Gebruiksaanwijzing /service van het product 51465230000001 & Up van de fabrikant Toro
Ga naar pagina of 16
Operator ’ s Manual Mode d’emploi Para obtener una versión gratis de este manual en español, escriba a la dirección indicada más abajo. Asegúrese de indicar el modelo y el número de serie de su producto. The T oro Company , Attn: Parts Dept.
2 3329–341 2002—The T oro Company 81 1 1 L yndale A ve., Blomington, MN 55420, USA Printed in China All Rights Reserved I MPORT ANT S AFETY I NSTRUCT IONS When using an electrical appliance, b.
3 3329–341 105-6903 Setup Assembling the T rimmer 1. Insert the cable connecting the two trimmer halves into the black center section. Note: Ensure that the cable is not twisted. 2. Connect the black center section to the motor housing. m–5769 3. Install the upper handle, as shown, using the long bolt and finger nut.
4 3329–341 4. Install the guard as shown, snapping it into both sides of the trimmer . m–5771 Caution The blade under the guard is sharp and can cut you. Be careful when handling the trimmer so that you do not accidentally cut yourself. 5. Install the metal wire guide.
5 3329–341 Operation Charging the Battery Charge the battery for 24 hours before the first use and after each use thereafter in a clean area free of clutter and debris. Important : Always charge the battery after each use. Storing the unit with a discharged battery will reduce the life of your battery .
6 3329–341 Adjusting the Maximum Line Length Y ou can change the maximum length of the cutting line to either cut just inside the metal wire guide (for trimming next to plants and structures that would be damaged by the line) or to extend past the guide at the full cutting swath (for general trimming and edging).
7 3329–341 2. Remove the cap and spool. Note: If the spring falls off, install it before installing the spool. 3. Thoroughly clean the cutting head and cap and inspect them for any damaged or worn parts. m6304 Rewinding the Spool Note: If you are replacing the spool with a new , pre-wound spool, discard the empty spool and skip this section.
8 3329–341 Service T oro has designed this product to give you years of trouble free use. Should it need service, take the product to your Authorized T oro Service Dealer . Y our T oro Dealer is specially trained to fix T oro products and will ensure that your T oro stays “All” T oro.
9 3329–341 2002—The T oro Company 81 1 1 Lyndale A ve., Blomington, MN 55420, États–Unis Imprimé en Chine T ous droits réservés C ONSIGNES DE SÉCURIT É IMPO RT ANTES L ’utilisation d.
10 3329–341 105-6903 Préparation Assemblage de la débroussailleuse 1. Introduisez le câble reliant les deux moitiés de la débroussailleuse dans la partie centrale noire. Remarque : Faites en sorte de ne pas tordre le câble. 2. Reliez la partie noire centrale au carter du moteur .
11 3329–341 4. Montez le déflecteur de la manière indiquée, en l’enclenchant de chaque côté de la débroussailleuse. m–5771 PRUDENCE La lame sous le déflecteur est tranchante et peut vous blesser . Manipulez la débroussailleuse avec prudence pour éviter de vous couper .
12 3329–341 Utilisation Charge de la batterie Chargez la batterie dans un lieu propre, dégagé et débarrassé de tout débris pendant 24 heures avant la première utilisation et après chaque utilisation. IMPORTANT : Rechargez la batterie après chaque utilisation.
13 3329–341 Réglage de la longueur maximale du fil V ous pouvez changer la longueur maximale du fil de coupe de sorte à limiter la coupe à l’intérieur du guide-fil en métal ou d’étendre le fil à la largeur de coupe maximale (25 cm [10”]).
14 3329–341 Retrait de la bobine 1. T ournez le chapeau dans le sens anti-horaire. m6302 2. Déposez le chapeau et la bobine. Remarque : Si le ressort tombe, remettez- le en place avant de reposer la bobine. 3. Nettoyez soigneuse- ment la tête de coupe et le chapeau, et vérifiez qu’ils ne sont pas endommagés ni usés.
15 3329–341 Entretien courant Après chaque utilisation de la débroussailleuse, suivez les procédures ci-après : • Essuyez la débroussailleuse avec un chiffon humide. Ne lavez pas la débroussailleuse au jet d’eau et ne la trempez pas dans l’eau.
16 3329–341 La promesse de T oro Une garantie intégrale valable deux ans pour usage domestique aux États-Unis, au Canada et au Mexique Conditions générales La société T oro et sa filiale, la s.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Toro 51465230000001 & Up (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Toro 51465230000001 & Up heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Toro 51465230000001 & Up vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Toro 51465230000001 & Up leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Toro 51465230000001 & Up krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Toro 51465230000001 & Up bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Toro 51465230000001 & Up kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Toro 51465230000001 & Up . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.