Gebruiksaanwijzing /service van het product 7327-70 van de fabrikant Trisa
Ga naar pagina of 48
Art.-Nr . 7327 DE - Sandwichtoaster IT - T ostapane ES - Sandwichera EN - Sa ndwich toaster FR - Appareil à croque -monsieur CS - Sendvičo vač KR - T oaster za sendviče SL - Opekač za obložene k.
-2- DE – Sandwichtoaster IT – T ostapane EN – Sand wich toaster FR – Appareil à croque-monsieur ES – Sandwichera CS – Sendvičovač KR – T oaster za sendviče SK – Sendvičovač SL .
-3- 4 DE · FR · IT · EN · ES Av ant l’utilisation Prima dell’uso Antes del uso Before use V or dem Gebrauch .......................................... 4 Limpieza Nettoyage Pulizia Cleaning Reinigung ............................................
-4- V or dem Gebrauch A vant l’utilisation Prima dell’uso Antes del uso Before use Bitte lesen Sie alle in dieser G ebrauchsanw eisung aufgeführten Informationen durch. B ewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter .
-5- 1 3 2 V or Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego Antes del primer uso Before using the appliance tor the first time Gehäuse Boîtier Inv olucro Carcasa Housing Plaq.
Geräteübersich t Description de l’ appareil Descrizione dell ’ apparecchio V isión general del aparato Appliance desc ription -6- Art.-Nr . 7327 Klickverschluss F ermeture à déclic Chiusura a.
-7- Leistung Puissance Pot enza Pot encia Output 750 W Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Longitud del cable Cable length 90 cm Sandwiches Abmessung Croque-monsieur Dimensions T oast Di.
-8- Gebrauchen Utiliser Uso Uso Use 1 4 Aufstellen Déplier Posizionamen to Colocar Setting up Ca. 2 Min. vorheizen Préchauffer ~ 2 min. Riscaldare per 2 minuti.
-9- 5 7 T oasten T oaster T ostare T ostar T oasting DE · FR · IT · EN · ES Aussteck en Débrancher Scollegare Desenchufar Unplug Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l‘appareil Lasciar raf.
-10- Rezepte Recett es Ricette Recetas Recipes 4 T oastscheiben 4 tranches de pain de mie 4 fette di pane per toast 4 Slices of toast 4 rebanadas para tostar Schinken - Käse - T oast Croque-monsieur .
-11- DE · FR · IT · EN · ES Krabben Sandwich Croque-monsieur au crabe Sandwich ai gamberetti Sándwich de cangrejo Prawn Sandwich 2 Essl. Krabben 2 cuil. à s. de crabe 2 cucchiai di gamberetti 2 Desser t spoons of prawns 2 cucharadas de cangrejo 2 T eel.
-12- Zuerst Netzstecker ziehen Av ant le nettoyage , retirer la fiche Prima di pulire estrarre la spina di corrente Primero desenchufar Remove the plug from the mains before cleaning Gerät abkühlen .
-13- Sicherheitshinw eise Direc tives de sécurité Direttive di sicurezza Indicaciones de seguridad Safet y instructions Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl.
-14- Gerät stehend auf ebener , stabiler Unterlage betreiben. Gerät vor dem V erstauen abkühlen lassen. Utiliser l'appareil en position ver ticale sur un sol stable et plat. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger . Azionare l'apparecchio in verticale su un suppor to piano e stabile.
-15- Entsorgung Elimination Smaltimento Eliminación Disposal Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzk abel durchtrennen. Elektro -Geräte im V erk aufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors ser vice.
-16- Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
-17- Před pr vním použitím Az első használat előtt Prije pr ve uporabe Pred pr vo uporabo Pred pr vým použitím CS · HU · KR · SL · SK 1 3 2 Plášť K észülék ház Kućište Kryt Ohi.
-18- V šeobecní popis A készülék bemutatása Predsta vljanje aparata Predstavitev aparata Prehľad spotrebiča Art.-Nr . 7327 Zámek Pattintó zár Zatvaranje na škljocanje Uzáver klik Hitro za.
-19- CS · HU · KR · SL · SK 750 W 90 cm Sendviče Szendvicsek Sendviči Sendviče Obloženi kruhki Rozměry Méretek Dimenzije Rozmery Mere 2 Důležité pokyny F ontos tudniv alók V ažne upute .
-20- P oužití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave P oužitie prístroja 1 4 Instalace Felállítás Posta viti Posta venie Postavitev Na rovném a suchém podkladu .
-21- CS · HU · KR · SL · SK 5 7 T oastování Pirítósk eny erek T ostati T oasten Opek anje Odpojení přístroje Dugót húzza ki Isključiti Odpojte od siete Izvlecite vtič Nechte přístroj .
-22- Recepty Recept eket Recepte Recepty Recepti 4 plátk y chleba 4 szelet pirított kenyér 4 k riške toasta 4 rezine kruha za opekanje 4 hriank y T oast se šunkou a sýrem Sonka – sajt - kenyé.
-23- CS · HU · KR · SL · SK Krabí sendvič Rák os szendvic s Sendvič sa račićima Sendvič s krabmi Obložen kruhek z raki 2 lžíce krabích tyček 2 evőkanál rák 2 jušne žlice račića 2 jedilni žlici rakov 2 lyž. krabov 2 lžičk y másla 2 teáskanál Vaj 2 čajne žlice maslaca 2 čajni žlički masla 2 malé lyž.
-24- Nejprve vytáhněte přístroj z elektrické sítě! Először húzza k i a hálózati csatlakozót! Prvo iz vucite aparat iz struje! Spotrebič odpojte od siete! Priključni kabel povlecite iz vtičnice! ! Čištění Tisztítás Čišćenje Čiščenje Čistenie Výrobek není domovním odpadem.
-25- Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Bezpečnostné pokyny V arnostni predpisi T ento přístroj by neměl být používán osobami (vč.
-26- Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
-27- Změny designu, výbavy a technick ých parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny . A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntar tjuk. Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podatak a k ao i pogreške.
-28- Перед началом эксплуа тации Przed użyciem Kullanmadan Evvel Înainte de utilizare Преди употребат а Ознакомь тесь со всеми ук азаниями в данном руководстве по эксплуат ации.
-29- Перед использов анием в первый раз Przed pier wszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба RU .
-30- Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hak kında Bilgiler Prezentarea generală a a paratului Преглед на уреда Art.
-31- RU · PL · TR · RO · BG Важные ук азания W ażne wskazó wki Önemli uyarılar Важни ук азания Obser vatii impor tante Не употребляйте предметы.
-32- Эксплуа тация Użycie Kullanımı Modul de utiliza re Използване 1 4 У становка Przygotow anie Kurulması Поставяне Instalarea Hа ровной, су хо.
-33- RU · PL · TR · RO · BG 5 7 Вынь те вилку из розетки Wyłączyć z gniazdka Çıkartınız Изключване от щепсела Deconectati / Scoateti din priza Дат.
-34- Р ецепты Przepis T arifler Р ецепти Reţet e 4 тосты 4 kromki chleba tostowego 4 dilim tost ek meği 4 felii de paine de prajit 4 филийки за препичане Бут.
-35- RU · PL · TR · RO · BG Бутербо д с крабами Sandwicz z k rewetk ami Karidesli sandöviç Сандвич със скариди Sandvis cu crabi 2 с т л крабов 2 łyżki stołowe krewetek 2 yemek kaşığı karides 2 linguri de supa cu crabi 2 с.
-36- Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. У тилизация производится согласно мес тным предписаниям. Nie w yrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami.
-37- У казания по безопаснос ти W sk azówki dot yczące bezpieczeńst wa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare У казания за безопаснос т Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т .
-38- Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследс твие ненадлеж ащего ремонта может возникнуть повышенная опаснос ть для использующего его лица.
-39- Допускают ся изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки. Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
-40- Upozornění k záruce Garancia - tájékoztatás Garancija - Uputa Opozorilo o garanciji Upozornenie na záruku Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a par tire dalla data di acquisto . La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione.
-41- Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi.
-42- Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датат а на закупуване. Г аранционната ус луга се със тои в замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефек ти.
-43- Art.-Nr . 7327 Garancijski list 2 leti garancije Záruční list Záruka 2 roky Záručný list Záruka 2 roky Garancia tanúsítván y 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Ga.
-44- Käufer Acheteur Aquirent e Comprador Customer Kupující Vev ő Kupac Kupec Kupujúci Satın alan Cumpărător Покупатель Купува ч Osoba kupująca V erk äuferfirma Firme Ditta .
-45- Refined/ protected by «ergonomic communication ® » - Ergocomprendere GmbH Unauthorized use/copying is liable to punishment. ©.
-46-.
-47-.
-48- ww w .trisaelectro.ch T risa Electro AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 T riengen info@trisaelectro .ch +41 41 933 00 30 Switzerland F ranz Holzbauer Ser vice GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelec tro .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Trisa 7327-70 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Trisa 7327-70 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Trisa 7327-70 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Trisa 7327-70 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Trisa 7327-70 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Trisa 7327-70 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Trisa 7327-70 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Trisa 7327-70 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.