Gebruiksaanwijzing /service van het product TMW 18 STI van de fabrikant Teka
Ga naar pagina of 43
Manual de Instrucciones Microondas Bedienungsanleitung Mikrowelle Operation Manual Microwave Mode d’Emploi Micro-ondes Manual de Instruções Microondas.
1 ESPAÑOL Estimado/a Usuario/a: Usted ha adquirido un horno microondas de nuestra marca, lo que sinceramente agradecemos. Estamos seguros que este aparato completo, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primerísima calidad ha de sa tisfacer plenamente sus necesidades.
2 Índice Instrucciones de Montaje.............. ......... ........... .......... ......... .......... ......... ................. .......... ......... ... 3 Indicaciones Importantes........... .......... ........... .......... ......... .......... ..
3 Instrucciones de Mont aje Retire el horno microondas de su embalaje. Retire todos los materi ales de embalaje y accesorios del interior del horno microondas.
4 Indicaciones Impor tantes ATENCIÓN: Si la puerta o la junta de la puerta estuvieran dañadas, el horno microondas no deb er ser conectado hasta que personal autorizado lo revise y realice las oportunas repara ciones.
5 Descripción del Horno Microondas Ventajas del Horno Microondas En la cocina convencion al el calor irradiado por las resis tencias o quemadores de gas, p enetra lentamente en los alimentos, de afuera hacia adentro. Eso hace que exista una gran pérdida de energía en el calientamiento del aire, componentes del horno y recipientes.
6 Por qué Motivo se Calientan los Alimento s La mayoría de los alimentos contienen agua, cuyas moléculas vibran por acción de las Microonda s. La fricción entre las moléculas origina calor, que eleva la temperatura de los alimento s, descongelándolos, cocinándolos y manteniéndolos calientes.
7 Instrucciones de F uncion amiento Ver figura en el folleto anexo y proceda de la siguiente manera: 1. Conecte el horno a una toma de corriente apropiada (ver instrucciones de insta lación). 2. Abra la puerta, presionando el Botón de Apert ura ( 15 ).
8 Función Microondas Modo de Proceder Pantalla (1) 1. 1. 1. 1. Presione la tecla MICROONDAS ( 4 ). E l indicador de la función Microondas se ilumina. 2. 2. 2. 2. Introd uzca el tiempo de funcionamiento ( por ejemplo 10 minu tos), girando el MANDO ROTATIVO ( 14 ) en ambos sentidos.
9 Descongelación por Peso (Automática) Modo de Proceder Pantalla (1) 1. 1. 1. 1. Presione la tecla DESCONGELACIÓN ( 9 ). El indicador de la fun ción Descongelación por Peso se iluminará. 2. 2. 2. 2. Introduzca el tipo de alimento, presionando las teclas – ( 5 ) y + ( 12 ).
10 - Si los alimentos est uvieran a una temperatura superior (porque el congelador no es de 3 estrellas o porque los alimentos estuvieran fuera del congelador más de 20 minutos) el tiempo calculado por el horno resultará demasiado largo y puede haber riesgo de fuego.
11 Función Especial: POLLO Modo de Proceder Pantalla (1) 1. 1. 1. 1. Trocear el pollo (400 a 500 g) y colocarlo en un recip iente resis tente al calor sobre la bandeja. Añadir a ceite, especias, sal y demás ingredientes que se consideren necesarios.
12 Modo de Proceder Pantalla (1) 7. 7. 7. 7. P resione la tecla – ( 5 ) para alterar el nivel de potencia del mi croondas al nivel 4. 8. 8. 8. 8. Presi one la tecla RELOJ/PROGRAMACION ( 7 ) para acceder a la programa ción de la siguiente función. 9.
13 Consejos para la Correcta Utilización del Horno Microondas Funcionamiento en Microondas Antes de utilizar cualquier recipi ente, verifique si es el adecuado para hornos microondas (VER CONSEJOS PARA LA UTILIZACION DE RECIPIENTES). Haga siempre un corte en la cáscara de los aliment o s antes de cocinarlos.
14 Consejos para la Utilización de R ecipient es Metal No uti lice en el horno microondas recipientes de metal (latas, etc.), embalajes en hoja de aluminio, cucharas, tenedores, cuchillos, etc. El metal refleja las microondas y los alimentos no se calientan.
15 Madera No deben ser utilizados recipientes de madera en el horno. Prueba de Vajillas Para comprobar si una vajilla de cristal, barro o porcelana es adecuada para su utilización en el horno microondas, realice la siguiente comprobación: 1. Coloque el recipiente vacío junto a un vaso con agua, en el interior del horno; 2.
16 Mantenimient o del Horno Microondas Limpieza ASEGURESE DE QUE EL ENCHUFE ESTA DESCONECTADO DE LA CORRIE NTE ANTES DE LIMPIAR EL HORNO MICROONDAS. NO UTILICE PRODUCTOS DE LIMPIEZA ABRASIVOS. EXTERIOR 1. Limpie la superficie exterior con detergente neutro, agua tibia, y seque con un paño húmedo.
17 Ser vicio de Asis t encia Técnica (S.A .T .) Resolución de Problemas Las reparaciones o intervenciones efect uadas p or personal no perteneciente al S.A.T. pueden originar situaciones peligrosas. Cualquier tipo de reparación o intervención de berá ser efectuada por el fabricante, p ersonal cualificado del S.
35 ENGLISH Dear Client, Above all, we would like to thank you for choosing our product. We a re sure t hat this modern, functional and practical microwave oven, manufactured from t he b est materials, will satisfy yo ur requirements.
36 Contents Installation Instruction ............. ......... ............ .......... ......... .......... ......... ................. ......... .......... ..... 37 Important Information ......... .......... ......... ............. ......... ..........
37 Inst allation Instruction Remove microwave oven from packing. Remove all packing materials and accessories f rom the oven cavity. Check whether the following parts are in good condition: - Door and hinges; - Front of the oven; - Inside and outside of oven.
38 Impor tant Information WARNING: If the door or the door hinges are damaged, the oven should not be switched on until repaired by a qualified technician.
39 Description of the Microw av e Ov en The advantages of a Microwave Oven: In a conventional oven the heat radiated by the resistances or gas burners, slowly penetrates the food from the outsi de to the inside. There is, therefore, a great loss of energy in the heating of the air, oven components and recipients.
40 Why Does the Food He at Up? Most food contains water, whose m olecules vibrate with Microwaves. The friction between the molecules generates heat, which causes a temperature rise in the food, defrosting it, cooking it or keeping it warm.
41 Operating Instruction Consult the picture on the enclosed leaflet and proceed as follows: 1. Plug your microwave into a suitable electric current (see Installation Instructions) . 2. Open the door by pressing the Door Open key ( 15 ). In the models without t his key, you need only pull the door open.
42 Microwave Function How to Proceed Display (1) 1. 1. 1. 1. Press the MICROWAVE ( 4 ) key: the Mi crowave function indicator light up. 2. 2. 2. 2. Intro duce the functioning time (example: 10 minutes), by tur ning the ROTATING KNOB in both directions.
43 Defrost by Weight (Automatic) How to Proceed Display (1) 1. 1. 1. 1. Press the DEFR OST key ( 9 ): the Defrost by Weight function indicator light up. 2. 2. 2. 2. Introduce the type of food, by pressing the – ( 5 ) and + ( 12 ) keys. If these keys, are not pressed it select type 1 food a s default.
44 - If t he food is at a higher temperature (either because it isn’t a 3 star freezer or because the food has been out of the freezer for more than 20 minutes) the oven calculated time w ill be m ore and there may be a risk of fire. In these cases, select a weight which is lower t han the real food weight.
45 Special Function: CHICKEN How to Proceed Display (1) 1. 1. 1. 1. S pread olive oil and spices (salt, pepper, etc.) over the separated chicken pieces (400 to 500 g) and place t hem in a heat resistant recipient on the turntable. 2. 2. 2. 2. Press the Special Function CHICK EN key ( 8 ): t he Special Function CHICKEN indicator light up.
46 How to Proceed Display (1) 9. 9. 9. 9. Press the MICROWAVE + GRILL key ( 11 ): the Microwave + Grill function indicator light up. 10. 10. 10. 10. Introduce the functioning time (8 minutes), by turning the ROTATING KNOB ( 14 ). 11 11 11 11 . . . . Press the – key ( 5 ) twice t o change the microwave power to 3.
47 Advice for Good Usage of the Micro w av e Ov en Working with Microwaves Oven Before using any dish, make sure that it is appropriate for use in microwaves (SEE ADVICE ON THE USE OF UTENSILS AND RECIPIENTS). Always make a slit in the food's shell before cooking it.
48 Advice on the use of Cookware Metal Do not use metal dishes, tinned food, food wrapped in tin foil and cutlery inside the microwave oven. The metal reflects the Microwaves and food is not heated. The f ood should be removed from its tin foil conta in ers and pla ced in dishes that are appropriate for use in the microwave oven.
49 Wood Wooden recipients should not be used in the microwave. Wood contains water, which evaporates and may cause the recipient to crack. Recipient Test If in doubt about the use of glass, glazed ceramic or porcelain dishes in the microwave oven, do the following test: 1.
50 Microw a v e Oven Maint enance Cleaning MAKE SURE THAT THE OVEN IS UNPLUGGED BEFORE CLEANING THEMICROWAVE OVEN. DON'T USE ABRASIVE CLEANING PRODUCTS. OUTSIDE 1. Clean the outside surface with a neutral det erge nt, warm water and dry it with a damp cloth.
51 Of ficial T echnical Ass istance Ser vice (T .A .S.) Solving Problems Repairs or interventions carried out by an unqualified serviceman can cause dangerous situations. Every and any kind of repair or intervention should be done by the manufacturer, authorised agents or qualified technicians.
Manual de Instalacion Marco de Encastrar Einbauanleitung Einbaurahmen Installation Leaftet Built-in frame Feuillet d’installation Cercle d’encastrer Folheto de instalação Aro de encastrar.
.
2 2 2 4 4 4 4 ES ¡A tenc ión! La clavija de conexión del microondas a la red debe quedar acc esible desp ués de la instalación. DE Ac htun g ! Es muss nach Einbau des Mikrowellenherdes Zugriff zum Stecker Gewährleistet sein.
.
.
.
.
TEKA GROUP COUNTRY CITY COMPANY CC PHONE FAX Australia Sydney TEKA AUSTRALIA PTY. LTD. 61 396 981 639 396 981 639 Austria Vienna KÜPPERSBUSCH GesmbH 43 1 866 8022 1 866 8072 Belgium Zellik B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P .R.L. 32 2466 8740 2466 - 7687 Chile Santiago de Chile TEKA CHILE, S.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Teka TMW 18 STI (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Teka TMW 18 STI heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Teka TMW 18 STI vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Teka TMW 18 STI leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Teka TMW 18 STI krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Teka TMW 18 STI bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Teka TMW 18 STI kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Teka TMW 18 STI . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.