Gebruiksaanwijzing /service van het product AS5200 van de fabrikant Ufesa
Ga naar pagina of 58
A AS5200-001U_v01 18-14 BSH Electrodomésticos España, S .A. C.I .F . : A-28-893550 C/ Itaroa, nº 1 , 31 .620 HU ARTE (Navarra) España manual de instrucciones instructions manual mode d ’emploi manual de instruções használati utasítás ES AR HU PT FR EN www .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de espuma y al filtro de entrada HEP A lavables. P ara el filtro de entrada HEP A lavable se usó un material filtrante especial, que permite lavar el filtro con agua corriente cuando está sucio , y reutilizar el filtro .
Prepare el aspir ador para el uso 1 Inserte el extremo de la manguera en la entrada del aspirador . El “clic” característico indica una manguera correctamente colocada. 2 Conecte el otro extremo de la manguer a (el asa de transporte) al tubo telescópico.
● Limpie los pliegues del filtro de entrada HEP A (14) , En caso de deterioro del filtro se debe sustituir obligatoriamente por un filtro nuevo . Si el filtro de entrada HEP A (14) está sucio , puede cambiarlo por un filtro nuevo , puede limpiarlo o lavarlo con agua corriente .
Si el filtro de salida de espuma (13) está sucio , puede cambiarlo por un filtro nuevo , puede limpiarlo o la varlo con agua corriente. No olvide secar el fi ltro mencionado anteriormente antes de volver a colocarlo . Por r azones de seguridad está prohibido instalarel filtro de salida de espuma (13) húmedo o deteriorado .
Ejemplos de prob lemas que puede encontrar al utilizar el aspirador PROBLEMA SOLUCIÓN Se escucha un aleteo característico en el aspirador . ● Compruebe el CICL ÓN depósito y otros accesorios. Elimine la causa del atasco o vacíe y limpie el CICL ÓN depósito .
Descripción del cepillo turbo El cepillo turbo es un cepillo de aspiración con un rodillo rotativo movido por una turbina. Se utiliza para limpiar alfombras y moquetas . El cepillo rotativo permite eliminar suciedad difícil, tal como hilos , papel, etc .
No utilizar nunca el cepillo turbo para: ● Pulir suelos. ● Aspirar: ● líquidos, ● polvo mojado o húmedo , ● ceniza caliente, ● objetos ardiendo , tales como cigarrillos, cerillas, ● artículos punzantes y duros, tales como: cuchillas de afeitar , alfileres , chinc hetas, trozos de vidrio , etc.
Limpieza del cepillo rotativo Para eliminar la suciedad del cepillo r otativo realice los pasos que siguen: 1 Coloque la punta de unas tijeras en la r anura del cepillo rotativo . 2 Mueva las tijeras para captur ar los hilos y el pelo enredados en el cepillo .
Dear Customers! Congratulations on your c hoice of our appliance, and welcome among the users of ufesa products . In order to achieve best possible r esults we recommend using exclusively original ufesa accessories . They have been specially designed for this product.
Static electricity In the process of vacuuming of some surfaces in areas of low air humidity the device may become electrically charged . It is a natural phenomenon – it does not damage the device, and it is not considered to be a fault.
Prepare the vacuum c leaner to use 1 Insert the tip of the suction hose to the vacuum cleaner inlet. The char acteristic “click” indicates aproperly fitted hose .
F or safety reasons it is unacceptable to installthe moist or damaged foam inlet filter (15) . ● Clean the pleats of HEP A inlet filter (14) , in case of filter damage it should be absolutely rep laced with anew filter .
3 Carefully insert a new / rinsed filter to previously occupied space. 4 Pull out the foam outlet filter from filter co ver (1) . If the outlet foam filter (13) is dirty , you can replace it with anew filter , y ou can clean it or rinse with running water .
Examples of prob lems you may encounter when using the vacuum cleaner PROBLEM SOLUTION A characteristic fl uttering in the vacuum cleaner is heard . ● Check the CYKL ON dust container and other accessories. Remo ve the reason for the clog-up or empty and clean the CYKL ON dust container .
T urbobrush description T urbobrush is a suction nozzle with rotating, turbine driven brush. It is intended for vacuum cleaners only . Itis used for cleaning carpets and fi tted carpets . Plastic casing ensures aesthetic appearance . Rotating brush enables remo ving di cult dir t, such as threads , r ags, paper , etc .
Never use the turbobrush to: ● Po lish floors . ● Suck: ● liquids, ● wet or damp dust, ● hot ash, ● burning objects, such as cigarettes, matches, ● sharp and hard items, such as: razors , pins, thumbtacks, pieces of glass, etc., ● flour , cement, plaster , printer or photocopier toner , etc .
Cleaning of the rotating brush T o remove dirt from the rotating brush follo w the steps below: 1 Place tips of scissors into the slot of the rotating brush. 2 Move the scissors so as to catc h the threads and hair tangled on the brush. 3 Cut them and take out manually or using small ton gs.
Chers Clients ! Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des produits ufesa. Afin d ’ obtenir les meilleurs résultats nous vous recommandons d ’utiliser uniquement les accessoires d ’ origine de l’entreprise uf esa.
L ’ appareil respecte les exigences définies dans le Décret de la Commission (UE) nº 666/2013 en matière de l ’exécution de la directive du Par lement Européen et du Conseil 2009/125/CE par rapport aux exigences concernant l’éco-pr ojet pour les aspirateurs.
6 Bouton du rembobineur 7 Attelage pour le déblocage du r écipient pour poussières « CYCL ONE » 8 Poignée pour le tr ansport de l’ aspirateur 9 Glissière – régulateur mécanique de la for .
Démontage des filtres En cas de salissure des filtres : d ’entrée enmousse (15) , d ’entrée HEP A (14), desortie en mousse (13), de sor tie «Microfilter » (12) il est possible de les remplacer par des nouveaux, de les nettoyer ou de les rincer sous l ’eau courante.
impérativement par un nouveau. Si le filtre d ’entrée HEP A (14) se salit il peut être remplacé par un nouveau , nettoyé ou rincé sous l ’eau courante.
6 V errouillez le fond du r écipient pour poussières «CYCL ONE ». Prêtez attention à ce que le joint d ’étanchéité qui se trouve au fond du récipient soit placé correctement. 7 Placez le récipient pour poussières « CY CL ONE» dans le compartiment de l’ aspirateur .
H I TURBO BROSSE J K 1 2 3 1 2.
Caractéristique de la turbo brosse La turbo brosse est une brosse rotative propulsée par une turbine. Elle est destinée à tra vailler uniquement avec l ’ aspirateur . Elle ser t à nettoy er les meubles capitonnés, les tapis et les moquettes. Le bâti en matières plastiques assure un aspect esthétique .
Construction de l ’ appareil 1 Coupleur 2 Brosse rotative Montage de la turbo brosse avec l ’ aspirateur ● Placez le coupleur de la turbo brosse sur le manche du flexible de l ’ aspirateur .
Remarques concernant le dépôt/ élimination des déchets T outes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. Enprincipe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondair e au Ser vice Local d ’élimination des déchets .
Prezados Clientes! Parabéns pela compr a do nosso aparelho e seja bem- vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. A fim de obter os melhores resultados, recomendamos que utilize apenas os acessórios originais da marca ufesa. Os mesmos foram concebidos especialmente para este produto .
Este aspirador está equipado com um depósito de pó “CYKL ON” com filtração ciclone, que possibilita a aspiração sem usar um saco tradicional. O filtro ciclónico caracteriza-se pelo apro veitamento do fenómeno de distorção do fluxo de ar para separar as sujidades sólidas.
16 Recipiente de pó “CYKL ON” (constitui um segmento removível do aspir ador) 17 Cone do depósito de pó “CYKL ON” (montado no depósito de pó “CYKL ON”) 18 Escova de sucção com inte.
É necessária a limpeza periódica do filtro de entrada HEP A (14) das par tículas pequenas de pó e do filtro de entrada de espuma (15) . Desmontar o depósito de pó “CYKL ON” e esvaziá-lo de acordo com o ponto C . 1 Remover o filtr o de entrada HEP A (14) do depósito de pó “CYKL ON”.
FIL TRO DE SAÍDA “MICROFIL TER” EFIL TRODESAÍDA DE ESPUMA 1 Par a trocar o filtro de saída “Microfilter” (12) deve premir o engate na tampa do filtro e retir ar a tampa do filtro do aspirador . 2 Remover o filtr o de saída “Microfilter” (12) .
7 O aspirador pode ser guardado numa posição vertical ou horizontal. A mangueira pode permanecer ligada ao aspirador , no entanto deve tomar atenção , para que a mesma não fique demasiadamente dobrada durante o seu armazenamento .
J K 1 2 3 H I ESCOV A TURBO 1 2.
Característica da esco va turbo A escova turbo é um bocal com uma escova gir atória alimentada por uma turbina. Destina-se apenas afuncionar em cooperação com o aspirador . Ser ve para a limpeza de móveis com estofos, tapetes, alfombras com tapetes.
Manutenção e limpeza da escova turbo A escova turbo deve ser desligada do aspiradorantes da sua limpeza emanutenção . Limpeza da escova giratória Para eliminar as sujidades da esco va giratória, deve proceder da seguinte forma: 1 Inserir as pontas da tesoura na fresta da esco va giratória.
Advertências de deposição / eliminação Para o seu tr ansporte, as nossas mercadorias contam com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em principio - em materiais não contaminantes que devem ser entregues como matéria prima secundária ao ser viço local de eliminação de lixos.
Tisztelt Ügyfelünk! Gratulálunk, hogy Ön a mi termékünket választotta és üdvözöljük az ufesa termékcsalád felhasználói között. A legjobb eredmén yek elérésének érdekében használjon kizárólag eredeti ufesa tartozékokat. Ezek kifejezetten erre a termékre lettek megtervezve.
Amoshatóbemeneti HEP A szűrőn egy speciális szűrőanyag lett elhely ezve, mely lehetővé teszi aszennyezett szűr ő folyó vízben történő megmosását és újbóli használatát.
A porszívó használatra való előkészítése 1 A flexibilis szívócső végét tegye a porszívó bemeneti nyílásába. A jellegzetes „clic k” hang jelzi, hogy aflexibilis szívócső jól lett felszerelve . 2 A flexibilis szívócső másik végét (fogantyús) kapcsolja össze a teleszkópos szívócsővel.
● Tisztítsa meg a bemeneti HEP A (14) szűrő redőit, ha a szűrő megsérült, felétlenül ki kell cserélni a szűrőt egy újra. Ha a bemeneti HEP A (14) szűrő szennyeződik, ki lehet cserélni egy új szűrőre , meg lehet tisztítani, illetve meg lehet mosni folyó víz alatt.
Ha a kimeneti szivacs szűrő (13) szenny eződik, ki lehet cserélni egy új szűrőre , meg lehet tisztítani, illetve meg lehet mosni folyó víz alatt. Az összeszerelés előtt győződjünk meg róla, hogy száraz a fent említett szűrő . Biztonsági okok miatt tilos a kimeneti szivacsszűrőt (13) felszerelni, ha nedves vag y sérült.
PROBLÉMA MI A TEENDŐ A porszívó gyengén szív . Ürítse ki és tisztítsa meg a„CYKL ON” por tartályt, cserélje ki a szűrőket, ellenőrizze a fl exibilis szívócsövet, teleszkópos szívócsövet, szívófejet – távolítsa el abennük talált akadályt.
A turbókefe jellemzői A turbókefe egy turbina meghajtású forgókefével ellátott szívófej. Csakis porszívóval együtt használható . Kárpitozott bútorok, szőny egek és szőnyegpadló k tisztítására szolgál. Műanyag alapanyaga esztétikus kinézetet biztosít.
Semmilyen esetben ne használja aturbókefét: ● Padlófén y ezéshez. ● Olyan anyago k felszívásához, mint pl.: ● folyadékok, ● vizes illetve nedves por , ● forró par ázs, ● cigarettacsikkek és gyufák, ● éles és kemény tárgyak, mint pl.
A turbókefe tisztítása A forgókefén felhalmozódott szenny eződés eltávolítása céljából cselekedjen a következőképpen: 1 Az olló hegyét hel yezze a turbókefe résébe . 2 Húzza el az ollót akképpen, hogy meg tudja ragadni a kefére akadt haj- és cérnadarabokat.
.
● .
.
)6( 3 .
)6( 3 .
)15( .
7 CYKL ONE .
.
.
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Ufesa AS5200 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Ufesa AS5200 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Ufesa AS5200 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Ufesa AS5200 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Ufesa AS5200 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Ufesa AS5200 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Ufesa AS5200 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Ufesa AS5200 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.