Gebruiksaanwijzing /service van het product ST-8233 van de fabrikant TriStar
Ga naar pagina of 57
ST-8233 NL Gebruikershandleidin g HR Korisni č ki priru č ni k UK User manual NO Brukermanual FR Manu el d'utilisation BG Потребителски наръ чник DE Bedienungsanleitun g HU.
3 Onderdelenbesc hrijving | Part s descriptio n | Description des pièce s | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descri zione | Peç as descrição | Delar beskrivning | Dije lovi .
5 9 10 1 1 S proeiknop Stoo m stoot knop Stoomregela ar S pray button Burst of steam button S team regulator T ouche S pray T ouche vapeur Ré gulateur de vape ur S prühtaste Dampfstoßta s te Damp f.
7 De temperatuur regelen. Steek de stek ker in het stopconta ct en stel de thermostaatknop (nr. 5) in volgens het internationale sy m bool op het lab el in het kledingstuk , zie fig. 3 . De stoom regel en. De hoevee lheid stoom wor dt geregeld door de s toomregelaar (nr .
9 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 10 Belangrijke vei ligheidsvoorschr i ften • Lees alle instructies voor geb ruik. • Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik hand vatten of knopp en. • Om u te bes chermen tegen ee n elektrische s chok; snoer, stek ker of het appa raat niet onderdo m pelen in water of een andere vloeistof.
11 • V oor materiële s chade of per soonlijk letsel ver oorzaakt door ondesku ndig gebruik of het niet opvolge n van de veiligheid s voorschriften zi jn wij niet aan sprakelijk.
13 Selecting the steam. The quantity of s team is regula ted by the stea m selector (no.11) . Move the steam selector to a po sition betw een minimum and maximum dep ending on the quantity of stea m required and the temperature sele c ted see fig. 1 .
15 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 16 IMPORTA N T SAFEGUA RDS • Read all instructions before use. • Do not touch hot surfaces. U se handles or knobs. • To protect again st electric shoc k, do not immer s e cord, plug or appliance in w ater or any other liquid.
17 • I f you wish to ma ke a claim unde r the guaran tee please return the entire ma chine in the original packag ing to your dealer together w ith the receipt. • Dam age to ac cessories does not mean auto m atic free rep lacement of the w hole machine.
19 Réglez le bouton du thermostat (n o. 5) en fonction du sy mbole internationa l apparaissant sur le label voir fig. 3 . Réglage du ther mostat. La quantité de va peur est déter minée par le bou ton de réglag e du ther mostat (no.
21 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 22 MISES EN GA RDES IMPORTANT ES • Lis ez toutes les instructions avan t utilisation . • Ne touchez pas les surfaces c haudes, servez -vous des poigné es et des bouton s.
23 Garantie • L'appareil fourni par notre so ciété est couver t par une garan tie de 24 mois à compter de la date d'acha t (reçu). • A u cours de la pér iode de gar antie, tout dé .
25 Temperaturwa hl. Das Bügeleisen sen krecht stellen und den Stecker mit einer Steckdose ver binden. Den Ther mostatknopf (Nr. 5) laut internationale m Symbol auf de m Etikett einstel len, siehe A bb. 3 . Dampfauswahl. Die Dampfmenge wird dur ch den Dampfregler reguliert (Nr.
27 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 28 WICHTIGE SICHERH EITSHINWEISE • Lesen Sie alle Anleitungen. • B erühren Sie keine heißen Tei le. Benutzen Sie Ha ndgriffe oder Knö pfe. • Zum Schutz vor Stromschlag Gerät, Netzkabel ode r Stecker ni c ht in Wasser oder andere Flüssigkei ten eintauchen .
29 Garantie • Dieses Gerät ist für 24 Mona te ab Kaufdatu m garantiert (b itte Kaufbe leg aufbew ahren). • W ährend der Gara ntiezeit w erden Defekte aufgr und von Ma terial- und Fertigungsfehler n kostenfrei repa riert oder da s Gerät wird er setzt.
31 Seleccionar la te mperatura. Coloque la plancha en posición v ertical y enchúfela en la toma. Ajuste el botón del termostato (n˚. 5) de acuerdo con el sí mbolo internacional en la etiqueta de la prenda, ver f ig. 3. Seleccionar el vapor . La cantidad de va por se regula mediante el sele ctor de vapor (n ˚.
33 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 34 NORMA S IMPORTA NTES DE SEGURIDA D • Lea todas las instrucciones an t es del uso. • No toque las superficies caliente s . Use las asa s o los mando s. • P ara protegerse contra electro cución, no su m erja el cable, el en c hufe ni la un idad en agua u otro s líquidos.
35 Garantía • E l dispositivo prop orcionado po r nuestra e mpresa está cubier t o por una ga rantía de 24 meses desde la fecha de co mpra (recibo).
37 Selezionare la temperatura Tenere il ferro in posizione ver ticale e inserir e la spina nella pre sa di corrente. Regolare la manopola del ter mostato (n.
39 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 40 PRECAUZION I IMPORTA N TI • Leggere tutte le istruzioni pr ima dell’uso. • Non toccare le superfici calde . Usare pre sine o manopole. • P er proteggersi da scossa elet trica, non immer gere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o in altro liquido.
41 Garanzia • I l dispositivo for nito dalla no stra Compagnia ha un a garanzia che copre 24 mesi a partire dalla data d’acquisto (ri cevuta). • Durante il corso della garanz ia qualsiasi difet .
43 ajudar a que a água escorra pe la abertura sem deitar por fora. Deite a água no re servatório devagar utilizando uma medição específica e tome aten ção a que não ultrapas se o nível máximo (cerca de 300 ml) indi cado como “ MAX ” no reserv atório.
45 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 46 INSTRUÇÕES D E SEGURA NÇ A IMPORTA NTES • Leia todas as instruções antes de utilizar o apar elho.
47 Garantia • O aparelho forne cido pela no ssa empresa e stá coberto por u m a garantia de 24 meses a contar da data de co m pra (recibo). • Durante a duração da gara ntia qualquer avaria do a.
49 Val av temperatur . Ställ strykjärnet i vertikalt läge och sätt in konta kten i uttaget. Justera termos tatvredet (nr 5) i enlighet med de n internationella symbolen på plaggets etikett se figur 3. Val av ånga. Mängde n ånga regleras av ån gregulatorn (nr 11).
51 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 52 VIKTIGA S Ä KERHETSRUT I NER • Läs alla instruk tioner innan använ dning. • Rör inte varma ytor. Använ d handtag eller knoppar. • För att skydda dig mot ele ktriska stötar, sänk in te ner sladden, kontakten e ller apparaten i vatten eller någon ann an vätska.
53 Garanti • A pparaten som vå rt företag tillh andahåller täck s av en 24 månader lång garan ti som startar på inköpsdatu met (kvitto). • Under garantins giltighetstid kommer alla tillver.
55 Odabir pare Koli č ina pare pode šava se regula torom pare (br.11). Pomaknite regula tor pare u položa j i zme đ u mini m uma i mak simuma, ovisno o željeno j koli č ini pare i odabran oj temperaturi. Pog ledajt e sl. 1. Upozore nje: Iz gla č ala ć e stalno izlaziti para sa mo ako ga držite u vodorav nom položaju.
57 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 58 VA ŽNE MJERE SIGURNOST I • P rije korištenja pro č it ajte sve upu te. • Nem ojte dodirivati vru ć e površine . Koristite se sa mo drškama il i ru č icama. • Radi zaštite od elektri č nog udara, nemojte uran jati kabel, uti ka č ili ure đ aj u vodu ili neku drugu teku ć inu.
59 Smjernice o zaštit i okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega živ otnog vijeka odložiti u ku ć ni otpad ve ć se mora odloži t i u središtu z a recikliranje ele k tri č nih i ele ktroni č kih ku ć anskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukova nje i ambalaž a vas upozora vaju na ovu važ nu č injenicu.
61 Valg av damp . Mengde n av damp reguleres av dampvelgeren (nr.11). Flytt dampvelge ren til en posi sjon mellom minimum og maksi mum avhen gig av mengden damp som er på krevet og valg t temperatur se fig. 1. ADVARSEL : S trykejernet gir kun fra seg en kont inuerlig mengde damp dersom det holdes horisontalt.
63 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 64 VIKTIGE SIKKER HETSREGLER • Les alle instruk sjoner før bru k. • I kke berør var m e overflater. Bru k håndtak eller knapper. • I kke bløtlegg led ning, kontakt eller apparat i vann eller annen væske for å be s kytte mot elektrisk støt .
65 Retningslinjer for besky ttelse av miljøet Dette apparatet m å ikke kastes i husholdningsavfal let når det ik ke lenger er i bruk, men må lev eres på et gjen vinningssted for elektriske appa rater. Dette symbolet på appa ratet, instruk sjonsmanualen og f orpakningen opplyser deg om dette viktige temaet.
67 Избор на темпе ратурата . Поставете ютия та във вертикал но положение и включете щепсела в контак та . Завъртете и пос тавете копчето на термо стата ( № .
69 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 70 ВАЖНИ ПРЕДПА ЗНИ МЕРКИ • Прочете инструкциите пре ди употреба . • Не докосвайте горещи повърх ности . Използвайте дръжки те или бутоните .
71 • След изтичане на гаранция та ремонти мога т да се правя т от компе тентни сервизи срещу съответното заплащане .
73 A h ő mérsékl et kiválasztás a. Állítsa a vasalót függ ő leges poz ícióba, és dug ja be a tápkábe lt. Állítsa be a ter mosztát gombo t (5. szá mú) a ruha címkéjéne k nemzetközi szimbóluma alapján , lásd 3. ábra . A g ő z kiválasztás a.
75 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 76 FONTOS BIZTON SÁ GI ÓVINTÉZKEDÉSEK • Használat el ő tt olvassa el az összes el ő írást. • Ne érjen hozzá a forró felületekhe z. Használja a készülék foganty úját és kezel ő szerve it.
77 Garancia • E rre a cégünk á ltal gyártott ké szülékre 24 hóna pos garanciát biztosítun k a vásárlás (számla) dátumá tól számítva.
79 Valg af damp . Mængden af da mp kan justeres på da mpregulatoren (nr. 11). Sæt dampregula toren til en po sition mellem minimum og mak simum, afh æ ngig af den mængde damp der ønskes og den valgte temperatur, se fig. 1 . Advarsel: stryg ejernet giver kun konstant da mp, når det holdes va ndret.
81 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 82 VIGTIGE SIKKERH EDSINFORMA TIONER • Læ s alle instruk tioner inden ibrugt agning. • Rør ikke ved varme overflad er. Brug håndtag eller knobber. • Nedsænk ikke ledningen, sti kket eller appara tet i vand eller nogen anden for m for væske for at undgå elektri sk stød.
83 Retningslinjer for besky ttelse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smide s ud sammen med husholdn ingsaffaldet ved udløbet af dets le vetid, men bør bortskaffes på et genbrug scenter som tager sig af elektriske og ele k troniske husho ldningsapparater.
85 Volba napa ř ová ní. Množství páry se reguluje voli č e m napa ř ov ání ( č .11). Posu ň te voli č nap a ř ování do polohy mezi mini m em a max imem podle poža dovaného množství páry a zvo lené teploty viz obr .
87 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 88 D Ů LEŽITÉ BEZ PE Č NOSTN Í POKYNY • P ř ed použití m si p ř e č t ě te všechny pokyny .
89 Poky n y k ochra n ě životního pro st ř edí Tento spot ř ebi č ne vhazujte na konci jeho živ otnosti do do movního odpad u, musí být zlikvidov án č i recyklován v p ř íslušné m sb ě rném dvo ř e jako elektrický spot ř ebi č č i spot ř eb i č domácí ele k troniky.
91 Ustawianie te mperatury. Ustaw ż elaz ko w pozycji pionow ej i włó ż w tyczk ę do gniazdka. Ustaw pokr ę tło termostatu (nr 5) z godnie z mi ę dzynarod owym symbolem na metce ubrania, patrz ry s. 3. Ustawianie pary . Ilo ść pary jest us tawiana reg ulatorem pary (nr 11).
93 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 94 WA Ż NE WSKAZÓWKI DOT YCZ Ą CE BEZPIECZE Ń ST W A • P rzed pierw s zym u ż yciem nale ż y prze czyta ć wszystkie instru k cje. • Nie dotyka ć gor ą cych pow ierzchni. U ż yw a ć uchwytów lub pokr ę teł.
95 Wyty czne dotycz ą ce ochrony ś r odowiska Zu ż ytego urz ą dzenia nie nale ż y wyrz uca ć razem z odpadka mi z gospoda rstwa domowego, le cz nale ż y dostar czy ć je do punktu zbio rczego do mowych urz ą dz e ń elektrycznych i elektro nicznych.
97 Selectare vapori. Cantitatea de va pori este reglat ă de selector (nr.11 ). Mi ş ca ţ i selectoru l pe o pozi ţ ie î ntre minim ş i maxim, func ţ ie de cantitatea de vapo ri necesar ă ş i de temperatura selectat ă , vezi fig . 1. Avertizare : apara tul emite continu u vapori doar dac ă îl ţ ine ţ i oriz ontal.
99 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 100 M Ă SURI IMPORTANTE DE SIGU R A N ŢĂ • Î nainte de utiliz are, citi ţ i toate instruc ţ iunile.
101 • Defect ele compo netelor consu mabile sau a celor care se uze az ă , ca ş i cura ţ area, mentenan ţ a sau în locuirea ace stora nu sunt a coperite de gara n ţ ie ş i deci tre buie pl ă tite! • Garan ţ ia este anulat ă în cazul interven ţ iilor neautorizate.
103 Επιλογή της θε ρµοκρασίας . Τοποθετήστ ε το σίδερο σε κάθετ η θέση και σ υνδέστε το φις στ ο ρευµατοδό τη .
105 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 106 ΣΗΜΑΝΤ ΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ Α Σ ΦΑ ΛΕΙ Α Σ • ∆ ιαβάστε όλες τις οδηγίες πριν τη χρήση . • Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφ άνειες .
107 εξυπηρέτησης πε λατών της ετα ιρίας µας . Σπασ µένα τζάµια ή σπασµένα πλ αστικά µέρη υπόκεινται π άντα σε χρέωση .
109 Sıcaklı ğ ın seçil m esi Ütüyü dikey olara k yerle ş tiriniz ve f i ş ini prize ta k ınız. Giysinin etiketind eki uluslararası s imgeye göre termostat dü ğ mesini (no. 5) ayarlayı nız, b kz. } ekil.3. Buharın ayarl anması Buhar miktarı , buhar ayar dü ğ m esi (no.
111 2 1 4 3 7 8 6 5 m a x m a x m a x m a x m a x 112 ÖNEML İ EMN İ YET TA L İ M A TLARI • K ullanı m öncesinde talimatları o k uyun uz. • S ıcak kısımlar a dokunmayı nız. Kulp veya askı kullanınınz . • E lektrik çarp m asınıdan korun m ak için, kablo, fi ş veya cihazı su vb ba ş ka sıvı lara batırmayını z.
113 Çevre korumas ına ili ş kin esas lar kullanım ömrü bit ti ğ inde bu ciha zın normal atı k lar gibi atıl maması gerekmektedir, geri dönü ş tür m e için elektrik ve el k tronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzer inde, kullanma kılavuzunda v e ambalajda bulunan bu simge , bu önemli no k tayı belirtmek tedir.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat TriStar ST-8233 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen TriStar ST-8233 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens TriStar ST-8233 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding TriStar ST-8233 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over TriStar ST-8233 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van TriStar ST-8233 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de TriStar ST-8233 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met TriStar ST-8233 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.