Gebruiksaanwijzing /service van het product OV-1418 van de fabrikant TriStar
Ga naar pagina of 60
O V -1418 eN Nl FR De eS PT Pl IT SV Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale utente Bruksanvisni.
2.
O ve n 3 Dear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance.
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 4 P ARTS DESCRIPTION 1. Glassdoor 2. Temperaturecontrolbutton 3. Functioncontrolbutton 4. Timecontrolbutton 5. Indicatorlight 6. Spitforks 7. Spithandle 8. Grid 9. Bakingtray 10.
O ve n 5 USE OF A C CESSORIES • Usethegrid(no.8)topreparedryfoodssuchasbreadandpizza. • Thebakingtray(no.9)issuitableforcookingfoodwhichfatisreleased, suchasmeatandchickendishes.
A B 6 • Placethegrid(no.8),thebakingtray(no.9)orbothintheoven. • Thesecanbeplacedatfourpositions;ontheinsideoftheovenarefour conductors. • Usethetemperaturecontrolbutton(no.
1 2 3 4 5 O ve n 7 C OOKING TIPS Yourovenisextremelysuitabletopreparewonderfuldishes.Inthe chartbesideyouwillfindsometipsonpreparationtimeandtheoven temperaturesettingsfordifferentdishes.
8 GU AR ANTEE • Thedevicesuppliedbyourcompanyiscoveredby24monthguarantee startingonthedateofpurchase(receipt).
O ve n 9 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 10 Gebruiksaanwijzing ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Glazendeur 2. Thermostaat 3. Standenschakelaar 4. Tijdschakelaar 5. Indicatielampje 6. Draaispit 7. Handvatdraaispit 8. Rooster 9. Bakblik 10. Handvat VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijderalleverpakkingenvanhetapparaat.
Deheteluchtfunctiezorgtvoor eensterkeluchtstroom,waardoor eenbetereverdelingvandehitte wordtgecreëerd,zodatdeoriginele s m a a k b e w a a r d b l i j f t .
A B 12 Gebruiksaanwijzing • Plaatshetrooster(nr.8),hetbakblik(nr.9)ofbeidenindeoven. • Dezekunnenopvierstandengeplaatstworden.Aandebinnenzijdevan deovenzijnviergeleiders,kieseengewenstegeleider.
1 2 3 4 5 O ve n 13 BAKTIPS • Uwovenisuitermategeschiktomdemeestfantastischegerechten meetebereiden.Inhetonderstaandeschematreftuenkeletipsover debereidingstijd,temperatuurendeoveninstellingvoorverschillende gerechten.
14 Gebruiksaanwijzing GARANTIE • Bijschadeveroorzaaktdoorhetnietopvolgenvande gebruiksaanwijzing,vervalthetrechtopgarantie!Voorvervolgschade diehieruitontstaatisTristarnietaansprakelijk.
FR 15 F our Cher Client, Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Veillez à lire attentivement la notice d’emploi afin de profiter au mieux de l’utilisation de l’appareil.
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 16 DESCRIPTION DES ÉLÉMENT S 1. Portevitrée 2. Thermostat 3. Boutondecommandedefonction 4. Minuteur 5. Témoinlumineux 6. Broche 7. Poignéedebroche 8. Grille 9. Plateaudecuisson 10.
FR 17 Attention! L’extérieurdufourestaussichaud.Evitertoutcontactphysiquesansquoi vousrisquezdevousblessergravement.Toujoursutiliserlapoignéedela porteenverre(no.
A B 18 • Placerlagrille(no.8)oulalèche-frites(no.9)oulesdeuxdanslefour, quipeutêtremissurquatrepositionsdifférentes. • Ilyaquatreconducteursdanslefour.
1 2 3 4 5 FR 19 C ONSEILS DE CUISSON Votrefourestparfaitementadaptéàlapréparationdesplatslesplus délicieux.Letableauci-dessousindiquedesconseilsrelatifsautempsde préparation,ainsiquelesréglagesdetempératuredufourpourdivers plats.
20 GARANTIE • L'appareilfourniparnotresociétéestcouvertparunegarantiede24 moisàcompterdeladated'achat(reçu).
DE 21 Ofen Lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass Sie das Gerät auf bestmögliche Weise nutzen können.
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 22 TEILEBEZEICHNUNG 1. Glastüre 2. Temperaturregler 3. Funktionsauswahlschalter 4. Timerdrehknopf 5. Kontrolllampe 6. Mitnehmer 7. HandgrifffürGrillspieß 8. Rost 9. Backblech 10. Griff ERSTINBETRIEBNAHME • DiegesamteGeräteverpackungentfernen.
DE 23 VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS • AufdemRost(Nr.8)trockeneSpeisen,wiez.B.BrotundPizza zubereiten. • DasBackblech(Nr.9)istfürdasGarenvonSpeisengeeignet,ausdenen Fettaustritt,wiez.
A B 24 • SchiebenSiedenGrillrost(Nr.8) oderdasBackblech(Nr.9)oderbeidein einedervierPositionenimOfen.ImOfenbefindensichvierFührungen. • Mit demTemperaturregler (Nr.
1 2 3 4 5 DE 25 TIPPS FÜR DIE SPEISENZUBEREITUNG DerOfenistbesondersfürdieZubereitungderköstlichsten Gerichtegeeignet.InderunterenTabellefindenSieeinigeTippszur ZubereitungszeitundzurTemperatureinstellungfürverschiedene Gerichte.
26 GARANTIE • DiesesGerätistfür24MonateabKaufdatumgarantiert(bitteKaufbeleg aufbewahren). • WährendderGarantiezeitwerdenDefekteaufgrundvonMaterial-und FertigungsfehlernkostenfreirepariertoderdasGerätwirdersetzt.
ES 27 Estimado cliente: Le agradecemos la compra de este producto de alta calidad. Lea el manual de instrucciones con detenimiento para poder sacar el máximo provecho al aparato. Este manual incluye todas las instrucciones y los consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato.
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 28 DESCRIPCIÓN DE L OS C OMPONENTES 1. Puertadecristal 2. Botóndecontroldelatemperatura 3. Botóndefuncionesdecontrol 4. Botóndetemporizador 5. Indicador 6. Horquilladelasador 7.
ES 29 UTILIZACIÓN DE AC CESORIOS • Utilicelarejilla(nº8)paraprepararalimentossecoscomopanypizza. • Labandejadehorneado(nº9)esválidaparacocinarcomidaquesuelte grasacomolacarneyelpollo.
A B 30 • Coloquelaparrilla(nº8),labandejaparahornear(nº9)oambasenel horno,quesepuedecolocarencuatroposiciones. • Haycuatroconductoresenelinteriordelhorno.
1 2 3 4 5 ES 31 TRUC OS DE C OCINA Suhornoestáexcepcionalmenteequipadoparaprepararlosplatosmás deliciosos.Enelsiguientecuadro,lemostramosalgunosconsejossobre lostiemposdepreparaciónylosajustesdelhornoparadiferentesplatos.
32 GARANTÍA • Eldispositivoproporcionadopornuestraempresaestácubiertoporuna garantíade24mesesdesdelafechadecompra(recibo).
PT 33 Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho.
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 34 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Portadevidro 2. Botãodecontrolodatemperatura 3. Botãodecontrolodefunção 4. Botãodecontrolodetempo 5. Indicador 6. Espetosparaassar 7.
PT 35 UTILIZAÇÃ O DOS A CESSÓRIOS • Utilizeagrelha(n.º8)paraprepararalimentossecoscomopãoepiza. • Otabuleiroparacozer(n.º9)éadequadoparacozinharalimentosque libertemgordura,comopratosdecarnesefrango.
A B 36 • Coloqueagrelha(n.º8),otabuleiroparacozer(n.º9)ouambosno forno.Podemsercolocadosemquatroposições. • Nointeriordofornoestãoquatrocondutores. • Utilizeobotãodecontrolodetemperatura(n.
1 2 3 4 5 PT 37 DICAS DE C OZINHA Oseufornoestáexcepcionalmenteadaptadoparaprepararosmelhores pratos.Natabela abaixoencontraráalgumasdicasrelativamente aotempo depreparaçãoeasdefiniçõesdetemperaturadofornoparaváriospratos.
38 GARANTIA • Oaparelhofornecidopelanossaempresaestácobertoporuma garantiade24mesesacontardadatadecompra(recibo).
PL 39 Szanowny kliencie, Gratulujemy i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Aby móc możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należy najpierw przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja ta zawiera wszelkie niezbędne instrukcje i porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz utrzymywania tego urządzenia.
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 40 OPIS CZĘŚCI 1. Szklanedrzwiczki 2. Pokrętłoregulacjitemperatury 3. Pokrętłoregulacjifunkcji 4. Pokrętłoregulacjiczasu 5. Wskaźnik 6. Szpikulecrożna 7. Uchwytrożna 8.
PL 41 K ORZYST ANIE Z AK CESORIÓW • Kratka(nr8)służydoprzygotowywaniasuchychproduktów,takichjak chlebczypizza. • Blachadopieczenia(nr9)nadajesiędoprzygotowywaniaproduktów,z którychwyciekatłuszcz,takichjakpotrawymięsneczyzkurczaka.
A B 42 • Włóżdopiecykakratkę(nr8),blachędopieczenia(nr9)lubobate elementy. • Możnajeumieścićnaczterysposoby. • Wśrodkupiecykaznajdująsięczteryprowadnice.
1 2 3 4 5 PL 43 WSKAZÓWKI KULINARNE Piecyktenjestdoskonałymurządzeniemdoprzygotowywania wspaniałychpotraw.Wponiższejtabelizawartowskazówkidotyczące czasuprzygotowywaniaorazustawieńtemperaturypiecykadlaróżnych potraw.
44 GW ARANCJA • Urządzenie,wyprodukowaneprzeznasząFirmę,jestobjęte 24-miesięcznymokresemgwarancji,poczynającoddniazakupu(na rachunku).
IT 45 Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho.
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 46 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Portadivetro 2. Pulsantedicontrollodellatemperat 3. PulsantecontrollodellaFunzione 4. Pulsantecontrollodeltempo 5. Indicatore 6. Forchettedaspiedo 7.
IT 47 USO DEGLI A C CESSORI • Usarelagriglia(n.8)perprepararecibisecchicomepaneepizza. • Lateglia(n.9)èadattapercucinareilciboilcuigrassosiastatotolto, comepiattidicarneepollo.
A B 48 • Posizionarelagriglia(n.8)olateglia(n.9)oentrambenelforno,che puòessereimpostatoinquattroposizioni. • Cisonoquattroconduttoriall’internodelforno. • Usarelamanopoladicontrollodellatemperatura(n.
1 2 3 4 5 IT 49 C ONSIGLI SULLA C OTTUR A Ilvostrofornoèeccezionalmenteadattoallapreparazionedellepietanze piùspettacolari.Nelloschemainbassotroveretealcuniconsiglideltempo dipreparazioneesulleimpostazionidellatemperaturadelfornoperi diversipiatti.
50 GARANZIA • IldispositivofornitodallanostraCompagniahaunagaranziachecopre 24mesiapartiredalladatad’acquisto(ricevuta).
SV 51 Kära kund, Vi tackar och lyckönskar dig för ditt inköp av denna högkvalitativa produkt. Läs bruksanvisningen noggrant så att du kan använda apparaten på bästa sätt. Denna bruksanvisning innehåller alla nödvändiga anvisningar för användning, rengöring och underhåll av apparaten.
6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 52 BESKRIVNING A V DELARNA 1. Glasdörr 2. Knappförtemperaturreglering 3. Funktionskontrollknapp 4. Knappförtidsstyrning 5. Indikator 6. Spettgafflar 7. Spetthandtag 8. Galler 9. Bakplåt 10.
SV 53 ANV ÄNDNING A V TILLBEHÖR • Användgallret(nr.8)förattförberedatorrmat,såsombrödochpizza. • Bakplåten(nr.9)ärlämpligförtillagningavmatsomfrigörfett,såsom köttochkycklingrätter.
A B 54 • Placeragallret(nr.8)ellerbakbrickan(nr.9)ellerbådatvåiugnen,dessa kanplaceraspåfyrapositioner. • Detfinnsfyraledareinutiugnen. • Användknappenförtemperaturreglering(nr.
1 2 3 4 5 SV 55 MA TRÅD Dinugnärutomordentligtlämpadförattförberedademestunderbara rätterna.Itabellennedanhardunågratipsomförbedelser,ochden ugnstemperatursomkrävsförvissamaträtter.
56 GARANTI • Apparatensomvårtföretagtillhandahållertäcksaven24månaderlång garantisomstartarpåinköpsdatumet(kvitto).
57.
58.
59.
Quality shouldn't be a luxury! BQ-2816 GR-2841 OV -1418 www .tristar .eu T ristar Europe B .V . | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat TriStar OV-1418 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen TriStar OV-1418 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens TriStar OV-1418 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding TriStar OV-1418 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over TriStar OV-1418 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van TriStar OV-1418 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de TriStar OV-1418 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met TriStar OV-1418 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.