Gebruiksaanwijzing /service van het product LF-4730 van de fabrikant Topcom
Ga naar pagina of 72
1 ENGLISH INSTRUCTION MANU AL / GEBRUIKSHANDLEIDING MODE D’EMPL OI / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANU AL DE USU ARIO / MANU AL DE UTILIZADOR INSTRUK CJA OBS Ł UGI / MANU ALE UTENTE BRUKSANVISNING / NÁ V.
EN The features described in this manual are published with r eservation to modications. Hereby , T ristar declares that this telephone is in compliance with the essential r equire- ments and other relevant provisions of Dir ective 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www .
3 ENGLISH Dear customer, Congratulations and thank y ou for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual c arefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. T his manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance.
4 ENGLISH • Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts or for maintenance. • T o protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or applianc e in the water or any other liquid .
5 ENGLISH P ARTS DESCRIPTION 1. Control panel 2. Air outlet 3. Aroma box 4. Multiplayer lter 5. Pre-lter sponge BEFORE THE FIRST USE • T ake the appliance andaccessoriesoutthebox.Remov ethe stickers,protective f oilorplasticfrom thedevice.
6 ENGLISH REPLACING AND INST ALLING THE FIL TER • Make sure you unplug the appliance bef ore you start the fol- lowing operation. • Lay down the device with the air outlet facing upw ards, press with your right and left thumb on the two clasps and then ip o gently the bottom cov er .
7 ENGLISH • The pre-lter sponge can be rinsed with water , make sure the lter is completely dry before you put it back on it’ s position. • The multi-layer lter can not be w ashed by water , this lter have to be r eplaced.
8 ENGLISH • Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the r eplacement of these par ts are not cover ed by the guarantee and hence ar e to be paid! • The guarantee lapses in case of unauthorized tampering .
9 ENGLISH Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitspr oduct. L ees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit appar aat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onder- houd van het appar aat.
10 ENGLISH beschikbare wetenschappelijke bewijs. • V erplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken. • Gebruik nooit accessoires die niet aanbevolen w orden door de fabrikant.
11 ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Bedieningspaneel 2. Lucht uitgang 3. Geur schuie 4. Meerdere lagen lter 5. Sponslter VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos . V er wijder eventuele stickers, beschermf olie of plastic van het apparaat.
12 • Druk op de “ AAN/UIT ”-toets om het apparaat te stoppen. Alle controlelampjes gaan uit. HET FIL TER VERV ANGEN EN INST ALLEREN • Niet vergeten de stekker uit het stopcontact te halen voor dat u de onderstaande handelingen verricht.
13 spons of staalwol; dit beschadigt het apparaat. • Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeist of en plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te r einigen. • De spons van het voorlter k an met water wor den afgespoeld.
14 • Schade aan accessoires of onderdelen bet ekent niet automa- tisch dat het gehele apparaat zal wor den vervangen. In dit soort gevallen moet u contact opnemen met onze ser viceaf- deling. Af gebroken glazen/plastic onderdelen of ac cessoires vallen niet onder de garantie en zullen dus altijd tegen een vergoeding kunnen wor den vervangen.
15 ENGLISH Cher client, F élicitations et merci d’ avoir acheté ce produit de haute qualité . Veuillez lire ce manuel d’ instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil . Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l’utilisation, le nettoy age et l’ entretien de l’ appareil.
16 ENGLISH • Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’ entretien. • Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’ appareil dans de l’ eau ou autre liquide an de vous éviter un choc électrique.
17 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bloc de commandes 2. Sortie d ’air 3. Coret Ar oma 4. Filtr e multicouche 5. Éponge pré-ltre A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION • Retirer l’appareil et les ac cessoires du carton. Retirer les auto- collants, le lm ou le plastique prot ecteur de l’appareil.
18 • Appuyez sur le bouton «Marche/arrêt» pour arr êter l’appareil . T ous les voyants s ’ éteindront. REMPLACEMENT ET INST ALLA TION DU FIL TRE • Débranchez l’appareil avant de proc éder à l’ opération suivante .
19 • N’ immergez jamais l’appareil dans l’ eau ni aucun autre liquide. L ’appareil ne va pas au la ve-vaisselle. • V ous pouvez rincer l’ éponge du pré -ltre à l’ eau, laissez bien le ltre sécher avant de le r emettre en place.
20 • Les défauts des consommables ou des pièces susc eptibles à l’usure, ainsi que le nettoy age, l’ entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couv erts par la garantie et doivent donc être payés . • La garantie est caduque en cas de modication non autorisée.
21 ENGLISH Sehr geehr ter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedank en uns für den Kauf dieses hochwer ti - gen Produkts . Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung , um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts.
22 ENGLISH • Die Benutzung von Zubehör , das nicht vom Hersteller empfohlen wurde , kann zu V erletzungen führen und den Garantieanspruch erlöschen lassen. • T rennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie T eile austauschen oder W artungsarbeiten durchführen.
23 TEILEBESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 2. Luftaustritt 3. Aromabox 4. Mehrlagiger Filter 5. V orlterschwamm VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entf ern- en Sie die Aufkleber , die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
24 A UST A USCH UND INST ALLA TION DES FIL TERS • Sie müssen den Netzstecker des Geräts ziehen, bevor Sie folgenden Betrieb starten. • Legen Sie das Gerät mit dem L uftauslass nach oben hin, drücken Sie mit dem rechten und linken Daumen auf die beiden V erschlüsse und schnipsen Sie die untere Abdeckung behutsam weg.
25 sigkeiten. Das Gerät in nicht spülmaschinenfest. • Der Vorlter-Schwamm kann mit Wasser gespült werden. St el- len Sie sicher , dass der Filter vollständig tr ocken ist, bevor Sie ihn wieder an seine Stelle legen. • Der mehrlagige Filter kann nicht mit Wasser gewaschen werden.
26 • W enn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalv erpackung mit der Quittung bei Ihrem Händler ein. • Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen Austausch des gesamten Gerä ts.
27 ENGLISH Estimado cliente, Enhorabuena y gr acias por comprar este product de alta calidad . Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utiliz ar el aparato de la mejor manera posible . El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios par a utilizar , limpiar y mantener el aparato.
28 ENGLISH • El uso de accesorios no son recomendados por el fabricante puede provocar heridas e in validar la garantía que pueda tener . • Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas de mant enimiento .
29 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1. Panel de c ontrol 2. Salida de aire 3. Caja de aroma 4. Filtr o multicapa 5. Esponja de preltro ANTES DEL PRIMER USO • Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegati- nas,el env oltorio de protecciónoel plásticodeldispositiv o.
30 • Pulse la tecla “ENCENDER/AP AGAR” y el dispositivo se deten- drá ” . S e apagarán todos los testigos . SUSTITUIR E INST ALAR EL FIL TRO • Asegúrese de desenchufar el aparato an tes de iniciar la oper- ación siguiente.
31 • No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido . Este aparato no se puede lav ar en el lavavajillas . • La esponja del preltro puede enjuagarse con agua, asegúrese de que el ltro esté t otalmente seco antes de v olver a colocarlo en posición.
32 • Los defectos de consumibles o piezas susc eptibles al desgaste, así como la limpieza, mant enimiento o sustitución de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y , por tanto , deben pagarse. • La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada.
33 ENGLISH Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. L eia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários par a a utilização, limpeza e ma- nutenção do aparelho .
34 ENGLISH • A utilização de acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante pode prov ocar ferimentos e inv alidará qualquer garantia que possa ter . • Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças sobresselentes ou para manutenção .
35 DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1. Painel de c ontrolo 2. Saída de ar 3. Caixa de aromas 4. Filtr o múltiplo 5. Esponja de pré-ltragem ANTES PRIMEIRA UTILIZA ÇÃO • Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autoc olan- tes, o papel de prot ecção ou o plástico do aparelho .
36 • Prima a tecla “LIGAR/DESLIGAR” e o aparelho parará. T odas as luzes do aparelho apagar-se-ão. SUBSTITUIR E INST ALAR O FIL TRO • Certique -se de que retira a cha da tomada antes de iniciar a operação seguinte.
37 • Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O apar elho não é adequado para a máquina de lavar louça. • A esponja pré-ltro pode ser enxaguada com água, certique - se de que o ltro está completamente sec o antes de o colocar novamente na posição respectiva.
38 • Os danos a acessórios não signicam a substituição gratuita automática de todo o aparelho . Nesses casos, contacte a nossa linha de apoio.
39 ENGLISH Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje uż ytkowania dokładnie, tak ab y jak najlepiej uż ytkować urządz enie. P odręcznik zawier a wsz ystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia.
40 ENGLISH • Korz ystanie z akcesoriów , które nie są zalecane przez produ- centa, może pr owadzić do obrażeń ciała, a także spo woduje unieważnienie posiadanej gwarancji. • Przed wymianą części zamienny ch lub podjęciem czynności konserwac yjnych urządzenie należy odłączyć od gniazda elektrycznego.
41 OPIS CZĘŚCI 1. Panel st erowania 2. Wylot powietrza 3. Pudełko aromatyczne 4. Filtr wielo warstwowy 5. Gąbka ltra wstępnego PEZRD PIERWSZE UŻ YTK OW ANIE • Urządzenie i akcesoria należ y wyjąć z pudełk a. Z urządzenia należy usunąć nak lejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
42 • Naciśnij prz ycisk „ WŁ./WYŁ. ” , aby wyłącz yć urządzenie. Wszyst- kie wskaźnik i świetlne zgasną. WYMIANA I INST AL ACJA FIL TRA • Przed rozpocz ęciem tej czynności należ y odłączyć urządzenie od zasilania.
43 • Nie należ y nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. Urządzenie nie nadaje się do m ycia w zmywarc e do naczyń. • Gąbkę ltra wstępnego można płukać w wodzie; przed ponownym włoż eniem ltra na miejsce należy upewnić się, że całkowicie wysechł.
44 • W prz ypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dow o- dem zakupu. • Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie o znacza au- tomatycznej bezpłatnej wymiany całego urządzenia.
45 ENGLISH Caro cliente, Congratulazioni e gr azie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’ istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’ apparecchio.
46 ENGLISH • Per pr oteggervi da scosse elettriche, non immergere cav o, spina o apparecchio in acqua o altri liqiudi. • Non utilizzare l’appar ecchio se il cavo o la spina sono dan- neggiati oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo.
47 DESCRIZIONE DELLE P ARTI 1. Pannello di c ontrollo 2. Presa d’ aria 3. Scatola dell’aroma 4. Filtr o multistrato 5. Spugna pre-ltraggio PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Estrarre apparecchio e ac cessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’ apparecchio .
48 • Premer e il tasto “ON/OFF” per spegnere l’apparecchio . T utte le spie si spengono. SOSTITUZIONE E INST ALLAZIONE DEL FIL TRO • Scollegare l’appar ecchio dall’alimentazione prima di avviare quanto segue.
49 dispositivo non è lavabile in lav astoviglie. • La spugna preltro può esser e lavata con acqua; c ontrollare che il ltro sia completamente asciutt o prima di reinserirlo. • Il ltro multistrato non può essere la vato con acqua; questo ltro deve essere sostituit o.
50 • Difetti alle parti consumabili o alle parti soggette a usura, così come la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di dette parti non è coper ta da garanzia e quindi deve essere pagata! • La garanzia decade in caso di manomissione non autorizzata.
51 ENGLISH Käre kund, Vi gratuler ar till ditt inköp av denna högk valitetsprodukt. Läs instruk- tionsmanualen noga så att du kan använda appar aten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för anv ändning, rengöring och underhåll av appar aten.
52 ENGLISH • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller utföra underhåll på apparaten. • För a tt undvika eltötar ska du aldr ig sänka ned sladden, kon- takten eller apparaten i vatt en eller någon annan vätska.
53 BESKRIVNING A V DELAR 1. Kontrollpanel 2. Luftutsläpp 3. Arombox 4. Flerskiktslter 5. Förltersvamp FÖRE FÖRST A ANV ÄNDNING • T ag ut apparaten och tillbehören ur f örpackningen. T a bor t klistermärkena, sk yddslmerna eller plasten från apparat en.
54 B YT A OCH INST ALLERA FIL TRET • Se till att du kopplar ur apparaten innan du börjar med nedan- stående funktion. • Lägg ner enheten med luftutloppet uppåt, tryck med höger och vänster tumme på de två spännena och knäpp då sakta av det nedersta höljet.
55 GARANTI • T ristar k an inte hållas ansvariga för skador som orsakats av : o Att apparaten har fallit ned o Att apparaten har ändra ts tekniskt av ägaren eller tredje person o Att apparate.
56 RIKTLINJER FÖR SK YDD ANDE A V MIL JÖN Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushåll- savfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushåll- savfall. Denna symbolen på apparaten, bruksan visningen och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga.
57 ENGLISH Váž ený zákazníku, Blahopřejeme vám a děkujeme, ž e jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluz e, abyste zařízení mohl co nejlépe využít. T ento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto zařízení.
58 ENGLISH • Při výměně náhradních dílů či při údržbě odpojte spotřebič ze zásuvky. • Abyste se ochránili př ed elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutin y .
59 POPIS SOUČÁSTÍ 1. Ovládací panel 2. Výstup vzduchu 3. Aroma přihrádka 4. Vícevrstvý ltr 5. Předřaz ený ltr PØED PRVNÍM POUŽITÍM • Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou f ólií nebo plast y ze spotøebièe.
60 VÝMÌN A INST AL ACE NOVÉHO FIL TRU • Pøed následující operací se ujistìt e o odpojení spotøebièe ze zásuvky. • Polo žte spotøebiè tak, aby výstup vzduchu smìøoval nahoru, pravým a levým palcem stisknìte obì spony a jemnì vyjmìte spodní kr yt.
61 ZÁRUKA • Společnost Tristar nezodpovídá za zá vady kvůli: o Upadnutí přístroje na ze. o T echnické změně přístroje majitele či jinou třetí stranou o Nesprávnému použití p.
62 SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVO TNÍHO PROSTŘEDÍ T ento přístroj na konci své živ otnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo , kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika.
63 ENGLISH Váž ený zákazník, Blahoželáme V ám a ďak ujeme, že ste si kúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si prosím dôkladne návod k obsluhe, ab y ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. T ento návod obsahuje všetky pokyny a rady pre používanie , čištenie a údr žbu tohoto zariadenia.
64 ENGLISH • Pri výmene náhradných dielo v či pri údržbe odpojte spotrebič zo zásuvky . • Abyste se ochránili př ed elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutin y .
65 POPIS K OMPONENTOV 1. Ovládací panel 2. Výstup vzduchu 3. Nádoba s aromatickým olejom 4. Viacvrstvový lter 5. Peno vý vstupný lter PRED PRVÝ M POUŽITÍM • Zariadenie a príslušenstvo vyber te z obalu. Zo zariadenia odstráòte nálepky , ochrannú fóliu alebo plasto vé vrecko .
66 VÝMENA A INŠT ALOV ANIE FIL TR A • Uistite sa, že odpojíte zariadenie pred začatím nasledujúc ej prevádzky , operácie. • Polo žte prístroj, zariadenie tak, aby vzduchový výpust a otvor smerovali nahor , stlačte vašim pravým a ľavým palcom na dve sponky, pracky a potom jemne a mierne vytiahnite spodok kr ytu.
67 • T ento penový vstupný lter sa mô že umýva vodou , avšak pred opätovným zalo žením skontrolujte , èi je dôk ladne suchý . • Viacvrstvový lter sa nesmie umýva vodou. T ento lter sa musí vymeni. ZÁRUKA • Spoločnosť Tristar nezodpov edá za závady kvôli: o Spadnutiu prístroja na zem.
68 • V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká. • Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávnen ým predajcom alebo servisom na to určeným za úhradu vznik - nutých nákladov.
.
.
.
visit our website: w ww .tristar .eu.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Topcom LF-4730 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Topcom LF-4730 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Topcom LF-4730 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Topcom LF-4730 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Topcom LF-4730 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Topcom LF-4730 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Topcom LF-4730 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Topcom LF-4730 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.