Gebruiksaanwijzing /service van het product Forno Classico 7315 42 45 van de fabrikant Trisa
Ga naar pagina of 51
230V / 1500W Art. 7315 F or no Classico.
Gerätebeschreibung / Description de l’app areil / Descrizione dell’app arecchio / Appliance description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 12.
- 1 - Gebrauchsanweisung T risa Forno Classico, Art. 7315 Vielen Dank, dass Sie sich für unseren “Forno Classico” ent schieden haben. Das T risa Electro T eam wünscht Ihnen viel Freude mit diesem Gerät und einen guten Appetit! V or dem Benutzen Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen aufmerksam durch.
V or dem Erstgebrauch Prüfen Sie bereits beim Auspacken des Gerätes ob alle Zubehörteile gemäss dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind und das Gerät keine Schäden aufweist. Das Backblech (7), den Backrost (9) und den Grill-Drehspiess (1 1) gründlich mit S pülmittel und heissem W asser spülen und gut trocknen.
T emperaturregler (1) auf 250°C stellen Heizfunktionsdrehschalter (3) auf Position “Ober- und Unterhitze” stellen. Den T imer (4) auf Position “20” stellen. Lassen Sie das Gerät wäh- rend ca 20 Minuten laufen. Hinweis: Öffnen Sie dabei ein Fenster , es können unan- genehme Gerüche und eventuell Rauch ent ste- hen.
Schalterbeschreibung T emperaturregler (1) zum Einstellen der gewünschten T emperatur 100 - 250°C Heiz-Funktionsdreh- schalter (3) a) Aus b) Oberhitze c) Unterhitze d) Ober- und Unterhitze Timer (4) (60 Min.) zum Einstellen der gewünschten Backzeit.
Anwendung (Grill-Drehspiess) Da dieses Gerät mit Umluf t ausgest attet ist, braucht es kein V orheizen. Den einen Fleischhaken (10) am Drehspiess (1 1) platzieren Mit Flügelschraube fixieren Grillgut zentriert auf S piess (1 1) platzieren Den zweiten Fleischhaken (10) am Drehspiess (1 1) platzieren und mit Flügelschraube fixieren.
Drehspiess (1 1) mit Hilfe des Drehspiess-Halters (12) tragen. Wichtig! Achten Sie darauf, dass die Haken des Halters in den Kerben am S piess platziert sind.
Den Heiz-Funktionsschalter (3) auf Position “Ober- und Unterhitze stellen Den T imer (4) auf die gewünschte Grillzeit einstel- len. Achtung: Die Grillzeit hängt von der Grösse und der Art des Grillgutes ab. Wenn Ihr Grillgut vor Ablauf der programmierten Zeit fer- tig ist, den T imer (4) auf Position “0” stellen.
Ofentüre (5) am Handgriff (6) öffnen. Achtung: Das Gerät wird sehr heiss! V erbrennungsgefahr! Ofentüre (5) nur am Handgriff (6) berühren. Während dem Grillvorgang tritt heisser Damp f aus. Gehen Sie nicht mit Ihrem Gesicht in die Nähe des Ofens.
Allgemeine Hinweise: - Um dem Ofen-Innenraum etwas auskühlen zu lassen, die Ofentür (5) leicht öffnen bis diese arretiert. - Damit das Gerät funktioniert muss immer die T emperatur (1) , die gewünschte Heizfunktion (3) und der Timer (4) eingestellt werden.
Reinigung und Pflege Es ist wichtig, den Ofen-Innenraum nach jeder Anwendung von Fett und Krümmeln zu reinigen. V or dem Reinigen und V erstauen stets den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen.
Allgemeine Sicherheit shinweise Berühren Sie das heisse Gehäuse nicht. Benutzen Sie dafür den vorgesehenen Handgriff. Gerät nur an Wechselstrom mit Netzsp annung gemäss dem T ypenschild und nur an S teckdosen mit Erdung (3-polig) anschliessen. Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug.
S tellen Sie das Gerät nie auf heisse Oberflächen oder in die Nähe von offenen Flammen und verlegen Sie das Netzkabel so, dass es ebenfalls nicht mit heissen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Benützen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Boden befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind.
Mode d'emploi T risa Forno Classico, Art. 7315 Merci beaucoup d'avoir choisi notre " Forno Classico". L'équipe T risa Electro vous souhaite beaucoup de joie avec cet app areil et un très bon appétit! A vant l'utilisation V euillez lire attentivement toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi.
A vant la première utilisation En sortant l’app areil de son emballage, vérifiez qu’il ne manque aucun accessoire en vous référant à la présente notice d’utilisation, et que l’appareil ne présente aucun défaut.
Mettez le régulateur de tem- pérature (1) sur 250°C Mettez le commutateur rot a- tif de fonction de chauffage (3) sur la position "chaleur en haut et en bas". Mettez la minuterie (4) sur “20 ". Laissez l'appareil en marche pendant environ 20 minutes.
Description des commut ateurs Régulateur de températu- re (1) pour le réglage de la température choisie entre 100 et 250°C Commut ateur tournant de fonction de chauffage (3) a) Arrêt b) Chaleur du haut c) Chaleur du bas d) Chaleur du hout et du bas Minuterie (4) (60 min) Pour le réglage de la durée de cuisson sélectionnée.
Utilisation (broche rot ative) Comme cet app areil dispose d'une fonction air pulsé, aucun préchauffage n'est nécessaire. Placer l'un des crochets de viande (10) sur la broche rotative (1 1) Fixez-le avec l'écrou à ailettes.
Porter la broche rotative (1 1) à l'aide du support bro- che (12). Import ant! V eillez à ce que les crochets du support soient bien placés dans les entailles de la broche.
Mettez le commutateur de fonction de chauffage (3) sur la position "chaleur du haut et du bas." Réglez la minuterie (4) en fonction du temps de cuis- son choisi. Attention: Le temp s de cuisson dépend de la t aille et de la nature de votre prép ara- tion.
Ouvrez la porte du four (5) par la poignée (6). Attention: l'app areil devient très chaud. Danger de se brûler! Ne touchez la porte du four (5) que p ar la pognée (6). Pendant la cuisson, une vapeur chaude se dégage. N'approchez p as votre visage du four .
Remarques générales: - Pour laisser refroidir un peu l'intérieur du four , ouvrez la porte du four (5) légèrement jusqu'à son déclic. - Pour que l'appareil fonctionne, il est nécessaire de régler toujours la température (1) , la fonction de chauffage souhaitée (3) et la minuterie (4) .
Nettoyage et entretien Il est import ant de nettoyer l'intérieur du four de la graisse et des miettes, après cha- que utilisation. Avant le nettoyage et le rangement, toujours débrancher la fiche et laisser refroidir l'app ar- eil.
Directives générales de sécurité Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons prévus à cet effet. Vérifiez que la tension du secteur corresponde bien à celle indiquée sur la plaquette signalétique. Ne branchez l'appareil que sur une prise de courant avec mise à la terre (tripolaire).
Ne mettez jamais l'appareil sur des surfaces chaudes, ni à proximité de flammes ouvertes. V eillez à ce que le cordon ne touche pas des objets chauds ou des arêtes coupantes. N 'employez p as l'appareil si vous vous trouvez sur un plancher humide ou si vos mains ou l'appareil sont mouillés.
Istruzioni per l'uso T risa Forno Classico, Art. 7315 Vi ringraziamo che avete scelto il nostro "Forno Classico". Il team della T risa Electro vi augura buon divertimento con questo app arecchio e: BUON APPETTITO! Prima dell'uso Leggete attentamente le informazioni di questo modo di usare.
Prima del primo utilizzo Al momento del disimballaggio dell’apparecchio, controllate che siano presenti tutti gli accessori indicati nelle presenti istruzioni d’uso e che non presentino alcun danno. Lavare con acqua calda e detersivo la lamiera del forno (7), la griglia (9) e lo spiedo gire- vole della griglia (1 1) ed asciugare bene.
Posizionare il regolatore della temperatura (1) a 250°C. Posizionare la manopola di selezione funzioni di cottura (3) su "Forno statico" (si accendono i due elementi- riscaldanti superiore ed infe- riore). Posizionare il timer (4) a "20".
Descrizione delle manopole. Regolatore della tempera- tura (1) per regolare la temperatura desiderata da 100 - 250°C Manopola di selezione funzioni di cottura (3) a) OFF b) Forno sopra: si accende l&.
Uso (spiedo girevole della griglia) Poiché questo app arecchio è dot ato di ventilazione, non occorre preriscaldarlo. Posizionare un uncino per la carne (10) sullo spiedo girevole (1 1). Fissarlo con la vite a farfal- la. Posizionare la carne al cen- tro dello spiedo (1 1).
Prendere lo spiedo girevole (1 1) con il portaspiedo (12). Import ante! Fare attenzio- ne che i ganci del porta spiedo siano posizionati nelle intaccature dello spie- do.
Posizionare la manopola di selezione funzione di cottu- ra (3) su "Forno statico". Impostare con il timer (4) il tempo necessario per la gri- glia. Attenzione: il tempo per la grigliat a dipende dalle dimensioni e dal tipo della carne da grigliare.
Aprire la porta del forno (5) con la maniglia (6). Attenzione: l'app arecchio divent a bollente! Pericolo d'ustioni! T occare la porta del forno (5) solo sulla maniglia (6). Durante la grigliat a fuorie- sce del vapore bollente. Non avvicinare il viso al forno.
A vvisi generali: - per far raffreddare l'interno del forno, aprire la port a del forno (5) finché la stessa si blocca. - Per far funzionare l'apparecchio, regolare la temperatura (1) , il tipo di cottura (3) e il timer (4) .
Pulizia e cura Dopo ogni uso, è import ante pulire l'interno del forno togliendo grasso e briciole. Prima della pulizia e l'immagazzinamento, estrarre la spina dalla rete e far raffreddare l'ap- parecchio complet amente.
- 35 - Direttive di sicurezza Non toccare le superfici calde. Servirsi sempre delle apposite manopole e delle impugnature. Lapparecchio va collegato solo a corrente alterna con tensione p ari a quella indicata sulla targhett a di designazione. Inseritelo solo in una presa con messa a terra (tripola).
Evitate di poggiare l’app arecchio sull’orlo del tavolo o della tovaglia. Non lasciare l'apparecchio senza sorveglianza mentre che funziona. Prima di togliere l'accessori o prima di pulirlo, lasciarlo raffreddare complet amente. Non coprire mai l'apparecchio con un p anno o altri materiali, come carta, etc.
Instructions for use T risa Forno Classico, Art. 7315 Thank you for choosing the "Forno Classico". The T risa Electro team would like to t ake this opportunity to wish you pleasure with this appliance and “BON APPETIT!” Before use Please read these instructions carefully .
Before using for the first time Check when you are unpacking the appliance whether all the accessories are included in accordance with these instructions for use and that the appliance is not damaged in any way . The baking tray (7), the grill (9) and the grill spit (1 1) should be thoroughly cleaned with detergent and hot water and then dried.
Set the temperature control- ler (1) to 250°C. Set the heating function rotary switch (3) on the position "upper and lower heat". Set the timer (4) on position "20". Allow the oven to run for about 20 minutes. Note: Open a window as unplea- sant smells and smoke (manufacturing-residues) may develop.
Description of controls T emperature controller (1) for selecting the required temperature 100 - 250°C Heating function rot ary switch (3) a) Off b) Upper heat c) Lower heat d) Upper and lower heat Timer (4) (60 min) T o set cooking times. This rotary switch controls the cooking times by swit- ching the oven on and off .
How to use (Grill spit) Because this appliance is used with convection heat, no preheating is required. Place one meat holder (10) on the spit (1 1) and secure with the wing nuts. Centre the food to be grilled on the spit (1 1) property . Place the second meat hol- der (10) on the spit (1 1) and secure with the wing nuts.
Hold the spit (1 1) with the help of the spit holder (12). Import ant! Make sure that the hooks of the holder are placed in the notches of the spit. This prevents the spit from slipping. First slide the spit (1 1) in the rotational direction towards the inner wall of the oven, then the position other end with the notch opposite the spit holder .
Set the heating function rotary switch (3) on position "upper and lower heat". Set the timer (4) for the required grill time. Note: The grill time depends on the size and type of food you want to grill. If your food is grilled before the set time run off set the timer (4) to position "0".
Open the oven door (5) with the handle (6). Caution: The equipment can get very hot! Danger of burns! Only touch the oven door by the handle. During the grill process hot steam escapes. Do not put your face near of the oven. Hot steam can cause burns.
General information: - In order to allow the interior of the to oven cool down, open the oven door slightly in the correct position it will click into place. - T o ensure that the appliance works correctly , the temperature (1), the required hea- ting function (3) and the timer (4) must be set.
Cleaning and care It is import ant to clean the interior of the oven of fat and food residues af ter each use. Before cleaning and storage remove the plug from the mains power supply completely and allow the appliance to cool down.
Safety regulations The equipment can get very hot! Danger of burns! Only touch the oven door by the handle. Plug the appliance only in on outlet as mentioned on the rating plate and only plus it into an earthed, three-pin socket. An electric appliance is not a children's toy .
Do not leave the appliance unattended while it is connected to the power source. Allow to cast before putting on or taking of f part, and before cleaning this appliance. Never cover the appliance with a cloth or other materials such as paper . Fire hazard! Do not use the equipment in the open air .
Switzerland T risa Electro AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 T riengen info@trisaelectro.ch ++ 41 41 933 00 30 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectro.at ++ 43 (2647)4304070 Germany HKS Satellitentechnik V ertriebs GmbH Graf von S tauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T -online.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Trisa Forno Classico 7315 42 45 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Trisa Forno Classico 7315 42 45 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Trisa Forno Classico 7315 42 45 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Trisa Forno Classico 7315 42 45 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Trisa Forno Classico 7315 42 45 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Trisa Forno Classico 7315 42 45 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Trisa Forno Classico 7315 42 45 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Trisa Forno Classico 7315 42 45 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.