Gebruiksaanwijzing /service van het product 86315 van de fabrikant Unold
Ga naar pagina of 52
.
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86315 Stand: August 2012 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.
.
T echnische Daten ................................................................................
Dati tecnici ...............................................................................
6 iHr neuer HeiZLÜFTer 1 2 4 3 5 6.
7 1 D Luftauslassgitter GB Air outlet grille F Grille de sortie d‘air NL Luchtuitlaatrooster I Griglia di uscita dell‘aria E Rejilla de salida de aire CZ Mřížka výstupu vzduchu PL Kratka wylot.
8 FÜr iHre SicHerHeiT TecHniScHe Da Ten Leistung: 800/1.200 W , 220-240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 20,2 x 9,4 x 17,3 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 180 cm Gewicht: Ca.
9 stimmungen). Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge. 11.
10 .
11 in BeTrieB neHmen 1. Stellen Sie sicher , dass Sie einen sicheren Standort gewählt haben. 2. Beachten Sie alle Hinweise der Sicherheits- bestimmungen. 3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220-240 V~, 50 Hz) 4. W ählen Sie die gewünschte T emperatur - stufe am Drehregler .
12 garanTieBeSTimmungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind.
13 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .
14 TecHnicaL SpeciFica TionS Power: 800/1,200 W , 220-240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 20.2 x 9.4 x 17.3 cm Power cord: Approx. 180 cm W eight: Approx. 1.
15 warranty provisions for the address). Unau- thorised repairs can result in serious risks to the user and void the warranty. 11. If the power cord of this appliance is dama- ged, it must be replaced by the manufactu- rer or by the manufacturer’s after-sales ser - vice organisation, or by a person with similar qualifications, to prevent hazards.
16 .
17 1. Ensure that you have selected a safe loca- tion. 2. Comply with all safety instructions and safety regulations. 3. Plug the mains plug of the appliance into an electrical outlet (220-240 V ~ 50 Hz) 4. Select the desired temperature level on the rotary regulator .
18 w aSTe DiSpoSaL / enVironmenT aL proTecTion Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal.
19 pour VoTre SécuriTé SpéciFica Tion TecHnique Puissance : 800/1 200 W , 220-240 V~, 50 Hz Dimensions : Env . 20,2 x 9,4 x 17,3 cm Cordon d’alimentation : Env .
20 pour les clients dans les hôtels, motels ou autres établissements d’hébergement, dans les gîtes et chambres d’hôtes privés ou locations de vacances privées. 10. V érifiez régulièrement que l‘appareil, la prise mâle et le cordon d‘alimentation ne sont pas usés ni abîmés.
21 .
22 miSe en SerVice 1. Assurez-vous d‘avoir choisi un emplacement sûr . 2. Respectez toutes les consignes des disposi- tions de sécurité. 3. Branchez la fiche dans une prise de courant (220-240 V~, 50 Hz). 4. Sélectionnez le niveau de température désiré avec le bouton.
23 conDiTionS De garanTie Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement.
24 Voor uw VeiLigHeiD TecHniScHe gegeVenS V ermogen: 800/1.200 W , 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 20,2 x 9,4 x 17,3 cm Aansluitkabel: Ca. 180 cm Gewicht: Ca.
25 beschadiging. Als de aansluitkabel of andere delen beschadigd zijn, stuur het apparaat of de aansluitkabel dan a.u.b. ter controle en reparatie naar onze klantenservice (voor het adres zie de garantiebepalingen). Ondeskun- dige reparaties kunnen ernstige gevaren voor de gebruiker veroorzaken en hebben uitslui- ting van de garantie tot gevolg.
26 .
1. Controleer of u een veilige standplaats geko- zen hebt. 2. Neem alle instructies van de veiligheidsins- tructies in acht. 3. Steek de stekker in een stopcontact (220- 240 V~, 50 Hz) 4. Stel de gewenste temperatuurstand aan de draairegelaar in. Stand 1 voor een geringe warmte (800 W att) Stand 2 voor meer warmte (1.
28 VerwijDeren V an aFVaL / miLieuBeScHerming Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur . Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies.
29 per La VoSTra SicureZZa Da Ti Tecnici Potenza: 800/1.
30 in pensioni private o case di vacanza. 10. Controllare regolarmente l’apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione per vedere se vi sono tracce di usura o danni.
31 .
32 meSSa in FunZione 1. V erificare di aver scelto una posizione sicura. 2. Osservare tutte le avvertenze delle disposizi- oni di sicurezza. 3. Inserire la spina in una presa elettrica (220- 240 V~, 50 Hz) 4. Selezionare il livello di temperatura deside- rato mediante il selettore rotante.
33 I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
34 p ara Su SeguriDaD Da ToS TécnicoS Potencia: 800/1.200 W , 220-240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 20,2 x 9,4 x 17,3 cm Cable de alimentación: Aprox.
35 para el uso por clientes en hoteles, mote- les u otros establecimientos de aloja- miento colectivo, en pensiones privadas o casas vacaciona- les. 10. Controle periódicamente si el aparato, la clavija de red y el cable de alimentación presentan desgaste o daños.
36 .
37 pueST a en SerVicio 1. Cerciórese de haber elegido un emplaza- miento seguro. 2. Observe todas las indicaciones de seguri- dad. 3. Enchufe la clavija en una toma de corriente (220-240 V~, 50 Hz) 4. Seleccione el nivel de temperatura deseado con el regulador giratorio.
38 conDicioneS De garanTia Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso com- prabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
39 pro V aši BeZpečnoST TecHnicKé úDaje Výkon: 800/1200 W , 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 20,2 x 9,4 x 17,3.
40 (adresa viz záruční podmínky). Neodborné opravy mohou vést k značnému nebezpečí pro uživatele a mají za následek ztrátu záruky. 11. Je-li přívodní vedení tohoto přístroje poškozeno, musí být vyměněno výrobcem, jeho servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo ohrožení.
41 .
42 uVeDení Do proVoZu 1. Ujistěte se, že jste zvolili bezpečně stanoviště. 2. Bezpodmínečně respektujte všechny bezpečnostní pokyny. 3. Zastrčte zástrčku do zásuvky (220-240 V~, 50 Hz) 4. Zvolte požadovaný stupeň teploty na otočném regulátoru.
43 Záruční poDmínKy Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad.
44 DLa BeZpiecZeńSTw a użyTKowniKa Dane TecHnicZne 1. Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je.
45 izolację cieplną lub niewłaściwie dobranej mocy grzejnej do kubatury pomieszczenia. 15.
46 .
47 urucHomienie 1. Upewnić się, czy wybrano bezpieczne miej- sce. 2. Przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220-240 V~, 50 Hz) 4. Wybrać pożądany stopień temperatury na regulatorze obrotowym. Stopień 1 dla słabego ogrzewania (800 W) Stopień 2 dla mocniejszego ogrzewania (1 200 W) 5.
48 w arunKi gw arancji Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną.
49 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 8631525 Filter/Filter 8631528 Filterabdeckung/Filter Cover Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: .
50 noTiZen.
51 noTiZen.
.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Unold 86315 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Unold 86315 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Unold 86315 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Unold 86315 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Unold 86315 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Unold 86315 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Unold 86315 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Unold 86315 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.