Gebruiksaanwijzing /service van het product 87106 van de fabrikant Unold
Ga naar pagina of 36
Bedienungsanleitung Modelle 87103/87106 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi H a a r .
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87103/87106 Stand: Juni 2013 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.
.
INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 87103/87106 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Für Ihre Sicherheit .......................................
INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 87103/87106 Dati tecnici ....................................................................................................................... 24 Per la vostra sicurezza ............................
6 EINZEL TEILE 2 5 1 3 6 4.
7 EINZEL TEILE 1 D Ondulierdüse GB Concentrator nozzle F Buse d‘ondulation NL Blaasmond I Bocchetta ondulante E Boquilla concentradora del aire CZ Ondulační tryska PL Dysza do ondulacji 2 D Lufte.
Leistung: 1.000–1.200 W att, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Abmessungen: Ca. 18,3 x 7,9 x 22,8 cm Gewicht: Ca. 0,35 kg Kabellänge: Ca. 180 cm Gehäuse: Kunststoff Farben: Modell 87103 metallic-ro.
9 13. Das Gerät darf nicht draußen benutzt werden. 14. Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu W änden und brennbaren Gegenständen wie z. B. Vorhängen. 15. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von W ärmequellen. 16. Sorgen Sie dafür , dass das Luft- einlassgitter des Geräts stets frei ist.
10 1. Entfernen Sie alle V erpackungs- materialien und T ransportsiche- rungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den V erpackungsmaterialien fern. 2. T rocknen Sie die Haare nach dem W aschen gut mit einem Handtuch ab. 3. An der Rückseite des Griffes können Sie das Gerät von 110– 120 V~ auf 220-240 V~ umschal- ten.
11 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das Gerät, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden. 4. Das Gerät verfügt über eine Auf- hängeöse, an der Sie es aufhän- gen können.
12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .
13 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 8710360 Ondulierdüse Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / First name Name / Surname T elefax Fax No.
Power: 1.000–1.200 W att, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 18.3 x 7.9 x 22.8 cm W eight: Approx. 0.35 kg Power cord length: Approx.
15 16. Ensure that the air intake grille in the appliance is unobstructed at all times. Clean the air inlet grille at regular intervals. 17. Never cover the air inlet grille or the air outlet opening with your hand or other objects.
16 cleanIng anD care 1. Unplug the plug from the electrical outlet 2. Allow the appliance to cool. 3. Never immerse the appliance in water or other liquids in order to clean it.
17 w aSte DISPoSal / envIronment al ProtectIon Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal.
18 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 87103/87106 Pour votre SécurIté SPécIFIca tIon technIque 1. V euillez lire les instructions suivantes et les conserver .
19 19. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas l‘appareil pour sécher des cheveux artifi- ciels. 20. N‘orientez jamais le courant d‘air chaud directement sur le visage pour éviter les brûlures. 21. N‘utilisez pas de laque tant que l‘appareil fonctionne.
Interrupteur EIN/AUS [MARCHE/ARRÊT] et vitesses : 0 = ÉTEINT 1 = courant d‘air doux, idéal pour styler les cheveux 2 = courant d‘air moyen pour sécher et styler les cheveux 6. La touche de refroidissement vous permet de fixer votre coiffure et de donner plus de bouffant à votre chevelure.
21 V ermogen: 1.000–1.200 Watt, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: Ca. 18,3 x 7,9 x 22,8 cm Gewicht: Ca. 0,35 kg Kabellengte: Ca. 180 cm Behuizing: Kunststof Kleuren: Model 87103 rood-meta.
22 De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd.
6. Met de afkoelknop kunt u tot slot meer ste- vigheid aan uw kapsel en meer volume aan uw haar geven. Houd de knop gedurende de gewenste bedrijfsduur ingedrukt om een koele luchtstroom te verkrijgen.
Potenza: 1.000–1.200 W att, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Misure: Circa 18,3 x 7,9 x 22,8 cm Peso: Circa 0,35 kg Lunghezza cavo: Circa 180 cm Scocca: Plastica Colori: Modello 87103 rosso metalliz.
25 22. Spegnere l‘apparecchio prima di riporlo. 23. L‘apparecchio è dotato di una protezione dai surriscaldamenti. Per durate d‘esercizio eccessivamente lunghe l‘apparecchio si spegne quindi automaticamente, in modo da prevenire danni. Dopo un tempo di raf- freddamento idoneo l‘apparecchio può essere rimesso in funzione.
26 Se lo si desidera è possibile applicare i seguenti accessori: Bocchetta ondulante Con la bocchetta ondulante è possibile asciugare in maniera mirata singole parti di capelli. Dopo l‘uso è sufficiente sfilare nuovamente la bocchetta ondulante dall‘apparecchio.
27 Potencia: 1.000–1.200 vatios, 110–120/220–240 V~, 50/60 Hz Dimensiones: Aprox. 18,3 x 7,9 x 22,8 cm Peso: Aprox. 0,35 kg Longitud del cable: Aprox.
28 tar daños si está en funcionamiento durante demasiado tiempo. T ras un tiempo de enfri- amiento razonable, puede volver a poner en marcha el aparato. 24. Después de usar o antes de limpiar el aparato, apáguelo, desenchúfelo y deje que se enfríe.
29 lImPIeza y cuIDaDo 1. A continuación retire la clavija de la toma de corriente. 2. Deje enfriar el aparato. 3. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos para limpiarlo.
30 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 87103/87106 Pro V aši bezPečnost technIcké úDaje 1. Následující pokyny si přečtěte a uložte. 2. T ento přístroj není určen k používání osobami (včetně .
31 25. Dokud se zástrčka nachází v zásuvce, představuje i vypnutý přístroj v blízkosti vody riziko. 26. Do přístroje nestrkejte žádné předměty, hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem v důsledku vzniklého poškození. 27. Používejte přístroj pouze pro účely popsané v tomto návodu.
32 čištění a Péče 1. 2. 3. V žádném případě přístroj pro čištění neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny.
33 Moc: 1.000–1.200 W , 110–120/220-240 V~, 50/60 Hz Wymiary: Ok. 18,3 x 7,9 x 22,8 cm Ciężar: Ok. 0,35 kg Długość przewodu: Ok. 180 cm Obudowa: T worzywo sztuczne Kolory: Model 87103 metalic.
34 22. Wyłączyć urządzenie przed jego odłożeniem na bok. 23. Urządzenie posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem. W przypadku zbyt długiego używania urządzenie automatycznie wyłącza się, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. Po schłodzeniu urządzenia można go ponownie używać.
aby otrzymać strumień zimnego powietrza. Dysza do ondulacji Za pomocą dyszy do ondulacji możliwe jest suszenie poszczególnych partii włosów . Po zakończeniu używania dyszę do ondulacji można ponownie zdjąć z urządzenia. Aby uniknąć poparzenia, należy odczekać, aż urządzenie i dysza ochłodzą się.
Aus dem Hause.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Unold 87106 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Unold 87106 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Unold 87106 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Unold 87106 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Unold 87106 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Unold 87106 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Unold 87106 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Unold 87106 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.