Gebruiksaanwijzing /service van het product CT-80 van de fabrikant Topcon
Ga naar pagina of 59
INSTRUCTION MANUAL COMPUTERIZED TONOMETER CT - 80.
INTRODUCTION Thank you for purchasing the TOPCON Computer- ized Tonometer CT-80. (To get the best use from the instrument, please carefully read these instructions and keep this Instruction Manual in a convenient location for future reference.
DISPLAY FOR SAFE USE In order to encourage the safe use of the product and prevent any danger to the operator and others or damage to properties, important warni ngs are placed on the product and inserted in the instruction manual.
SAFETY CAUTIONS Icons Prevention item Page To avoid electrical shock, do not open the instrument. Refer all servicing to qualified personnel. 45 To avoid electric shocks, do not remove the cov ers from the bottom and top surfaces, TV monitor, measuring unit, etc.
SAFETY CAUTIONS Icon Prevention item Page To avoid potential injury, hold the instrument in the proper position. 13 To avoid electrical shock, do not handle the power plug with wet fingers. 14 Never insert your fingers under the measuring head. ∗ Inform the patient of this, too.
USAGE AND MAINTENANCE PURPOSE This tonometer “CT-80” is a precision elec trical device for medical use that must be used under the instruction of a doctor. USER MAINTENANCE To maintain the safety and performance of the equipment, never attempt to do mainte- nance on your own.
WARNING INDICATIONS AND POSITIONS To ensure the safe usage of this equipment, precaution indications are provided. Abide by the following warning instructions . If any of the following labels are missing, please contact us at the address prin ted on the back cover of this manual.
CONTENT Introduction 1 Display for Safe Use 2 Safety Cautions 3 Usage and Maintenance 5 Escape Clause 5 Warning Indications and Positions 6 NAMES OF COMPONENTS Main Body Components 8 Control Panel Com.
COMPONENTS MAIN BODY COMPONENTS 8 COMPONENTS Measuring window cap Measuring head Clamping knob Safety stopper knob Control panel External I/O terminal TV Monitor Measuring switch Control lever Power l.
CONTROL PANEL COMPONENTS Print sw itch ................... Prints out t he screen readings. When there is no reading, holding the switch down feeds the paper. Range sw itch ................ Switches the range between 0-30 and 0-60. Clear sw itch .....
MONITOR SCREEN COMPONENTS Measurement Screen (Auto mode, alignment) Measurement Screen (Manual mode, alignment OK) Menu Screen 10 COMPONENTS Inner alignment mark Outer alignment mark Alignment bar Ali.
CONTENTS OF PRINTER OUTPUT 11 COMPONENTS Average eye pressure values Time/Date display Work ID No. Message column Measured eye pressure values ID No. Equipment No.
STANDARD ACCESSORIES The following are the standard accessories. The figures in parentheses are the quantities. Please check to see that all accessories are contained.
PREPARATIONS HOW TO INSTALL THE INSTRUMENT 1 Fasten the clamping knob. 2 Hold the instrument body firmly at the specified positions and place it on the auto- matic instrument table. For the automatic instrument table, see “OPTIONAL ACCESSORIES” on page 46.
HOW TO CONNECT THE POWER CABLE 1 Make sure the POWER SWITCH is OFF. 2 Attach the power cable to the machine body. 3 Plug the power cable into the 3- pin AC receptacle with grounding. HOW TO CONNECT EXTERNAL I/O TERMINALS RS-232C OUT This machine can be connected to another dev ice, including a personal computer via the RS-232C OUT terminal.
INITIAL SETTINGS During the initial setting, date, time, operati ng time of the power save function, RS- 232C, mode of average value, buzzer and message can be set. Preparations 1 Make sure the power cable is connected. For connection, see “HOW TO CONNECT THE POWER CABLE” on page 14.
Time/Date Setting Example of operation: Illustrations show time setting. 1 Press on the control panel to get the Menu screen. 2 Press , on the control panel, move the cursor to “DATE/TIME SET” and press MEASUREMENT SWITCH . The Date/Time setting screen is displayed.
5 Press , of the control panel, renew figures and press MEASUREMENT SWITCH . The renewed figures are inputted. 6 Press , of the control panel, move t he cursor to “EXIT” and press MEASUREMENT SWITCH . Setting The Pow er Save Time A time for the power save function to achv ale can be selected from 10, 20, 30 or 60min.
4 Press MEASUREMENT SWITCH . The Menu screen is displayed. RS-232C INPUT/OUTPUT Settings For shipment, settings are EQUIPMENT (Equipment No.) No.1, FORMAT (communi- cation mode) OFF, and SPEED (communication speed) 2400 Example: Setting the equipment No.
3 Press , on the control panel, move the cursor to “EQUIPMENT” and press MEASUREMENT SWITCH . 4 Press , on the control panel, change the equipment No. and press MEASUREMENT SWITCH . 5 Press , on the control panel, move the cursor to “EXIT” and press MEASUREMENT SWITCH .
Setting The Average Value Mode The average value display of the measurement values can be selected from integer and decimal displays. For shipment, the integer display is set. 1 Return to the Menu screen. 2 Press , on the control panel, move the cursor to “AVERAGE MODE” and press MEASUREMENT SWITCH .
4 Press MEASUREMENT SWITCH . The Menu screen returns. Setting The Buzzer The buzzer can be turned ON/OFF by pressing the switches on the control panel. 1 Return to the Menu screen. 2 Press , on the control panel, move the cursor to “BUZZER SET” and press MEASUREMENT SWITCH .
4 Press MEASUREMENT SWITCH . The Menu screen returns. Message Input You can add a brief message to the printout. 1 Return to the Menu screen. 2 Press , on the control panel, move the cursor to “MESSAGE INPUT” and press MEASUREMENT SWITCH . The Message Input screen is displayed.
4 Press MEASUREMENT SWITCH . The character selected by the blinking icon is inputted. 5 Press , , , on the control panel, move the blinking icon in the selection column to “EXIT” and press MEASUREMENT SWITCH .
2 Slide the paper roll onto the paper shaft, paying attention to the direction of unwind- ing, and pull out the top of the paper 7-8cm. 3 Insert the paper straight into the printer along the paper guide. 4 When the top of the paper stops inside the printer, press to further insert the paper into the printer.
7 Return the paper retainer lever back to its original position. 8 Reset the printer cover, holdi ng the top of the paper outside. 25 PREPARATIONS The paper is not fed unless the paper retainer lever is lowered. Use the following 58mm wide printer paper: TF50KS-E2C Using another paper may cause a pr inting noise or thin prints.
Manual Setting 1 Press the printer cover with your thumb, slide it aside and remove. 2 Slide the paper roll onto the paper shaft, paying attention to the direction of unwind- ing, and pull out the top of the paper 7 ∼ 8cm. 3 Turn the paper retainer lever in the arrow direction.
5 Insert the paper straight into the printer along the paper guide. 6 Further insert the paper and draw out the top of the paper from the outlet. 7 Adjust the paper so that it comes out st raight from the outlet, and then lower the pa- per retainer lever.
8 Set the printer cover, holding the top of the paper outside. HOW TO RESET FROM POWER SAVE STATUS This machine employs a power save function. If the machine is not used during a set time, the power save function stops supplying power to the monitor and CCD camera.
BASIC OPERATIONS PREPARATIONS BEFORE MEASUREMENT Turn ON the Pow er 1 Make sure the power cable is connected. For connection, see “HOW TO CONNECT THE POWER CABLE” on page 14. 2 Make sure the instrument is in the no-patient condition and turn ON the POWER SWITCH .
Setting the Patient 1 Return to the Measurement screen. 2 Ask the patient to sit in front of the instrument. 3 Adjust the automatic instrument table or t he chair for height so that the patient can put his or her chin on the chinrest in a comfortable position.
5 Adjust the height of the chinrest, by operat ing the chinrest handle, so that the tail of the patient's eye becomes level with the height mark of the chinrest post. Setting the Safety Stopper 1 Hold the control lever and pull the machine body towards the operator.
4 When the measuring nozzle reaches a position 8 ∼ 10mm from the cornea, release the safety stopper knob. 5 Holding the control lever, try to slightly push out the machine body to make sure the stopper is working. If the machine body does not move forwar d any further, the setting is completed.
MEASUREMENT UNDER AUTO MODE Setting the Measurement Mode The initial status of the measurement mode is AUTO, upon turning the power ON. 1 Return to the Measurement screen.
Alignment and Measurement The alignment operation can be performed with the control lever. • To move the measuring head vertically, turn the control lever right for raising and left for lowering. 34 BASIC OPERATIONS It is recommended that you do intraocular pressure measure- ments several times.
1 Hold the control lever and pull the machine body towards the operator. 2 Move the control lever in directions as needed and bring the patient’s eye to the center of the monitor screen. 3 Tell the patient to gaze at the yellow-green light. 4 Move the machine body toward the pati ent and focus the target eye.
5 Move the machine body in directions as needed in order to get the alignment dot within the inner alignment mark on the monitor screen. 6 Holding the alignment dot within the inner alignment mark, slightly push the machine body toward the patient.
7 After the alignment bar is displayed, push the machine body out a little bit more. When the alignment is adjusted, measur ement is done automatically and the meas- urement value is displayed on the monitor screen. 37 BASIC OPERATIONS When the outer alignment mark is not di splayed, measurement is not possible.
Display of Measurement Values Measurement values are displayed on the monitor screen for up to three measure- ments. From the fourth measurement on, values of earlier measurements are deleted in order.
1 Hold the control lever and pull the machine body towards the operator. 2 Move the control lever in directions as needed in order to bring the patient’s ey e to the center of the monitor screen. 3 Tell the patient to gaze at the yellow-green light.
6 Holding the alignment dot within the inner alignment mark, slightly push the machine body toward the patient. When the machine body approaches the tar get eye, the alignment bar and the “FORWARD” display appear on the monitor screen.
DELETING MEASUREMENT VALUES 1 Press on the control panel. All the measurement values of the right and left eyes are deleted and the instrument settings return to their status upon turning the power ON.
INDIVIDUAL OPERATIONS HOW TO PRINT OUT MEASUREMENT VALUES This machine can print out measurement values with the built-in printer. 1 Return to the Measurement screen. 2 Press on the control panel. Measurement values of the monitor screen are printed out.
3 Hold the paper and pull it diagonally to cut. HOW TO CORRECT MEASUREMENT VALUES Though the machine is adjusted for displayi ng optimal measurement values, the values can be corrected within a -4 ∼ +3mmHg range. 1 Make sure the power is OFF. 2 Open the control panel lid.
INPUT/OUTPUT VIA RS-232C Output via RS-232C This machine can output data via the RS- 232C interface to a personal computer or similar device. 1 Make sure the RS-232C OUT is connected. For connection, see “HOW TO CONNECT EXTERNAL I/O TERMINALS” on page 14.
BEFORE REQUESTING SERVICE CHECKING OPERATIONS Air Check If a problem is suspected, do an air check. If the result is “NG (+)” or “NG (-),” call your dealer. For instructions on how to perform an air check, see “Air Check” on page 29. Checking Operations If a problem is suspected, perform checks following the Check List shown below.
REFERENCE OPTIONAL ACCESSORIES Automatic instrument table AIT-20 and Table Board Driven by electric power, it can change the hei ght of the instrument as desired so as to enable the patient to undergo measurem ent in a comfortable position. Size .....
RS-232C COMMUNICATION SPECIFICATIONS Connector Types Input terminal: DIN 8-pin (TSC0838-01-2051, Hoshiden) Output terminal: DSUB 9-pin (DE-9S-N, JAE) I/O Terminal Pin Arrangement ⋅ Output terminal: DSUB 9-pin (Pin Nos.
Transmission Formula Mode 1, 2, 3 Synchronization Non-synchronous Communication speed 2400/9600 bps Start bit 1 bit Stop bit 2 bit Data length 8 bit Parity None Operating code ASCI code Mode 4, STD1 m.
Communication format Mode 2: Model name, Type No. 10 byte Time/Date 19 byte Measurement value (right or left eye) average data 9 byte ∗ If ERRs only, transmission is not done. (Example) Communication format Mode 4, STD 1: • Data Transmission Model name, Type No.
• Data Receiving Patient ID data 13 byte (Example) Setting RS-232C Communication Conditions In the Menu screen, move the cursor using the , keys on the control panel, and press MEASUREMENT SWITCH . Further, move the cursor to an item to be changed on the screen shown below, and press MEASUREMENT SWITCH .
⋅ Communication format Format: OFF, MODE 1, MODE 2, MODE 3, MODE 4, (FORMAT) STD 1 (For shipment, “OFF” is set.) MODE 1: When is pressed, communication is done after printing. MODE 2: Data communication is done every measure- ment. MODE 3: When is pressed, communication is done without printing.
MAINTENANCE AND CHECKING ACCURACY MAINTENANCE Cleaning the Measuring Window Glass • To secure auto alignment and correct m easurement values, clean the measuring window glass after each day’s work. • Clean the glass when “CLEAN THE MEASURING WINDOW GLASS” is displayed on the monitor screen.
Cleaning the Window Glass inside the Nozzle • When the window glass inside the nozzle becom es stained, it makes the fixation tar- get unclear, causing errors in auto alignm ent and measurement values. If the fixa- tion target is unclear or measurement values with parentheses are frequent, clean the window glass inside the nozzle.
Daily Maintenance • This machine must be kept free of dus t; apply the measuring window cap and dust cover when not in use. • When not in use, turn the POWER SWITCH OFF. Ordering Consumable Supplies • When placing an order for consumable supp lies, tell your dealer the product name, part code and quantity.
Paper Jam in Printer • Remove the printer cover, release the paper retainer lever and remove the jammed paper. Replacing the Fuse 1 Make sure the power is OFF and the power cables are unplugged. 2 Press the fuse holder with a screwdriver and turn it counterclockwise.
3 Replace the fuse with the attached fuse. 4 Press the fuse holder with a screwdriver and turn it clockwise. The fuse holder is now reset. SPECIAL NOTES ON CLEANING Cleaning the Outer Cover • When the outer cover, operation panel and the like become stained, clean them with a dry cloth.
When calling please give us the following infor- mation about your unit: ⋅ Machine type: CT-80 ⋅ Manufacturing No. (Shown on the rating plate on the right side of the base.) ⋅ Period of Usage (Please gi ve us the date of pur- chase). ⋅ Description of Problem (as detailed as possible).
COMPUTERIZED TONOMETER CT - 80 TO P C ON AM E R I CA C O RP O R ATI O N CORPORATE OFFICE :37 West Century Road, Paramus, New Jersey 07652, U.S.A. Phone: 201-261-9450 Fax : 201-387-2710 www .topcon.com TOPCON CANA DA INC. 110 Provencher Avenue, Boi sbriand, QC J7G 1N1 CANAD A Phone: 514-430-7771 Fax: 514-430-6457 TOPCON OMNI SYSTEMS, INC.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Topcon CT-80 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Topcon CT-80 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Topcon CT-80 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Topcon CT-80 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Topcon CT-80 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Topcon CT-80 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Topcon CT-80 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Topcon CT-80 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.