Gebruiksaanwijzing /service van het product SMC-1000H van de fabrikant Topcom
Ga naar pagina of 92
SMC-1000H Massage cushion USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO .
UK The features described in this manual are publish ed with reservation to modifications. NL De in deze handlei ding beschreven mo gelijkheden wo rden gepublic eerd onder voorbehoud van wijz igingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
TOPCOM SMC-1000H 3 TOPCOM SMC-1000H ENGLISH 1 I ntended Purpose The SMC-1000H is a portable shiatsu massage cushion that contains internal electronic motors and gears designed to massage the person sitting on it. The full intensity Shiatsu function imitates a strong, stimulating massag e.
4TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 3.2 Electric shock • Do not operate this product when the co rd or plug is damaged. • Do not use the product if it is not working properly , dropped or damaged. • Repairs to electrical appliances must only be carried out by qualified persons.
TOPCOM SMC-1000H 5 TOPCOM SMC-1000H ENGLISH 4 Inst allation 4.1 T ranspor t ation screw The massage cushion comes with a screw located on the backside of the unit to protect the massage mechanism during shipment. This screw must be removed before use to allow that the massager functions properly.
6TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Lower back m assage • Press this button for a massage of your lower back only. • Only the 3 lower massage control LED (VI) will illumin ate. • The massage will skip the upper bag during massage. • Press this button again to switch the massage off.
TOPCOM SMC-1000H 7 TOPCOM SMC-1000H ENGLISH 8S t o r a g e • Do not wrap the power cord around the unit before storing. • S tore the massage cushion in its original box and in a safe , dry and cool place. • S tore it out of the reach of children.
8 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Beo ogd gebruik De SMC-1000H is een draagbaar sh iatsu massagekussen met interne elektronische motoren en koppelingen die ontworpen zijn om de persoon die op het kussen zit te masseren. Wanneer de shiatsufunctie op volledig vermogen werkt, geniet u van een stevig e, stimulerende massage.
TOPCOM SMC-1000H 9 TOPCOM SMC-1000H NEDERLANDS 3.2 Elektrische schok • Gebruik het product niet als de kabel of stekker beschadigd is. • Gebruik het product niet als het niet correct werkt, als het gevallen of beschadig d is. • Elektrische toestellen moeten altijd hersteld worden door een daartoe gekwalificeerde persoon.
10 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Als het materiaal of de stof die het massageme chanisme bedekt, gescheurd of beschadigd is, mag u het toestel niet langer gebruiken. • S teek nooit enig lichaamsdeel (vingers of hand) in het apparaat. 4 Inst allatie 4.
TOPCOM SMC-1000H 11 TOPCOM SMC-1000H NEDERLANDS III Massage van de bovenrug • Druk op deze knop als u alleen een massage van de bovenrug wilt. • Alleen de bovenste 3 massage-led's (VI) gaan branden. • T ijdens de massage wordt de onderrug overgeslagen.
12 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 7 Reinigen • Haal de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het afkoelen. • Reinig het toestel met een zachte doek of e en licht bevochtigde spons. • Zorg ervoor dat er geen water of enige andere vloeistof in het toestel of de accessoires binnendringt.
TOPCOM SMC-1000H 13 TOPCOM SMC-1000H NEDERLANDS 10.3 Gara ntiebeperki ngen Schade of defecten te wijten aan onoordeelkundig gebruik of bediening en schade te w ijten aan het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoir es worden niet gedekt door de g arantie.
14 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Utilisation Le SMC-1000H est un coussin masseur Shiatsu tran sportable qui contient des engrenages et des moteurs électroniques internes conçus p our masser la personne qui est assise dessus. La fonction Shiatsu pleine intensité imite un massage fort et stimulant.
TOPCOM SMC-1000H 15 TOPCOM SMC-1000H FRANÇAIS • Seul un personnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises réparations peuvent entraîner des dangers considér ables pour l’utilisateur . En cas de réparations nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé.
16 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allation 4.1 Vis de transport Le coussin masseur est équipé d'une vis située à l'arrièr e qui protège le mécanisme lors de l'expédition. Elle doit être enlevée avant toute utilisation pour permettre le bon fonctionnement du disp ositif de massage.
TOPCOM SMC-1000H 17 TOPCOM SMC-1000H FRANÇAIS IV Massag e du bas du dos • Appuyez sur cette touche pour masser uniquement le bas du dos. • Seuls les trois voyants de contrôle de massage inférieu rs (VI) s'allumeront. • Le haut du dos ne sera pas massé.
18 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Evitez tout contact avec des angles tranchants ou des objets pointus pour ne pas endommager le tissu. • V ous pouvez utiliser la vis de transport pour bloquer le mécanisme de massage. V eillez à la retirer de l'unité lorsque vou s réutiliserez l'appareil.
TOPCOM SMC-1000H 19 TOPCOM SMC-1000H DEUTSCH 1 Einsatzbereich Das SMC-1000H ist ein tragbares Shiatsu-Massagekis sen, mit integrierten Elektr omotoren und mit Vorrichtungen, die dazu vorgesehen sind, die da rauf sitzende Person zu massieren. Bei voller Intensität imitiert das Produkt eine starke stimulierende Shiatsu-Massage.
20 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Es enthält keine vom Benutzer zu reparierenden T eile. • V erw enden Sie nur den mit dem Produkt gelieferten Stromadapter . • Führen Sie keine Fremdobjekte in Öffnungen des Geräts ein.
TOPCOM SMC-1000H 21 TOPCOM SMC-1000H DEUTSCH 4 Inst allation 4.1 T ranspor t sicherungs schraube Das Massagekissen wird mit einer Tr ansportsicherungsschraube auf der Rückseite geliefert, um den Massagemechanismus während des Transports zu schützen.
22 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H III Massage des ob eren Rückenbe reichs • Drücken Sie diese T aste zur Massage des oberen Rückenbereichs. • Nur die 3 oberen Massage-Kontroll-LEDs (VI) le uchten auf. • Bei der Massage wird der untere Rückenbereich ausgelassen.
TOPCOM SMC-1000H 23 TOPCOM SMC-1000H DEUTSCH 7 Reinigung • T rennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen. • Reinigen Sie es mit einem weichen Tuch oder mit einem leicht angefeuchteten Schwamm. • Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Geräts oder des Zubehörs gelangen.
24 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 10.3 Garantieauss chlüsse Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder unsachgemäßen Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
TOPCOM SMC-1000H 25 TOPCOM SMC-1000H ESPAÑOL 1 Finalidad El SMC-1000H es un cojín de masaje shiatsu portátil que contiene motores y dispositivos electrónicos internos diseñados para dar un masaje a la persona que se siente sobre él. La opción de shiatsu de intensidad completa simula un masaje fuerte y estimulan te.
26 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • No desmonte este producto. No contien e piezas que pueda reparar el usuario. • No conecte otros dispositivos, como un adaptador de corrien te diferente al que venía con el aparato. • No lo deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura.
TOPCOM SMC-1000H 27 TOPCOM SMC-1000H ESPAÑOL 4 Inst alación 4.1 T ornillo de transporte El cojín de masaje está provisto de un tornillo situado en la parte posterior del aparato para proteger el mecanismo de masaje durante su envío. Este tornillo se debe retirar antes de comenzar a utilizar la unidad para que funcione correctamente .
28 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Masaje en la p arte inferior de la espalda • Pulse este botón para recibir un masaje solo en la parte inf erior de la espalda. • Solo se iluminarán los 3 LED inferiores (VI) del mando de masaje. • El masaje no llegará hasta la parte superior .
TOPCOM SMC-1000H 29 TOPCOM SMC-1000H ESPAÑOL • Manténgalo fuera del alcance de los niños. • Evite que el aparato entre en contacto con objetos afilados o con bordes agudos, ya que podrían dañarlo.
30 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 A vsedd användning SMC-1000H är en bärbar Shiatsumassagedyna som innehåller inbyggda ele ktroniska motorer och kuggar som är avsedda att massera personen som sitter på dynan. Med Shiatsueffekten inställd på högsta nivå efterliknas en kraftfull och stimulerande massage.
TOPCOM SMC-1000H 31 TOPCOM SMC-1000H SVENSKA 3.2 Elstötar • Använd inte denna produkt om sladden eller kontakten är skadad. • Använd inte produkten om den inte fungerar som den ska, har tappats eller är skadad. • Reparationer av elektrisk utrustning får enda st utföras av behörig fackman.
32 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allation 4.1 T ransportskruv Massagedynan levereras med en skruv på baksidan av enheten som skyddar massagemekanismen under frakten. Den här skruven måste avlägsnas före användning för att massagedynan ska fungera korrekt.
TOPCOM SMC-1000H 33 TOPCOM SMC-1000H SVENSKA IV Massage av ryggen s nedre del • T ryck på den här knappen när du endast vill ha massage av nedre delen av ryggen. • Endast de 3 nedre lysdioderna för massagefunktion (VI) tänds. • Den övre dynan används inte under massagen.
34 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Undvik kontakt med vassa kanter eller spetsiga föremål eftersom tyget kan skadas. • Du kan använda transportskruven för att låsa fast massagemekanismen. Kom dock ihåg att ta bort den från enheten innan du slår på den igen.
TOPCOM SMC-1000H 35 TOPCOM SMC-1000H DANSK 1F o r m å l SMC-1000H er en bærbar Shiatsu-massagepude, der indeholder interne elektroniske motorer og gear, der er designet til at massere den person, d er sidder på puden. Ved fuld intensitet imiterer Shiatsu-funktionen en stæ rk og stimulerende massage.
36 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 3.2 Elektrisk stød • Dette produkt må ikke anvendes, når ledningen eller stikket er beskadige t. • Dette produkt må ikke anve ndes, hvis det ikke fungerer korrekt, tabes eller er beskadiget. • Reparationer på elektriske enheder må kun udføres af kvalificeret p ersonale.
TOPCOM SMC-1000H 37 TOPCOM SMC-1000H DANSK 4 Inst allation 4.1 T ransportskrue Massagepuden leveres med en skrue på bagsiden af enheden der beskytter massagemekanismen under transporten. Denne skrue skal fjernes før brug for, at massagefunktione rne kan fungere korrekt.
38 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Nedre rygmassage • T ryk på denne knap for kun at få massage på den nedre del af ryggen. • Kun lysdioden for nedr e massage (VI) lyser . • Massagen springer den øverste del af rygg en over under massagen.
TOPCOM SMC-1000H 39 TOPCOM SMC-1000H DANSK • Du kan anvende transpor tskruen til at låse massagemekanismen. Sørg for at fjerne skruen fra enheden, når du tænder for den igen.
40 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 T iltenkt bruk SMC-1000H en bærbar shiatsu-massasjepute som i nneholder elektroniske motorer og tannhjul og som masserer personen som sitter på den. På full styrke etterligner Shiatsu-funksjonen en kraftig og stimulerende massasje.
TOPCOM SMC-1000H 41 TOPCOM SMC-1000H NORSK • Unngå å klemme eller brette produktet sammen. • Produktet må ikke brukes i mer enn 15 minutter av gangen. Overdreven bruk kan føre til at produktet blir for varmt og at levetiden reduseres. • Glidelåsen på Shiatsu-massasjeapparatet må ikke åpnes.
42 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allasjon 4.1 T ransportskrue Massasjeputen leveres med en skrue på baksiden av apparatet. Skruen beskytter massasjemekanismen under transport. Den må fjernes før bruk for at massasjef unksjonen skal fungere riktig.
TOPCOM SMC-1000H 43 TOPCOM SMC-1000H NORSK IV Massasje av nedre del a v ryggen • T rykk på denne knappen for å massere bare nedre del av ryggen. • De tre nederste LED-indikatorene (VI) tenn es. • Massasjeapparatet masserer ikke øvre del av ryggen.
44 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Unngå å berøre skarpe kan ter eller spisse gjenstander som kan skade stoffet. • Du kan bruke transportskruen til å låse massasjemekanismen.
TOPCOM SMC-1000H 45 TOPCOM SMC-1000H SUOMI 1 Käyttöt arkoitus SMC-1000H on kannettava shiatsuhierontatyyny, j onka sisällä on sähkömoottorit ja hammasrattaat, jotka on suunniteltu tyynyn päällä istuvan henkilön hieromiseen. Täydellä teholla käytettävä shiatsu-toiminto jäljittelee voimakasta , virkistävää hierontaa.
46 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Älä pudota tai lait a esineitä mihinkään laitteen aukkoon. • Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. • Älä murskaa laitetta ja vältä teräviä taitoksia.
TOPCOM SMC-1000H 47 TOPCOM SMC-1000H SUOMI 4 Asennus 4.1 Kuljetusruuvi Hierontatyynyn takaosassa on ruuvi, joka suojaa hierontamekanismia kuljetuksen aikana.
48 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Alaselän hieronta • Tätä painiketta p ainamalla saat hieronnan pelkälle alaselälle. • V ain alaselän hieronnan 3 LED-merkkivaloa (VI) syttyvät. • Hieronta jättää yläselän väliin hieronnan aikana.
TOPCOM SMC-1000H 49 TOPCOM SMC-1000H SUOMI • V oit kä yttää kuljetusruuvia hierontamekanismin lukitsemiseen. Muista irrott aa se laitteesta ennen sen käynnistämistä uudelleen.
50 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Des tinazione d'uso SMC-1000H è un cuscino massaggiatore shiatsu porta tile che contiene motorini e rulli elettronici concepiti per massaggiare la persona che vi siede sopra. La funzione Shiatsu a intensità massima imita un massaggio for te e stimolante.
TOPCOM SMC-1000H 51 TOPCOM SMC-1000H ITALIANO 3.2 Scossa elettrica • Non far funzionare il prodotto se la spina o il cavo sono danneggiati. • Non utilizzare il prodotto se non funziona in modo adeguato, se è caduto o risu lta danneggiato. • La riparazione delle attrezzature elettriche deve essere eseguita solo da personale qualificato.
52 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inst allazione 4.1 V ite di trasporto Il cuscino massaggiatore viene fornit o con una vite collocata sul retro dell'unità pe r proteggere il meccanismo di massaggio durante la spedizione. Questa vite deve essere rimossa per consentire il corretto funzionamento del massaggiatore.
TOPCOM SMC-1000H 53 TOPCOM SMC-1000H ITALIANO IV Massaggio della parte bassa della schiena • Premere questo tasto se si desidera solo un m assaggio della parte inferiore della schiena. • Solo i 3 LED (VI) di controllo del massaggio nella parte inferiore della schiena s'illumineranno .
54 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 8 Conservazione • Non avvolgere il cavo intorno all'unità prima di riporla. • Riporre il cuscino massaggiatore nella sua confezione originale e in un lu ogo sicuro, secco e fresco. • Conservare lontano dalla portata dei bambini.
TOPCOM SMC-1000H 55 TOPCOM SMC-1000H PORTUGUÊS 1 Utili zação previst a A SMC-1000H é uma almofada de massagem shiatsu portátil que contém motores internos electrónicos e mecanismos que se destinam a massajar a pessoa que nela se senta. A função Shiatsu à intensidade total simula u ma massagem forte e estimulante.
56 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • As reparações de aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas p or pessoal qualificado. Reparações incorrectas podem ser bastante perigosas p ara o utilizador . Em caso de necessidade de reparação, contacte o nosso serviço a clientes ou um vendedor autorizado.
TOPCOM SMC-1000H 57 TOPCOM SMC-1000H PORTUGUÊS 4 Inst alação 4.1 Parafuso de transporte A almofada de massagem é enviada com um parafuso que se encontra na parte de trás da unidade, para proteger o mecanismo durante o transpor te.
58 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Massagem na parte inferior das cost as • Prima este botão para uma massagem apenas na parte inferior das costas. • Apenas os 3 LED (VI) de controlo de massagem inferior ficam iluminado s. • A massagem não atinge a parte superior das costas durante o programa de massagem.
TOPCOM SMC-1000H 59 TOPCOM SMC-1000H PORTUGUÊS • Guarde longe do alcance das crianças. • Evite o contacto com objectos afiados ou pontiagudos, pois estes podem causar danos no tecido. • Pode utilizar o parafuso de transporte para travar o mecanismo de massagem.
60 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Z psob použití SMC-1000H je penosný masážní polštáek pro masáže shiatsu, který obsahuje interní elektronické motorky a ústrojí sloužící k masírování osoby, která na polštáku sedí.
TOPCOM SMC-1000H 61 TOPCOM SMC-1000H ESKY • Nepipojujte jiné píslušenství (nap. napájecí adaptér) než to, které bylo dodán o s výrobkem.
62 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Instalace 4.1 T ransp ortní šroube k Masážní polštáek je dodáván se šroubkem umístným na zadní stran pístroje, který chrání masážní mechanismus bhem pepravy. Ped použitím je poteba šroubek odstranit, aby masážní polštáek správn fungoval.
TOPCOM SMC-1000H 63 TOPCOM SMC-1000H ESKY IV Masáž dolní ásti zad • Stisknutím tohoto tlaítka zapnete pouze masáž dolní ásti zad. • Rozsvítí se pouze 3 dolní kontrolky masáží (VI). • Masáž peskoí bhem innosti horní ást zad.
64 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Zabrate kontaktu pístroje s ostr ými hranami nebo špiatými objekty , protože by mohlo dojít k poškození látky . • Pro zajištní masážního mechan ismu mžete použít transportní šroubek.
TOPCOM SMC-1000H 65 TOPCOM SMC-1000H 1 ! #$%! SMC-1000H .
66 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • ? %*[< < < & &&<.
TOPCOM SMC-1000H 67 TOPCOM SMC-1000H 4 =[ +;%; +%! 4.1 *<+ ; +@> % * .
68 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H III +% %; ~ ;$+ ;!> ] X;!> • $ $ & # $ < < < .
TOPCOM SMC-1000H 69 TOPCOM SMC-1000H • = $ $ & * $ $ $ < $<.
70 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 10.3 ^+`%> ==|!%!> |@< $ [ * .
TOPCOM SMC-1000H 71 TOPCOM SMC-1000H MAGYAR 1 Rendeltetés Az SMC-1000H egy hordozható shiatsu masszázspárna, amely b els elektronikus motorokat és berendezéseket tartalmaz, hogy a rajta ül sz emélyt masszírozza. A teljes intenzitású shiatsu funkció utánozza az er teljes, élénkít masszázst.
72 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 3.2 Áramütés • Ne mködtesse a terméket, ha a dugasz vagy a kábel megsérült. • Ne használja a terméket, ha nem mködik megfelelen, leesett vag y sérült. • Az elektromos készülék javítását csak szakképzett szerel vé gezze.
TOPCOM SMC-1000H 73 TOPCOM SMC-1000H MAGYAR 4 T elepítés 4.1 Szállítócsavar Az új masszázspárna hátsó részén van egy csavar, mely szállítás közben védi a masszázsszerkezetet. Ezt a csavart használat elõtt el kell távolítani, hogy a masszázsfunkció megfelelõen mûköd jön.
74 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • A felsõ párnarész nem vesz részt a masszázsban. • A gomb újabb megnyomására a masszázs kikapcsol. VÜ l é s r e z g é s • Ezzel a gombbal bekapcsolhatja az ülésrezgést. A rezgés kis intenzitással ka pcsol be, és a megfelelõ jelzõlámpa (L) fog világítani.
TOPCOM SMC-1000H 75 TOPCOM SMC-1000H MAGYAR 9 A k észülék hulladékként történ elh elyezése (környezetvédele m) A készülék élettartamának lejártát követen ne dobja azt a háztartási hulladékba, hanem adja le az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására kijelölt gyjthelyen.
76 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Przeznaczenie SMC-1000H jest przenon poduszk do masau shiatsu, która zawiera wewntrzne silniki elektroniczne i przekadnie zaprojektowane do masau osoby siedzcej na niej. Pena intensywno funkcji Shiatsu imituje silny stymulujcy masa.
TOPCOM SMC-1000H 77 TOPCOM SMC-1000H POLSKI • Naprawy urzdze elektrycznych mog by wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby . Niewasciwa naprawa moe stwarza znaczne zagroenie dla uytkownika. W celu naprawy urzdzenia skontaktowa si z serwisem lub autoryzow anym przedstawicielem.
78 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Instalacja 4.1 ruba transportowa Poduszka masujca dostarczana jest razem ze rub znajdujc si z tyu urzdzenia, która chroni mechanizm przed uszkodzeniami w czasie transportu.
TOPCOM SMC-1000H 79 TOPCOM SMC-1000H POLSKI IV Masa dolnej czci pleców • Nacisn ten przycisk, aby wczy masa tylko dolnej czci pleców . • Zawiec si tylko 3 dolne kontrolki masau LED (VI) . • W trybie tym pomijana jest górna cz pleców .
80 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Unika kontaktu z ostrymi krawdziami, lub przedmiotami, któ re mog uszkodzi tkanin. • Mona uy ruby transportowej do zablokowania mechanizmu masujcego. Pamita aby usun t rub z urzdzenia przed ponownym jego wczeniem .
TOPCOM SMC-1000H 81 TOPCOM SMC-1000H ROMÂN 1 Sco p propus SMC-1000H este o pern portabil de masaj shiatsu pr evzut cu moto rae i rotie electrice interne proiectate pentru masarea persoanei care st pe aceast pern. La intensitate maxim, funcia Shiatsu imit un masaj puternic, stimulant.
82 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H • Reparaiile la produsele electrice trebuie efectuate numa i de personal calificat. Reparaiile incorecte pot pune utilizatorul în mare pericol. În cazul în car e sunt necesare reparaii, v rugm contactai serviciul nostru de relaii cu clienii sau un distribuitor autorizat.
TOPCOM SMC-1000H 83 TOPCOM SMC-1000H ROMÂN 4 Instalarea 4.1 urubul pentru transport Perna de masaj este prevzut cu un urub fixat în partea din spate a d ispozitivului pentru a proteja mecanismul de masaj în timpul transportului.
84 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H IV Masajul prii inferioare a spatelui • Apsai acest buton pentru a masa doar partea inferioar a spatelui. • Se vor aprinde doar cele 3 LED URI pentru masajul prii inferioare (VI). • Masajul va sri peste partea superioar în timpul masajului.
TOPCOM SMC-1000H 85 TOPCOM SMC-1000H ROMÂN • Nu lsai perna de masaj la îndemâna copiilor. • Evitai contactul cu obiecte tioase sau ascuite deoarece acest lucru ar putea deteriora pânza. • Putei utiliza urubul de transport pentru a bloca mecani smul de masaj.
86 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 1 Úel použitia SMC–1000H je prenosná masážna poduška, ktorá obsahuje zabudovaný ele ktronický pohon, ktorý je navrhnutý na masáž loveka sediaceho na poduške. Plná intenzita funkcie Shiatsu imituje silnú stimulanú masáž.
TOPCOM SMC-1000H 87 TOPCOM SMC-1000H SLOVENSKY 3.2 Riziko úrazu elektrickým prúdom • Ak je poškodená elektrická zásuvka alebo kábel, zariadenie nepoužívajte. • Nepoužívajte výrobok, ak nefunguje správne, ak spadol alebo ak je poškodený.
88 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 4 Inštalácia 4.1 Prepravná skrutka Masážna podložka vám bola dodaná so skrutkou umiestnenou na zadnej strane jednotky, ktorá chráni masážny mechanizmus poas prepravy.
TOPCOM SMC-1000H 89 TOPCOM SMC-1000H SLOVENSKY IV Masáž nižšej asti chrbta • Stlaením tohto tlaidla aktivujete masáž nižšej asti vášho chrbta. • Rozsvietia sa len 3 spodné LED indikátor y (VI) ovládania. • Zariadenie vynechá masáž hornej asti chrbta.
90 TOPCOM SMC-1000H TOPCOM SMC-1000H 8 Uskladnenie • Pred uskladnením neovíjajte sieový kábel okolo zariadenia. • Masážnu podušku skladujte v originálnej škatuli na bezpen om, suchom a chladnom mieste. • Uchovávajte mimo dosahu detí.
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Famili enaam: Street/Straße/ Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel.
SMC-1000H visit our website www.topcom.net MD14300240.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Topcom SMC-1000H (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Topcom SMC-1000H heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Topcom SMC-1000H vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Topcom SMC-1000H leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Topcom SMC-1000H krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Topcom SMC-1000H bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Topcom SMC-1000H kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Topcom SMC-1000H . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.