Gebruiksaanwijzing /service van het product Pro-Harmony P304 van de fabrikant Thermador
Ga naar pagina of 64
For Thermador Professional ® PRO-HARMONY™ Gas Ranges INST ALLA TION INSTRUCTIONS Models P304 P36.
IMPORTANT: Save these instructions for the Local Gas Inspector’s use. INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner. OWNER: Please retain these instructions for future reference. Please Read Entire Instructions Before Proceeding For Massachusett s Inst allations: 1.
1 Contents Introduction ................................................. 2 Important Installation Information ................. 2 Step 1: Ventilation Requirements ................ 3 Step 2: Cabinet Preparation ................. 4 – 8 Step 3: Unpacking, Moving and Placing the Range .
2 CAUTION This unit is designed as a cooking appliance. Based on safety considerations, never use it for warming or heating a room . Important Inst allation Information INTRODUCTION The Thermador Professional ® Ranges are free standing units available in a number of configurations.
3 S tep 1: V entilation Requirements It is strongly recommended that a suitable exhaust hood be installed above the range. Downdraft ventilation should not be used. The table below indicates the Thermador hoods, by model number, that are recommended for use with all ranges.
4 S tep 2: Cabinet Preparation 1. The range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in Fig. 1 are required. The same clear- ances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have a space wide enough to accept the flared island hood, as indicated in Fig.
5 For Electrical and Gas Supply Zone, see Figure 3A. Zone size and position differ according to the model. Cooking Surface CAUTION: See Figs. 2A, and 2B. 40" Min. to combustible material Ð , from cooking surface as defined in the “National Fuel Gas Code” (ANSI Z223.
40" min. to combustibles combustible materials 3" island trim 12" min. to combustibles with island trim front face 36 3/4" max. 35 7/8" min.
7 GAS AND ELECTRIC SUPPL Y S tep 2: Cabinet Preparation FIG. 3A Gas & Electrical Supply Locations for All Gas Ranges The All Gas ranges may be connected to the power supply with a range supply cord (supplied with range) or by hard- wiring to the power supply.
S tep 2: Cabinet Preparation ELECTRICAL SUPPLY, ALL GAS RANGES Installation of All Gas ranges must be planned so that the rough-in of the junction box for the receptacle or conduit connection will allow maximum clearance to the rear of the unit.
Chart A 30" Range 36" Range Shipping Weight 300 lbs. 335 lbs. Weight without 265 lbs. 300 lbs. packing materials Without door(s), 142 lbs. 207 lbs .
10 • Due to the weight, a dolly with soft wheels should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom (See Fig. 5). • After transporting the professional range by dolly close to its final location, the range can be tipped back and supported on the rear legs while the dolly is carefully removed.
11 S tep 4: Installing Anti-T ip Device T ools Needed for Inst allation of Anti-T ip Device: - Screwdriver, Phillips - Hammer - Drill, electric or hand - Pencil or other marker - Measuring tape or rul.
12 S tep 4: Installing Anti-T ip Device P30 and P36 All Gas Ranges (Figures 6 and 7) Thermador Service Part No. Qty Description 415078 4 Screw, Phillips, #10 x 1-1/2" 600413 1 Anti-Tip Bracket, F.
13 S tep 5: Gas Requirements and Hookup CAUTION When connecting unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the appliance. The pressure of the gas supplied to the appli- ance regulator must not exceed 14" (34.
14 S tep 6: Electrical Requirements, Connection & Grounding Chart B: Electrical Supply Circuit Requirements MODEL NUMBER VOLTAGE CIRCUIT RATING FREQUENCY PHASE P304 120 VAC 10 Amps 60 Hz. Single P366 120 VAC 10 Amps 60 Hz. Single P364GL 120 VAC 10 Amps 60 Hz.
Install screws at 12 circled locations 15 The backguard must be attached before sliding the range into the final installed position. A Low Back or High Shelf backguard must be installed when there is less than a 12" clearance between combustibles and the back of the range above the cooking surface.
16 S tep 8: Door Removal and Reinst allation Photo B. Hinge bracket in closed position T o Remove the Oven Door: 1 . Fully open the oven door . 2. Flip the hinge clip toward you (see illustration at right). 3 . Close the door until it stops (the open hinge clip will hold the door about halfway open.
17 S tep 9: T est and Adjustment The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping with a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glass cleaner will remove fingerprints and smears. For discolorations or deposits that persist, refer to the Care and Use Manual.
INST ALLER CHECKLIST ❑ Unit tested and free of gas leaks. ❑ Gas supply pressure does not exceed 14" W.C. (34.9 mb). ELECTRICAL ❑ Receptacle with correct over- current protection is provided for service cord connection. ❑ Proper ground connection.
.
Pour les inst allations au Massachusett s : 1 . L ’inst allation doit être réalisée par un entrepreneur qualifié ou agréé, un plombier ou un installateur de gaz qualifié ou autorisé par l’État ou la région dans laquelle cet appareil est installé.
1 T able des matières Modèle P304 Modèle P366 Introduction ..................................................................... 2 Information importante concernant l’installation ............... 2 Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation .....
2 Cet appareil a été testé conformément à la norme américaine ANSI Z21.1 pour les appareils électroménagers de cuisson au gaz et à la norme canadienne CAN 1.
3 Chapitre 1 : Exigences pour la ventilation Il est fortement recommandé d’installer une hotte de ventilation appropriée au-dessus de la cuisinière.
4 Chapitre 2 : Prép aration de l’emplacement 1. La cuisinière est un appareil monobloc. Si elle est placée au milieu des armoires, les dégagements requis sont indiqués à la Figure 1.
Zone d’arrivée d’électricité et de gaz (voir Fig. 3A). Les dimensions et la position de cette zone varien selon le modèle. Table de cuisson MISE EN GARDE : Voir Fig. 2A et 2B. Distance min. de 91,4 cm (36") entre la table de cuisson etlesmatériaux combustibles .
22po 36 3/4po max. 35 7/8po min. Min. 40 po aux com- bustibles Dosseret bas T ablette haute 6po (P304) 9po (P36) Matériaux combustibles 27 5/8 po 26 1/2 po 10 3/4po 2 1/4po 24 5/8po 23 7/8po max . 24 3/4po 22 1/2po Devant Mur 6 Chapitre 2 : Préparation de l'armoire Min.
La cuisinière à gaz peut être branchée sur l'alimentation électrique avec un cordon d'alimentation pour cuisinière (fourni avec l'appareil) ou par un câblage fixe à l'alimentation.
Chapitre 2 : Prép aration de l’emplacement Alimentation électrique pour toutes les cuisinières au gaz L’installation des cuisinières à gaz doit être planifiée de sorte que la boîte de dérivation pour la prise ou la connexion de la conduite laisse le maximum d’espace à l’arrière de l’appareil.
Tableau A Cuisinière de Cuisinière de 76,2 cm (30 po) 91,4 cm (36 po) Poids à l’expédition 300 lb 335 lb Poids sans matériaux 265 lb 300 lb d’emballage Poids hors porte(s), 142 lb 207 lb chap.
10 Chapitre 3 : Déballage, manutention et mise en place de la cuisinière FIG. 5 - Mise en place sur la plate-forme à roulettes Le poids de la cuisinière doit être uniformément réparti en s’ai.
11 Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule Outils nécessaires pour l’inst allation du dispositif antibascule : • T ournevis Phillip s • Perceuse électrique ou manuelle • Ruban à.
12 Chapitre 4 : Installation du dispositif antibascule Cuisinières à gaz P30 et P36 (Figures 6 et 7) Référence pièce détachée Thermador Quantité Description 415078 4 Vis Phillips n o 10 3,81 c.
13 Chapitre 5 : Exigences de l'alimentation du gaz et raccordement Utilisez un tuyau flexible 19,1 mm (3/4") pour la connexion entre l'alimentation en gaz et le tuyau de collecteur de l'appareil. Photo A Canal pour le tuyau de gaz ³ Exigences pour le gaz naturel : Raccord d’entrée : 1/2" N.
14 Chapitre 6 : Exigences pour l’alimentation électrique, le branchement et la mise à la terre • Avant d’intervenir sur l’app areil, débranchez toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale.
Installer les vis aux 12 endroits encerclés 15 Le dosseret doit être mis en place avant de placer la cuisinière à son emplacement définitif. Le dosseret, bas ou haut avec étagère, est obligatoi.
16 Chapitre 8 : Retrait et installation de la porte (Retain for future door removal) Photo B. Charnière en position fermée Retrait de la porte : 1 . Ouvrir complètement la porte 2.
17 Chapitre 9 : T ests et réglages Les surfaces en acier inoxydable se nettoient en passant un chiffon mouillé à l’eau savonneuse. Rincez à l’eau claire puis séchez avec un chiffon sec pour éviter les traces d’eau. Retirez les traces de doigts et les traînées avec un produit à vitres doux.
Liste de vérification pour l’inst allateur ❑ L'appareil a été testé et n'a pas de fuites de gaz. ❑ La pression d’alimentation de gaz est inférieure à 34,9 mb (14 po) C.E. ÉLECTRICITÉ ❑ La prise de courant sur laquelle le cordon d’alimentation est branché est bien protégée contre les surtensions.
.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local de gas. INSTALADOR: Deje estas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario. PROPIETARIO: Por favor guarde estas instrucciones para futuras referencias. Por favor lea todas las Instrucciones antes de continuar Para Inst alaciones en Massachusett s: 1.
1 Contenido Introducción ................................................ 2 Información importante de instalación ........ 2 Paso 1: Requerimientos de ventilación ....... 3 Paso 2: Preparación de gabinetes ....... 4 – 8 Paso 3: Desempacar, mover y posicionar la estufa .
PRECAUCIÓN Para eliminar el riesgo de quemaduras o fuego al inclinarse encima de superficies calientes, se deben evitar espacios de almacenamiento en los gabinetes arriba de las unidades superficiales . 2 PRECAUCIÓN Esta unidad está diseñada como un aparato para cocinar.
3 Paso 1: Requerimientos de ventilación Recomendamos fuertemente instalar una campana apropiada arriba de la estufa para extraer el aire. No se debe utilizar unaventilación descendente. La tabla abajo indica las campanas de Thermador, ordenadas por número de modelo, que se recomiendan para el uso con todas las estufas.
4 Paso 2: Preparación de gabinetes 1. La estufa es autoestable. Si desea colocar la unidad junto a gabinetes, se deben observar los espacios libres que se muestran en la Fig.
5 Para la zona de suministro eléctrico y de gas, vea Figura 3A. El tamaño y la posición varían según el modelo. Superficie Cocinar PRECAUCIÓN: Vea Figs. 2A, y 2B. 40" Min. al material combustible Ð , desde la superficie de cocinar según definición en el “Código Nacional de Gas Combustible” (ANSI Z223.
40" mín. a combustibles materiales combustibles 3" moldura tipo isla 12" mín. a combustibles con moldura tipo isla cara frontal 36 3/4" máx.
7 SUMINISTRO ELÉCTRICO Y DE GAS: Paso 2: Preparación de gabinetes FIG. 3A Suministro eléctrico y de gas para todas las estufas de gas Se pueden conectar las estufas de gas a la fuente de alimentación eléctrica con un cable de alimentación que se incluye con la estufa o mediante una conexión directa a la fuente de alimentación.
Paso 2: Preparación de gabinetes SUMINISTRO ELÉCTRICO, ESTUFAS DE GAS Se debe planear la instalación de las estufas de gas de modo que al empotrar la caja de conexiones para el receptáculo o la conexión del conducto permitirá el máximo espacio libre en la parte trasera de la estufa.
Tabla A Estufa 30" Estufa 36" Peso embarque 300 lbs. 335 lbs. Peso sin materiales 265 lbs. 300 lbs. de empaque Sin puerta(s), tapas de 142 lbs.
10 • Debido al peso se debe usar una carretilla con ruedas suaves para transportar esta unidad. El peso debe quedar soportado uniformemente sobre la parte inferior.
11 Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura Herramientas que se necesit an para la inst alación del dispositivo antivolcadura: - Destornillador, Phillips - Martillo - Taladro eléctrico o de man.
12 Paso 4: Instalar el dispositivo antivolcadura Estufas de gas P30 y P36 (Figuras 6 y 7) No./Parte Servicio Thermador Cant. Descripción 415078 4 Tornillo, cabeza Phillips, #10 x 1-1/2" 600413 1.
13 Paso 5: Requerimientos de gas y conexiones PRECAUCIÓN Cuando conecte la unidad a gas propano, asegúrese que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La presión de gas suministrada a este aparato no debe exceder 14.
14 Paso 6: Requerimientos eléctricos, conexión y puesta a tierra • Antes de dar servicio al aparato, siempre debe desconectar el cable de alimentación eléctrica de la tomacorriente en la pared.
Instale los tornillos en los 12 lugares circulados 15 Se debe usar una consola trasera de protección antes de deslizar la estufa a su posición final. Se debe instalar una consola trasera baja o alta cuando hay menos de 12” espacio libre entre materiales combustibles y la parte trasera de la estufa arriba de la superficie de cocinar.
16 Paso 8: Quitar y reinstalar la puerta Foto B. Soporte de bisagra en posición cerrada Para quitar la puerta del horno: 1. Abra la puerta del horno completamente. 2. V oltee la p alanca de la bisagra hacía Ud. (vea la ilustración a la derecha). 3.
17 Paso 9: Pruebas y Ajustes Se pueden limpiar las superficies de acero inoxidable con un trapo húmedo, jabonoso, enjuagar con agua limpia y secar con un trapo suave para evitar la formación de marcas de agua. Cualquier detergente suave para vidrio quitará huellas digitales y manchas.
LIST A DE CHEQUEO DEL INST ALADOR tener que mover la estufa). ❑ Se comprobó la unidad y no tiene fugas de gas. ❑ La presión de suministro de gas no excede 14" W.C. (34.9 mb). ELÉCTRICA ❑ Existe una tomacorriente con la protección correcta de sobre- tensión para conectar el cable de alimentación.
.
.
.
Las especificaciones son exclusivamente para propósitos de planeación. Consulte las instrucciones de instalación y a su proveedor de cubiertas antes de hacer los recortes en la cubierta. Consulte a un ingeniero de calefacción y ventilación para determinar sus requerimientos específicos de ventilación.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Thermador Pro-Harmony P304 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Thermador Pro-Harmony P304 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Thermador Pro-Harmony P304 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Thermador Pro-Harmony P304 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Thermador Pro-Harmony P304 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Thermador Pro-Harmony P304 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Thermador Pro-Harmony P304 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Thermador Pro-Harmony P304 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.