valoarea nutritivă. Sucurile de mere şi de pere capătă o culoare maronie într-un timp foarte scurt.
16 PO PI S A Nadstavec na tlačenie B Násypka C Veko D Sitko E Zberná nádoba na šťavu F Výtoková trubka G Zberná nádoba na dužinu H Bezpečnostná svorka I I Hlavný vypínač (2 rýchlosti).
17 • Pred odkôstkovaním ovocie dobre umyte. • Ovocie nemusíte šúpať. Ošúpať musíte iba ovocie s hrubou (a horkou) kožou: citrusy, ananás (vyberte stred).
18 • V prípade, že odšťavujete prezrelé ovocie, sitko sa rýchlo zanesie. • Dôležité upozornenie: Všetky šťavy sa musia okamžite skonzumovať. Šťava pri kontakte so vzduchom rýchlo oxiduje a môže dôjsť k zmene chuti, farby a nutričnej hodnoty.
19 OP IS A Tlačilo B Odprtina za polnjenje C Pokrov D Cedilo E Zbiralnik soka F Dulec za natakanje G Zbiralnik tropin H Varnostna zaponka I I Stikalo (2 hitrosti) J Pogonska gred K Motorna enota L Po.
20 • Sadje skrbno operite in izkoščičite. • Lupine ni treba odstranjevati. Olupite le sadje z debelo (in grenko) lupino: agrumi, ananas (odstranite stržen). • Aparat ima sistem neposrednega vnosa živil, s pomočjo katerega lahko nekatere vrste jabolk, hrušk, paradižnika ipd.
21 • Če za iztiskanje soka uporabite prezrelo sadje, se bo cedilo hitreje zamašilo. • Pomembno: Ves sok porabite takoj. Ko pride v stik z zrakom, sok hitro oksidira, kar lahko spremeni njegov okus, barvo in hranilno vrednost. Jabolčni in hruškov sok hitro postaneta rjava.
22 OP IS A Potiskivač B Cev za punjenje C Poklopac D Mrežasti lter E Posuda za sakupljanje soka F Proširenje za sipanje G Posuda za sakupljanje kaše H Ručica za zaključavanje I Prekidač (2 b.
23 • Pre čišćenja dobro operite voće. • Voće ne morate oljuštiti pre ceđenja. Ljušti se samo voće koje ima debelu (i gorku) koru: južno voće, ananas (uklonite peteljke). • Zahvaljujući sistemu "Direct Fruit" plodovi jabuka, krušaka, paradajza mogu se celi staviti u cev za punjenje (do prečnika 74,5 mm).
24 • Ako cedite prezrelo voće, mrežasti lter će češće biti začepljen. • Važno: Sok se mora upotrebiti odmah nako oksidira, a samim tim menja se i ukus, boja i hranljiva vrednost soka. Sokovi od jabuke i kruške brzo dobiju braon boju. Da biste usporili menjanje boje, dodajte nekoliko kapi limunovog soka.
25 OP IS A Potisnik B Otvor za punjenje C Poklopac D Filter E Sakupljač soka F Lijevak za posluživanje soka G Spremnik za pulpu H Poluga za zaključavanje I Prekidač (2 brzine) J Pogonska osovina K.
26 • Pomno operite voće prije uklanjanja koštica. • Ne trebate uklanjati koru ili ljusku. Potrebno je guliti samo voće s debelom (i gorkom) korom: agrumi, ananas (odstranite stabljiku).
27 • Ako iscijedite prezrelo voće, lter će se brže začepiti. • Važno: Sav sok mora odmah uporabiti. Pri kontaktu sa zrakom, sok brzo oksidira što može promijeniti okus, boju te hranidbenu vrijednost. Sokovi od jabuke i kruške brzo uhvate smeđu boju.
28 KI RJ EL DU S A Vajutussau B Sissepanekutoru C Kaas D Filter E Mahlakoguja F Valamistila G Viljalihakoguja H Turvalukk I Kiiruselüliti (2 asendit) J Ülekandevõll K Mootoriplokk L Mahlakannu kaas M Vahueraldaja N Kann O Puhastushari P Toitejuhtme panipaik TU RV AS ÜS TE EM ET Seade on varustatud turvasüsteemiga.
29 • Enne puuviljade südamike, kivide ja seemnete eemaldamist peske need hoolikalt puhtaks. • Töödeldavaid vilju ei pea koorima. Koorida tuleb ainult juhul, kui koor on paks ja kibe nagu tsitruselistel ja ananassil (viimaselt eemaldage puitunud osa).
30 tõuntest ja ananassidest ning köögiviljadest porganditest, kurkidest, tomatitest, peetidest ja sellerist. • Kui kasutate väga küpseid vilju, ummistub lter kiiremini.
31 AP RA KS TS A Stampiņa B Padeves atvere C Vāks D Siets E Filtra trauks F Snīpītis G Konteiners pārpalikumiem H Drošības skava I Vadības slēdzis (2 ātrumi) J Dzenošā vārpsta K Motora ko.
32 • Pirms sulas spiešanas kārtīgi nomazgājiet augļus. • Tos nav nepieciešams mizot. Mizojiet tikai augļus, kuru miza ir bieza (un rūgta): citrusaugļus, ananāsus (nogrieziet lakstu).
33 • Ja spiedīsiet sulu no pārāk gataviem augļiem, siets ātrāk aizsērēs. • Svarīgi: visu veidu sulas dzeriet uzreiz. Saskaroties ar gaisu, sula ātri oksidējas, tāpēc var izmainīties garša, krāsa un uzturvērtība. Ābolu un bumbieru sula ātri kļūst brūna.
34 AP RA ŠY MA S A Stūmiklis B Anga maisto produktams dėti C Dangtelis D Filtras E Sulčių surinktuvas F Išleidžiamoji anga G Minkštimo surinktuvas H Apsauginis veržtuvas I Reguliuojamas jungi.
35 • Vaisius kruopščiai nuplaukite prieš išimdami jų kauliukus. • Odelės ar žievelės lupti nereikia. Nulupti turite tik vaisius su stora (ir karčia) odele: citrusi- nius vaisius, ananasus (nuimkite skrotelę). • Kai kurių rūšių obuoliai, kriaušės, pomidorai ir pan.
36 • Jei spaudžiate pernokusius vaisius, ltras užsikims greičiau. • Svarbu: visos sultys turi būti išgertos greitai. Esant kontaktui su oru, sultys greitai oksiduo- jasi – tai gali pakeisti skonį, spalvą ir maistinę vertę. Obuolių ir kriaušių sultys greitai pajuosta.
37 OP IS A Popychacz B Komin C Pokrywa D Sitko (ltr) z tarczą rozdrabniającą E Miska sokowa F Rynienka odpływu soku G Pojemnik na miąższ H Zacisk zabezpieczający I Przełącznik (2 pozycje p.
38 • Owoce należy starannie umyć i usunąć z nich pestki. • Zasadniczo nie ma potrzeby obierania owoców ze skóry. Obrać należy tylko owoce o gru- bej (i gorzkiej) skórze: owoce cytrusowe, ananas (usunąć również jego część środkową).
39 • Gdy wyciska się zbyt dojrzałe owoce, sitko zapycha się szybciej. • Ważne: Wszystkie soki należy spożywać niezwłocznie. W kontakcie z powietrzem, soki owo- cowe szybko się utleniają, co zmienia ich smak, kolor i właściwości odżywcze.
40 DESCRIPTION SAFETY SYSTEM BEFORE USE USING THE APPLIANCE A - Pusher B - Feed tube C - Cover D - Sieve E - Juice collector F - Pourin g spout G - Pulp collector H - Safety clamp I - Control switch (.
41 WHICH SPEED TO USE? I ngredients S peed A ppro x. weight (in kg) Q uantity of juice obtained in cl (*) Apples 2 1 65 P ears 2 1 60 Carrots 2 1 60 Cucumbers 1 1 (about 2 cucumbers) 60 Pineapple 2 1 .
42 • The d etachable parts (C, D, G, L, M and N) can be washed in the dishwasher ex cept for the juice collector (E) and the pusher (A) . The juice collector (E) an d the pusher (A) should be washed in soapy water immediately after use. • This applian ce is easier to clean immediately after use .
43 BESCHRIJVING BEVEILIGINGSSYSTEEM HET APP ARAA T GEBRUIKEN VOOR HET GEBRUIK Dit apparaat is voorzien van een beveiligingsmechanism e . Om de sapmachine te kunnen star- ten dient de deksel (C) op de juiste wijze door de veiligh eidsklem (H) vergrend eld te zijn.
44 Ingrediënt en Snelheid Gewicht (in kg) Hoev eelheid verkregen sap in cl (*) Appels 2 1 65 P eren 2 1 60 W ortels 2 1 60 Komk ommers 1 1 (ongeveer 2 komk ommers) 60 Anan as 2 1 30 Druiven 1 1 45 T omaten 1 1,5 90 Selderi e 2 1,5 35 Het kiezen van de verkeer de snelheid kan leiden tot abnormale trillingen van het apparaat.
PROBLEEM OORZAKEN OPL OSSINGEN Het apparaat doet het niet. De stekk er zit niet goed in het stopcont act, de bedieningsschakelaar (I) st aat niet op snelheid “1” of “2”. Sluit het appar aat op een stopcont act met de juist e spanning aan. Zet de bedieningsschakelaar op snelheid “1” of “2”.
46 SV • Vi rek ommen der ar att du diskar de löstagbara delarn a (A, C, D, E, G, L, M, N) med diskme- del och varmt vatten (se stycket ”Rengöring”). Skölj och torka delarna noggrant. • Pack a upp apparaten och ställ den på en stabil arbetsyta.
47 Ingredienser Hastighet Ungefärlig vikt (i kg) Mängd utvunnen saft i cl (*) Äpplen 2 1 65 Päron 2 1 60 Morötter 2 1 60 Gurka 1 1 (ungefär 2 gurk or) 60 Anan as 2 1 30 Vind ruvor 1 1 45 T omater 1 1,5 90 Selleri 2 1,5 35 Fel hastighet kan göra att apparat en vibrerar onormalt.
48 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL V AD GÖR JA G OM INTE MASKINEN FUNGERAR? • De löstagbara delarna (C, D, G, L, M och N) k an diskas i diskmaskin, förutom juiceuppsam- laren (E) och mataren (A) . Diska juiceuppsamlar en (E) och mataren (E) med vatten och diskmed el omedelbart efter användnin g.
49 NO A Stapper B Matesjakt C Lokk D Filter E Saftbeh older F Skjenk etut G Fruktkjøttbeholder H Sikkerhetsbøyle I Startkn app (2 hastigheter) J Drivaksel K Motorenh et L Lokk til saftkaraffel M Sku.
50 HVILKEN HASTIGHET SKAL JEG VELGE? PRAKTISKE RÅD Ingredienser Hastighet Ca. v ekt (i kg) Mengde saft i cl (*) Epler 2 1 65 Pærer 2 1 60 Gulrøtter 2 1 60 Agurk er 1 1 (ca. 2 agurker) 60 Anan as 2 1 30 Druer 1 1 45 T omater 1 1,5 90 Selleri 2 1,5 35 Feil valg av hastighet k an føre til unormale vibrasjoner i apparat et.
51 PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER Maskinen fungerer ikke. St ø ps el et s it ter ik k e i k on ta kt en, st ar tk- n ap pen (I ) s tår ik ke p å "1 " e ll er " 2" . Koble appar atet til en k ontakt med samme spenning. Sett startknappen på "1" eller "2".
52 DA BESKRIVELSE SIKKERHEDSSYSTEM FØRSTEGANGSBRUG BRUG A Pressestempel B Påfyldningsrør C Låg D Filter E Jui cebeholder F T ud G Beholder til frugtkød H Låsebøjle I Betjenin gsknap (2 hastigh .
53 Ingredienser Hastighed Anslået vægt (i kg) Juicemængde i cl (*) Æbler 2 1 65 Pærer 2 1 60 Gulerødd er 2 1 60 Agurk er 1 1 (ca. 2 agurker) 60 Anan as 2 1 30 Druer 1 1 45 T omater 1 1,5 90 Selleri 2 1,5 35 Hvis du vælger den fork er te hastighed, k an det medføre rystelser i apparatet.
54 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE HVIS APP ARA TET IKKE VIRKER? • De aftagelige dele ( C, D, G, L, M og N) kan vaskes i opvaskem askinen undtag en saftopsamleren (E ) og nedstopperen (A) . Saftopsamleren (E) og nedstopperen (A) skal vaskes i vand med opvaskemi ddel straks efter brug.
55 FI • Suosittelemme , että peset kaikki irrotettavat osat (A, C, D, E, G, L, M, N) saippuavedellä (katso koh ta Puhdistus). Huuhtele ja kuivaa osat huolellisesti. • Poista pakkausmateri aali ja aseta laite vakaalle työtasolle. • T arkista, että olet poistanut kaik en pakkausmateri aalin ennen laitteen käyttöä.
56 NOPEUDEN V ALITSEMINEN KÄYTÄNNÖN NEUV OJA Ainekset Nopeus Arvioitu paino (kg) Saatu mehumäärä, cl (*) Omen a 2 1 65 Päärynä 2 1 60 P orkkana 2 1 60 Kurkku 1 1 (noin kaksi kurkkua) 60 Anan as 2 1 30 Viinirypäleet 1 1 45 T omaatti 1 1,5 90 Selleri 2 1,5 35 Virheellisen nopeuden valinta saattaa aiheuttaa tärinää.
57 • Irrotettavat osat (C, D, G, L, M ja N) voidaan pestä astianpesukoneessa lukuun ottam atta meh uastiaa (E ) ja syöttösuppiloa (A). Puhdista mehuasti a (E) ja syöttösuppilo (A) saippuaved ellä välittömästi käytön jälkeen. • Laitteen puhdistus sujuu helpommin välittömästi käytön jälkeen.
58 TR • Bütün çıkarılabilir kısımları (A, C, D, E,G, L, M, N) sabunlu sıcak suyla yıkamanızı öneririz (Bkz. T emizleme). Durulayın ve dikkatlice kurulayın. • Cihazı ambalajından çıkarın ve sert, düz bir çalışma yüzeyine yerleştirin.
59 HIZ SEÇİMİ YARARLI TAVSİYELER Malzemeler Hız Y aklaşık ağırlık (kg cinsinden) Santilitre olarak elde edilen meyve suyu* E lma 2 1 6 5 Armut 2 1 60 Havuç 2 1 60 Salatalık 1 1 (yaklaşık.
60 • Sıkma suyu toplayıcı (E) ve bastırıcı (A) dışındaki hareketli parçalar (C, D, G, L, M ve N) bulaşık makinesinde yıkanabilirler. Sıkma suyu toplayıcı (E) ve bastırıcı (A) , kullanımlarını takiben vakit kaybedilmeden sabunlu su ile yıkanmalıdırlar .
61 ES Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Par a poner en funcion amien to la licu adora eléctrica, la tapa (C) d eberá estar correctamen te sujeta por la abr azadera de segurid ad (H) . La apertura de la abrazadera de seguridad (H) detendrá la li cuador a.
62 Ingredient es V elocidad Peso apro ximado (en Kg) Cantidad de zumo obtenido en cl (*) Manzan as 2 1 65 P eras 2 1 60 Zan ahorias 2 1 60 P epinos 1 1 (unos 2 pepinos) 60 Piña 2 1 30 Uvas 1 1 45 T o.
63 • Si se exprime fruta demasiad o madura, el tapiz se tupirá más rápidamen te . • Importante: Tod o el zumo debe ser consumi do inmediatam ente . Al contacto con el aire, el zumo se oxi da con rapidez, lo que puede cambiar su sabor , color y valor nutrici onal.
64 TH ) '0&, A - 6B2.3-3( B - B. C. C - "3(. D - 6B(. E - 6B2;AC4!)?&C F - (36BC4!)?&C?-)) G - 6B2;A3!)?&C H - C3)A.;#8B.*3& ).
65 • )3!)?&.'3(1&2(1*2.*3;&)A!)?& • 9?&4; .;.3; )8...-(8. .; )8. 91. .; )8.!)?&6B&6!5*-3 ( <)1& ): !)?&,& ,2 1( ( ;.
66 )*!)$'&)1 ')*.(#) '*&)4)0-7&34)&.4*) • 5C,*6B...? (C, D, G, L, M <)1 N) ,3&3()3>;(8B.
67.
.
.
.
.
Ref. NC00121060-02 p. 1 - 3 p. 4 - 6 p. 7 - 9 p. 10 - 12 p. 13 - 15 p. 16 - 18 p. 19 - 21 p. 22 - 24 p. 25 - 27 p. 28 - 30 p. 31 - 33 p. 34 - 36 p. 37 - 39 p.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Tefal ZN655H66 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Tefal ZN655H66 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Tefal ZN655H66 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Tefal ZN655H66 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Tefal ZN655H66 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Tefal ZN655H66 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Tefal ZN655H66 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Tefal ZN655H66 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.