Gebruiksaanwijzing /service van het product N100 Premium van de fabrikant Thetford
Ga naar pagina of 58
N80 / N90 / N97 / N98 / N100 / N104 / N108 N109 / N112 / N115 / N145 / N150 / N175 GB • NL • DE • FR • ES • PT • IT • SE • NO • DK • FI • SI www .thetford-europe.com Thetford Corporation 7101 Jackson Road Ann Arbor Michigan 48103 U.
EC DECLARA TION OF CONFORMITY We, Thetford BV of Nijverheidsweg 29, 4879 AP Etten-Leur , Netherlands, telephone +31 76 5042200 telefax +31 76 5042300 declare that: Equipment: Thetford absorption refri.
W elcome! Congratulations on purchasing your Thetford refrigerator! Y ou have made an excellent choice. The refrigerator is user -friendly , has the very latest features, uses little power and works silently . It gives you all the convenience of home during your holiday or short break.
0 FOREWORD 1 INTRODUCTION This user’ s manual is for all N80, N90, N97, N98, N100, N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 and N175 models of Thetford absorption refrigerators.
4 DELUXE REFRIGERA TORS OPERA TION (control panel according illustrations 5 and 6) - It is recommended to clean the inside of the refrigerator before you switch it on. - Let the refrigerator cool for at least eight hours before you place food in it for the first time.
3. Press main switch (A). The function LED will turn blue and all symbols on the LCD display will light up. 4. Use the mode selection (B) switch to select the “Auto” function or one of the power supplies that you want. The LCD display will show the option you have selected.
Important! - Do not use force or sharp objects to remove frost. - Do not try to accelerate defrosting by using (for example) a hairdr yer . 6.3 Door locking mechanism Frost will form in the refrigerator if the door is not closed properly .
3. This guarantee does not prejudice current consumer protection law . 4. This guarantee is not valid in the case of products that are for , or are used for , commercial purposes.
- Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen, voordat u ze in de koelkast plaatst; - Open de koelkast nooit langer dan nodig is. 3.2.1 Opslagrekken plaatsen Binnen in uw koelkast bevinden zich twee of drie opslagrekken. U kunt de opslagrekken op de voor u gewenste hoogte stellen door middel van een eenvoudig kliksysteem.
NL - 12 - - Als de vlam uitgaat, wordt de ontsteking automatisch herhaald. - Stel de koelbehoefte in met de thermostaat (B) (hoe groter de stip, hoe meer koelkracht). 4.2 Uitschakelen - Zet de keuzeschakelaar energiebron (A) op ; - De koelkast is nu volledig uitgeschakeld.
Vanaf ca. 1000 m boven NAP (above see level) kunnen bij het ontsteken van het gas storingen optreden, die een fysische oorzaak hebben (dit betekent niet dat de koelkast niet goed functioneert!).
NL - 14 - 8.1 Probleem: De koelkast werkt niet op gas Mogelijke oorzaak Wat kunt u doen a) De gascilinder is leeg. a) Vervang de gascilinder . b) De afsluiter van de gascilinder of b) Open de afsluiter van de gascilinder een van de onderbrekers is dicht en de onderbreker(s).
DE - 15 - 1 EINFÜHRUNG Diese Betriebsanleitung gilt für die Modelle N80, N90, N97, N98, N100, N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 und N175 von Thetford Absorberkühlschränken und dient als Wegweiser für die richtige und sichere Benutzung Ihres Kühlschranks.
DE - 16 - Hinweis! Bei LCD Kühlschränke ist es nicht nötig, selbst den Kühlschrank regelmäßig abzutauen. Der automatische Abtauzyklus sorgt dafür , dass sich nur minimal Eis auf dem Kühlelement im hinteren T eil des Kühlschranks bildet. 3.5 Türverriegelung An der Tür des Kühlschranks befindet sich eine automatische Verriegelung.
DE - 17 - Wenn eine Energiequelle mit höherer Priorität als die momentan genutzte verfügbar wird (z. B. wenn der Motor des Fahrzeuges angelassen wird), stoppt das System den Betrieb mit der aktuellen Energiequelle und schaltet auf die Energiequelle mit der höheren Priorität um.
DE - 18 - - Es ist verboten, in der Nähe von T a nkstellen den Kühlschrank mit Gas zu betreiben. Wenn das T anken länger als 15 Minuten dauert, schalten Sie mit dem Hauptschalter (A) den Kühlschrank aus. 5.5 Ausschalten - Schalten Sie den Hauptschalter (A) aus.
DE - 19 - Maßnahme: Der AUTO Modus ist eingestellt, aber es ist keine Energiequelle verfügbar . Starten Sie den Motor oder stellen Sie eine Verbindung zum 230 V Stromnetz her oder öffnen Sie die Gaszufuhr oder setzen Sie den Kühlschrank durch einmaliges Aus- und Wiedereinschalten zurück.
FR - 20 - A vertissement pour l'utilisation de votre réfrigérateur Le stockage des aliments doit tenir compte des conditions particulières de fonctionnement d'un réfrigérateur installé.
FR - 21 - - Fermez toujours les récipients contenant des liquides avant de les placer dans le réfrigérateur ; - Laissez d’abord refroidir les denrées ; - N’ouvrez jamais le réfrigérateur plus que nécessaire. 3.2.1 Mise en place des clayettes A l’intérieur de votre réfrigérateur se trouvent deux ou trois clayettes.
FR - 22 - Mise en garde ! N’appuyez jamais plusieurs fois de suite plus de 30 secondes sur le thermostat. Si aucune flamme ne s’allume, attendez au moins cinq minutes avant de recommencer l’opération. Ne pas respecter cette règle peut entraîner une accumulation de gaz et conduire à un incendie ou à une explosion.
FR - 23 - Ce réfrigérateur fonctionne exclusivement au gaz liquéfié (propane, butane). Il ne peut être alimenté ni au gaz naturel, ni au gaz de houille.
FR - 24 - - Mettez le réfrigérateur hors circuit ; - Nettoyez-le selon les indications données au paragraphe 7.1 « Nettoyage » ; - Fermez le robinet de gaz qui alimente le réfrigérateur ; - Mai.
ES - 25 - 1 INTRODUCCIÓN Este manual de uso sirve para los modelos N80, N90, N97, N98, N100, N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 y N175 de los frigoríficos de absorción de Thetford y es una guía para el uso correcto y seguro de su frigorífico.
ES - 26 - conducción. Además, en la parte inferior del frigorífico existe en algunos modelos un seguro adicional. Cerrando la puerta y desplazando el pestillo sobre el pasador , se asegurará de que la puerta no se abra durante el viaje.
ES - 27 - Los modelos N100A y N145A le ofrecen además la posibilidad de elegir manualmente la fuente energética deseada. 5.2 Encender su frigorífico Atención! La primera vez que encienda el sistema SES, esté se encenderá automáticamente en el ajuste de modo “auto” y con un ajuste de temperatura media.
ES - 28 - 5.5 Apagar - Girar el conmutador principal (A) a la posición (apagado). El frigorífico est* ahora completamente apagado. - Fije la puerta abierta usando el tope de la puerta. De este modo se evita la formación de olores desagradables y hongos.
PT - 29 - • Avería 3: El calentador de CA está ENCENDIDO cuando debería estar AP AGADO. Acción: Póngase en contacto con el vendedor o con un Centro de Reparación Thetford. • Avería 4: El calentador de CC está ENCENDIDO cuando debería estar AP AGADO.
PT - A presença de água nos orifícios de ventilação pode ocasionar danos ao frigorífico. Por isso, recomendamos que ao lavar o seu veículo, coloque a cobertura de inverno sobre os orifícios de ventilação. - O frigorífico não pode ser exposto à chuva.
PT - Corrente contínua (12 V) : Coloque o selector da fonte de alimentação (A) em O frigorífico funciona agora através da bateria do seu automóvel ou caravana de campismo Atenção! - Para ligar e refrigerar o frigorífico pela primeira vez utilize sempre a ligação de gás ou a energia eléctrica.
PT D. Ao aquecer a placa metálica que separa o congelador do frigorífico, o aquecedor divisor evita a formação de gelo ao abrir a porta do congelador e impede que a porta se congele e não possa ser aberta. Para poupar energia, o aquecedor divisor pode ser desligado.
PT - 33 - - Verifique se o sistema de bloqueio mantém a porta devidamente fechada. 6.4 Utilização no Inverno Quando utilizar o frigorífico em situações em que a temperatura atmosférica seja inf.
IT - 34 - • Falha 18: Nenhum problema, apenas acender todos os segmentos LCD em funcionamento. Acção: Esperar alguns segundos até que o congelador entre em funcionamento normal. 10 GARANTIA A Thetford B.V . oferece aos consumidores finais uma garantia válida por três anos.
IT - 35 - - lasciare raffreddare i generi alimentari caldi, prima di porli nel frigorifero; - non tenere il frigorifero aperto più del necessario. 3.2.1 Montaggio dei ripiani All’interno del frigorifero si trovano due o tre ripiani, che possono essere montati all’altezza desiderata grazie al semplice sistema ad incastro.
IT - 36 - A questo punto si può lasciare il termostato; - se la fiamma si spegne, l’accensione viene ripetuta automaticamente; - regolare la temperatura di refrigerazione con l'apposito termostato (B). (più grande è il punto, maggiore è la potenza refrigerante).
IT - 37 - - È vietato fare funzionare il frigorifero mentre si guida. Quando in caso di un incidente si sviluppa un incendio, esiste il pericolo di esplosione. - È vietato fare funzionare il frigorifero a gas vicino ad una stazione di benzina. Il frigorifero funziona solo a gas liquido (propano, butano).
IT - 38 - - Socchiudere la porta del frigorifero utilizzando l’apposito sistema di blocco della porta in posizione semi aperta (posizione di rimessaggio); - Posizionare il rivestimento invernale sulle griglie di ventilazione.
SE - 39 - . 1. INLEDNING Denna bruksanvisning gäller för modellerna N80, N90, N97, N98, N100, N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 och N175 av Thetford absorptionskylskåp. Den hjälper dig att använda ditt kylskåp på rätt sätt och utan risker .
SE - 40 - BILD 5 A = Omkopplare energikälla B = T e rmostat C = Flammätare D = Manuell tändning (elektromagnetisk tändning) Elektrisk tändning BILD 6 A = Omkopplare energikälla B = T e rmostat C = Flammätare A. Kylskåpet kan gå på nätström (230V), likström (12V) eller gasol.
SE - 41 - kylnivåväljaren tänds lysdioden för den för närvarande inställda kylnivån. Med varje vidare tryck på omkopplaren ställs kylnivån in ett steg svalare. När den kallaste kylnivån har uppnåtts börjar systemet om vid den varmaste kylnivåinställningen.
SE - 42 - Obs! Enligt de europeiska bestämmelserna för gasapparatur och avgasutsläpp måste följande regler iakttas. Dessa faller under användarens ansvar: - Apparater på gasol (flytande gas) måste inspekteras före första användningen och sedan årligen.
NO - 43 - När den överkorsade soptunnan finns på en product innebär det att den omfattas av EU-direktivet 2002/96/EC (Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment). T a reda på hur avfallshanteringen för electriska och elektroniska produkter går till där du bor .
NO - 44 - kjøleskapet; - Plasser den kortsiden av hyllen som er uten festeklemme, i et av hyllesporene på kjøleskapets venstre sidevegg; - Plasser den kortsiden av hyllen der festeklemmen sitter , i det korresponderende hyllesporet på kjøleskapets høyre sidevegg; - Vri festeklemmen nedover , slik at den festes i hyllesporet.
NO - 45 - Det fins to typer LCD-kjøleskap – elektriske og automatiske. Automatiske LCD- kjøleskap bruker SES-systemet. SES-systemet gjør det mulig for brukeren å sette kjøleskapet i «AUTO»-modus, noe som gjør at kjøleskapet automatisk velger den beste strømkilden som er tilgjengelig.
NO - 46 - OBS! - Det er forbudt å la kjøleskapet gå på gass under kjøring. Hvis det oppstår brann ved en trafikkulykke, er det fare for eksplosjon. Det er forbudt å la kjøleskapet gå på gass i nærheten av bensinstasjoner . Hvis det tar mer enn 15 minutter å fylle bensin, må du slå av kjøleskapet ved hjelp av hovedbryteren (A).
DK - 47 - • Feilmelding 7: Gassens utgangsforbindelse er AV når den skulle vært PÅ. Tiltak: Kontakt forhandleren din eller et Thetford kundeservicesenter . • Feilmelding 8: AC nettstrømtilførsel er 20 % lavere enn nominell. Tiltak: Innstillingen er manuell AC-modus, men det er ikke strøm.
DK - 48 - - Lad aldrig køleskabet arbejde på gas under kørslen. Hvis der ved et uheld opstår ild, er der risiko for en eksplosion. 2.2.3 Sådan gør du, hvis.
DK - 49 - - For oplysninger om gastype se typeskiltet på køleskabets inderside. - For oplysninger om trykregulatorens type, se typeskiltet på køleskabets inderside og tabellen bag i denne brugervejledning. - Gasbeholderens type og placering skal være i overensstemmelse med aktuelle tekniske forskrifter og retninglinjer .
DK - 50 - Når der igen er spænding nok til rådighed eller fejlen er ophævet bliver LED-signalet på hovedafbryderen igen konstant grønt. Jævnstrøm (12V): - Brug altid gastilslutning eller netspænding for at starte køleskabet første gang.
DK - 51 - 6.7 Ventilatorfilter Ventilatoren er udstyret med et filter , der forhindrer småkr yb i at kravle ind i forbrændingskammeret i køleskabet. Dette filter skal rengøres jævnligt for at sikre en god luftgennemstrømning. Hvis køleskabet ikke køler optimalt, f.
FI - 52 - 1 JOHDANTO Tämä käyttöohjekirja soveltuu Thetford-absorptiojääkaappien malleille N80, N90, N97, N98, N100, N104, N108, N109, N112, N115, N145, N150 ja N175. Käyttöohjeen avulla osaat käyttää jääkaappiasi oikein ja turvallisesti.
FI - 53 - A = Virtalähteen valintakytkin B = T e rmostaatti C = Liekkimittari D = Käsinsytytys (pietsosähköinen sytytys) Sähkösytytys: KUV A 6 A = Virtalähteen valintakytkin B = T e rmostaatti C = Liekkimittari A. Jääkaappi voi käyttää virtalähteenään verkkovirtaa (230 V), tasavirtaa (12 V) tai nestekaasua.
verkkovirtajännite (230 V) ja taas AUTO. Valitse joko AUTO-vaihtoehto tai yksi esitetyistä virtavaihtoehdoista. Nestekidenäyttö näyttää, minkä vaihtoehdon olet valinnut. Jos valitset AUTO-vaihtoehdon, järjestelmä valitsee sopivimman virtalähteen ja nestekidenäytöllä näkyvät sekä AUTO-symboli että valitun virtalähteen symboli.
V AHINGOITTUA. Poista kannet ja sovita ne uudelleen, kun asetat laitteen takaisin säilytykseen. 6.5 Kaasuvälineistön kunnossapito Valtuutetun huoltoteknikon tulee huoltaa ja tarkastaa kaasu- ja sähkölaitteisto. On suositeltavaa huollattaa laitteisto huoltokeskuksessa.
SI 11 YMPÄRISTÖ WEEE-merkintä – Tietoa kuluttajalle Vanhan tuotteen hävittäminen, kun se poistetaan käytöstä T uotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja osista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
SI - plastičen okvir obrnite navzdol, da ga pritrdite v zarezo. Polico premaknete tako, da plastičen okvir obrnite navzgor in jo potegnete ven. Nato jo položite na želeno višino, po pravkar opisanem postopku.
SI opremljeni s sistemom SES. Sistem SES omogo a uporabniku vklop na ina ÔAUTOŐ, ki omogo a hladilniku, da samodejno izber e najboljäi vir elektri ne energije, ki je na voljo.
SI Pomembno! Med vožnjo močno odsvetujemo uporabo plina za napajanje hladilnika. Če bi zaradi prometne nesr eče prišlo do požara, obstaja nevarnost eksplozije.
• Napaka 6: Izstopni terminal za zaznavo plina je VKLOPLJEN, moral pa bi biti IZKLOPLJEN. Ukrepanje: Kontaktirajte pr odajalca ali Thetford storitveni center . • Napaka 7: Izstopni terminal za zaznavo plina je IZKLOPLJEN, moral pa bi biti VKLOPLJEN.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Thetford N100 Premium (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Thetford N100 Premium heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Thetford N100 Premium vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Thetford N100 Premium leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Thetford N100 Premium krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Thetford N100 Premium bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Thetford N100 Premium kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Thetford N100 Premium . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.