Gebruiksaanwijzing /service van het product MEFB6W van de fabrikant Toastmaster
Ga naar pagina of 22
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY W arranty Coverage: This product is warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the original purchase date. This product warranty is extended only to the original consumer purchaser of the product and is not transferable.
IMPORT ANT SAFEGU ARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces.
19 Décalcifica tion de v otr e caf etièr e 1. Placer un filtre de papier conique no 4 dans le porte-filtre amovible. V oir à ce que le porte-filtre amovible soit placé correctement dans l’unité. 2. Remplir la carafe avec une solution composée de deux cuillères à table de vinaigre blanc par litre d’eau froide.
Dépôts de minér aux et décalcifica tion Lorsque vous constatez une quantité excessive de vapeur ou que le temps de préparation augmente de façon considérable, vous devez net- toyer votre cafetière car il y a accumulation de dépôts de minéraux et de calcaire provenant de votre eau.
17 Instr uctions d’entr etien pour l’utilisa teur Cet appareil demande peu d’entretien. Il ne renferme aucune pièce devant être remplacée par l’utilisateur . N’essayez pas de le réparer vous- même. T out entretien nécessitant un démontage doit être effectué par un technicien qualifié.
16 Conseils pour de meilleur s résultats • Nous vous recommandons d’utiliser du café qui a été moulu spé- cialement pour une cafetière filtre automatique. Ce type de café est préparé en fonction du système de préparation de votre cafetière et procurera une meilleure décoction, produisant un café riche et savoureux.
15 P ause et ser vice automatique La fonction Pause et service automatique vous permet de verser une tasse de café ou de thé avant que la préparation ne soit finie. Retirer sim- plement la carafe de la plaque chauffante. T oujours garder le couvercle fermé sur la carafe lorsque vous versez le café.
NOT A: Lorsque vous utilisez le mode de départ immédiat après avoir effectué un cycle programmé, sans débrancher la cafetière, il peut être nécessaire d’appuyer sur le bouton AUTO ON/OFF deux fois. La première fois, le voyant lumineux clignotera; la deuxième fois, le voyant s’allumera en permanence et la préparation com- mencera.
NOT A: Selon les goûts et le type de thé utilisé, vous préférerez peut-être laisser le thé infuser plus longtemps avant de retirer le panier pour infuser le thé. A TTENTION: La carafe, le couvercle et le panier pour infuser le thé sont chauds après la préparation! Soyez très vigilants lorsque vous manipulez ces pièces.
7. Pour retirer le panier pour infuser le thé, main- tenir le couvercle de la carafe ouvert avec une main, et avec l’autre tenir le bord du panier pour infuser le thé. L ’onglet sur le bord extérieur du panier pour infuser le thé sera aligné avec la position située sur le côté inférieur du couvercle de la carafe.
NOT A: La quantité de café dans la carafe peut être légèrement inférieure à la quantité d’eau qui a été versée dans le réservoir d’eau, car une certaine quan- tité d’eau est absorbée par les grains de café. NOT A: La fonction programmable doit être réglée de nouveau après avoir été utilisée.
Prépar a tion du café - Pr og r amma tion de la minut- erie à r etar dement 1. Suivre les étapes 1 à 8 de « Préparation du café–Démarrage immédiat ». 2. Vérifier que l’heure est bien exacte (voir les instructions « Régler l’heure » à la page 7).
10. Si vous désirez servir une tasse de café avant que le cycle de pré- paration ne soit terminé, retirer simplement la carafe de la plaque chauffante. L ’égouttement cessera automatiquement. Remettre la carafe en place sur la plaque chauffante dans les 30 secondes; l’é- gouttement reprendra.
MODE D’EMPL OI Prépar a tion du café – Démar r a ge immédia t NOT A: Pour préparer le café, le panier pour infuser le thé n’est pas utile. Pour le retirer , maintenir ouvert le couvercle de la carafe avec une main et, avec l’autre, tenir le bord du panier pour infuser le thé.
Régler l’heur e 1. Brancher la cafetière dans une prise de 120 V ~ 60 Hz. L ’écran indi- quera 12 h et continuera à clignoter jusqu’à ce que l’heure soit réglée. 2. Appuyer sur le bouton HOUR jusqu’à l’obtention de l’heure voulue (la petite aiguille sera à la bonne position).
6 A vant la pr emière utilisation A TTENTION: Afin de réduire le risque de décharge électrique, ne pas plonger la cafetière dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne pas laisser le fil électrique c.a. entrer en contact avec l’eau ou avec tout autre liquide.
Bien connaîtr e v otr e caf etièr e 12 tasses Le produit peut différer légèrement de l’illustration. 1. Carafe en verre et couvercle Noir P/N 31455B Blanc P/N 31455W 2 . T ableau de commande 3. Pomme de douche 4. Réservoir d’eau 5. Porte-filtre amovible Noir P/N 31456B Blanc P/N 31456W 6.
4 Fic he polarisée Par mesure de sécurité, cet appareil est muni d’une fiche d’alimentation élec- trique polarisée (dont l’une des broches est plus longue que l’autre). Pour prévenir tout risque d’incendie et de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule façon dans la prise murale.
3 A UTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES MISE EN GARDE: Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur lors de son fonctionnement. Il importe donc de prendre toutes les précautions d’usage afin de prévenir les risques de brûlures, d’in- cendie ou d’autres dommages corporels et matériels.
15. La carafe est conçue exclusivement pour cette cafetière et ne doit jamais être utilisée sur la cuisinière électrique. 16. Ne jamais placer la carafe chaude sur une surface froide ou mouil- lée. 17. Ne jamais utiliser une carafe fissurée ou dont la poignée est insta- ble.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures pendant l’utilisation de tout appareil électroménager , toujours observer les précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes: 1.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY W arranty Coverage: This product is warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of one (1) year from the original purchase date. This product warranty is extended only to the original consumer purchaser of the product and is not transferable.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Toastmaster MEFB6W (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Toastmaster MEFB6W heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Toastmaster MEFB6W vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Toastmaster MEFB6W leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Toastmaster MEFB6W krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Toastmaster MEFB6W bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Toastmaster MEFB6W kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Toastmaster MEFB6W . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.