Gebruiksaanwijzing /service van het product Forno 7338.7545 van de fabrikant Trisa
Ga naar pagina of 48
1 Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Návod k použití Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Használati útmutató Návod na obslu.
2 Deutsch | Français | Italiano | English | Español 3 Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky 15 Русский | Polski | Türkçe | Română | Български 27.
3 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos 4 Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Us.
4 Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
5 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Nicht für den Einbau geeignet. Ne convient pas pour le montage. Non idoneo per il montaggio a incasso.
6 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato 100 – 250 °C Backrost Grille Griglia da forno Rejilla del ho.
7 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l'appareil. Estrarre sempre la spina prima della pulizia e lasciare raffreddare l’apparecchio.
8 Gebrauchen | Utilisation | Uso | Use | Uso 2) Preparation Preparazione Preparación Prepare Zubereitung Après la preparation Dopo la preparazione Tras la preparación After processing Nach der Zube.
9 1) 3) Speisen entnehmen Retirer les aliments Estrarre il cibo Retirar la comida Remove food Vorsicht: Heiss! Topflappen oder Halter verwenden! Attention: brûlant! Utiliser des maniques ou la poign.
10 Netzkabel nicht herun terhängen lassen. V erpackungsmaterial (z.B . Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Ne pas laisser pendre le cor don d’ alimentation. Ne pas laisser le mat é - riel d’ emballage (tel que les sachets en plastiques) entr e les mains des enfants.
11 Gerät stehend auf ebener , stabiler Unterlage betr eiben. Gerät vor dem V erstauen abkühlen lassen. Utiliser l'appareil en position v erticale sur un sol stable et plat. Laisser refr oidir l'appareil av ant de le ranger . Azionare l'appar ecchio in verticale su un suppor to piano e stabile.
12 Sollte das Gerät ins W asser fallen, vor dem Herausnehmen Netzsteck er ziehen. Das Gerät muss v or dem nächsten Einsatz von einer F achkraft überprüft wer den. Au cas où l’ appareil ser ait tombé dans l’ eau, ne le sor tez qu ’après a voir retir é la fiche.
13 Ausgediente Ger äte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel dur chtrennen. E lektro-Geräte im V erkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre t out appareil usagé immédiatemen t hors ser vice. Retir er le cordon électrique et le sectionner .
14.
15 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | 20 Použitie prístroja Všeobecní popis | A készülé.
16 Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
17 Před prvním použitím | Az első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Nevhodná pro vestavbu. Beépítésre nem alkalmas. Nije namijenjeno za ugradnju. Nie je vhodný na vstavanie. Ni primerna za vgradnjo.
18 Všeobecní popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Pečicí rošt Sütőrostély Roštiljasta rešetka Rošt na pečenie Rešetka z.
19 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Umyjte horkou vodou, osušte. Nemyjte v myčce na nádobí! Forró öblítővízzel mossa ki, utána szárítsa meg. Mosogatógépben nem mosható! Prati s vrućom vodom, posušiti. Nije pogodno za perilicu za suđe! Umyte horúcou vodou, osušte.
20 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja 2) 3) 1 2 3 Plech nebo rošt podle potřeby. Lap vagy sütőrostély szükség szerint. Tepsija ili roštiljasta rešetka po potrebi. Plech alebo rošt podľa potreby.
21 1) 3) Vyjmutí pokrmu Étel kivétele Izvaditi hranu Vyberte jedlá Odstranitev jedi iz pečice Pozor, horké! Použijte utěrku / chňapky nebo držák! Vigyázat, forró! Hőszigetelő kendőt, v.
22 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku pří - stroje . Hálózati csatlak ozás: A típustáblán feltünt etett feszültségnek meg kell egyeznie a háló zati feszültséggel.
23 Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Z bezpečnostních důvodů nepoužívejt e příslušenství neschválené / nedodané výrobcem. A gyár által nem ajánlott, v agy nem árusított tartozékot bizt onsági okból ne használjon.
24 V případě, že přístr oj spadne do vody , v ytáhněte př ed vyjmutím síťovou zástrčku z elektrick é zásuvky . Před dalším použitím musí přístr oj zkon - trolov at odborník. Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a k onnektor dugóját.
25 Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě.
26.
27 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoş geldiniz | Bine aţi venit! | 28 Сърдечно д.
28 Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии.
29 Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии.
30 Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia | Araç Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Панель управлени.
31 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Çözeltici madde kullanmayınız. Избърсва се с влажна кърпа, оставя се да изсъхне. Да не се използват разтворители.
32 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване 2) 3) 1 2 3 Противень или реше тка – в зависимости от необхо димости. Blacha albo rożen do pieczenia w zależności od potrzeby.
33 1) 3) Извлечь продукт Wyjąć potrawy Yemeklerin çıkartılması Изваждане на ястията Scoaterea mancarii din cuptor Осторожно: горячо! Использ.
34 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сет и: напряжение должно соотве тствовать дан - ным на табличке прибора.
35 Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не разрешается пользоват ься прибором лицам (в т .
36 При попадании прибора в воду перед т ем, как его оттуда достат ь, вынь те вилку из розетки. Перед последующим использованием прибор нужно проверить у специалиста.
37 Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Indepărtarea aparatului | Отстраняване В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
38 Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка.
39 Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка.
40 Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
41 Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
42 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки.
43 În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă defecţiuni materiale sau de fabricaţie.
44.
45 Art. 7338 Garantieschein 2 Jahre Garantie für Gerät Bulletin de garantie 2 années de garantie sur l‘appareil Garanzia 2 anni di garanzia per l‘apparecchio Guarantee 2 years warranty on unit .
46 Verkäuferfirma Firme Ditta Empresa vendedora Company Verkäufer Vendeur Venditore Vendedor Sales assistant Seriennummer Numéro de série Numero di serie Número de serie Serial number Modell / Er.
47 © Refined / protected by «ergonomic communication®» – Ergocomprendere GmbH Unauthorized use / copying is liable to punishment..
48 Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Switzerland HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Germany Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Trisa Forno 7338.7545 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Trisa Forno 7338.7545 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Trisa Forno 7338.7545 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Trisa Forno 7338.7545 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Trisa Forno 7338.7545 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Trisa Forno 7338.7545 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Trisa Forno 7338.7545 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Trisa Forno 7338.7545 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.