Gebruiksaanwijzing /service van het product AC50 van de fabrikant Vox
Ga naar pagina of 37
Owner ’ s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Usuario 1 S G F E A C50CPH A C100CPH.
2 IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS • Read these instructions. •K eep these instructions. • Heed all warnings. •F ollow all instructions. • Do not use this apparatus near w ater .
3 A C50/A C100 Classic Plus Owner’ s manual INTR ODUCTION Thank you for buying the VOX CLASSIC PLUS amplifier . As you probably already know (otherwise you probably wouldn’t have bought it!) these amplifiers are available in both 50 and 100 W att variants.
4 FR ONT P ANEL CONTR OLS AND FUNCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 INPUT SECTION 1. INPUT J A CK SOCKET As the name suggests, this jack socket is used to connect your guitar into the amplifier . It is important to remember that the use of high quality cables is of paramount importance to obtain the best and most consistent performance.
5 4. EQ and T ONE controls The TREBLE, MIDDLE, and BASS controls on this channel are of the interactive passive format that is historic to VOX amplifiers. This type of EQ is sometimes nicknamed as the “tone stack” by the nature that the three controls are drawn on a circuit diagram.
6 Generally speaking the position of each control knob will influence the effect of the other two. Our advice is to set the three controls at their midpoint positions and start from there.
7 15. PO WER SWITCH This switch turns the mains power coming into the amp on or off. When the amp is active the Red LED above the switch will be illuminated.
8 18. DIRECT OUT The AC50/100CP amplifier has a very comprehensive DI circuit, as explained earlier in this manual. Please refer back to the note 13 (Output Master V olume control) which explains the relationship between the DI circuit and the amplifier .
9 SPECIFICA TIONS A C50CPH 50 W att valve channel switching guitar amplifier head with spring reverb. Pow er Output: 50 W atts RMS into selectable 8 or 16 ohm loudspeaker load. Va lve complement: 4 x 12AX7/ECC83 (note! V1 is low microphonic) and 2 x EL34B.
10 INFORMA TIONS IMPORT ANTES DE SECURITE • Lisez attentivement ces instructions. •V euillez conserver ces instructions. • Obser v ez tous les a ver tissements. • Suivez toutes les consignes à la lettre . • N’utilisez jamais cet appareil dans un endroit humide ni à proximité d’eau.
11 A C50/A C100 Classic Plus Manuel d’utilisa tion INTR ODUCTION Merci d’avoir acheter l’ampli “VOX CLASSIC PLUS”. Comme vous le savez probablement déjà (sinon vous ne l’auriez pas acheter !) les amplis sont disponibles en deux versions : 50 et 100 W atts.
12 CONTR OLES ET FONCTIONS DU P ANNEA U A V ANT 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 SECTION ENTREE 1. Connecteurs d’entrée Jac k Comme son nom l’indique, ce connecteur est utilisé pour brancher votre guitare à l’ampli.
13 4. Contr ôle EQ et T ONE Les contrôles TREBLE, MIDDLE et BASS sur ce canal sont issus du format interactif passif qui est historique pour des amplis VOX. Ce type de EQ est parfois surnommé “tone stack” de part la nature du placement de ces trois contrôles dans le circuit.
14 10. EQ et T ONE contr ols Les boutons TREBLE, MIDDLE, et BASS sur ce canal sont en format interactif passif mais possèdent des caractéristiques différentes de celles du circuit du VOX TB classique sur lequel est basé le canal 1. Le EQ est centré sur différentes fréquences, pour améliorer la capacité du Gain sur le canal 2.
15 14. Comm utateur Standb y Le commutateur Standby est utilisé pour : a) Allumer ou éteindre l’ampli pour de courtes durées lors de pauses par exemple et que vous ne voulez pas repassez par la période de chauffe obligatoire.
16 17. BOUCLE D’EFFETS La boucle d’effets en série est située entre les sorties du pré-ampli et l’entrée de la Reverb. Le signal est alors envoyé dans l’ampli de puissance.
17 21. Fusible HT Le fusible HT protège le second circuit haute tension qui alimente les circuits des lampes, particulièrement les lampes de sortie. Ce fusible sautera en de cas problème avec une lampe de sortie mais peut également sauter pour n’importe quel autre problème avec le circuit secondaire.
18 SPÉCIFICA TIONS A C50CPH Tête d’ampli guitare à lampe 50 W atts avec canaux commutables et reverb à ressort. Puissance de sor tie: 50 W atts RMS sous charge HP 8 ou 16 ohm Complément lampe: .
19 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie sich alle Bedienhinweise durch. •B ew ahren Sie diese Bedienhinweise auf . • Beachten Sie alle W ar nungen. • Befolgen Sie alle Instruktionen. •V erw enden Sie dieses Ger ät niemals in der Nähe v on W asser .
20 A C50/A C100 Classic Plus Bedienungsanleitung EINLEITUNG Vi elen Dank für Ihre Entscheidung zu einem V erstärker der VOX CLASSIC PLUS-Serie. Diese V erstärker sind in 50- und 100W-Ausführung erhältlich. Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf beide Modelle.
21 BEDIENELEMENTE A UF DER FRONTPLA TTE 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 EINGANGSSEKTION 1. INPUT -Buchse Hier muss die Gitarre angeschlossen werden. An dieser Stelle wollen wir unbedingt zur Ve rwendung hochwertiger Kabel raten, um jederzeit einen optimalen Sound und eine konstante Leistung zu erzielen.
22 4. EQ- und T ONE-Regler Die Regler TREBLE, MIDDLE und BASS dieses Kanals sind interaktiv und passiv ausgelegt, wie es bei VOX-V erstärkern seit eh und je der Fall ist. Diesen EQ-T yp nennt man bisweilen den „T one Stack“ (Interaktion der Klangregler), was einem bei der Betrachtung des Schaltdiagramms sofort einleuchtet.
23 10. EQ- und T ONE-Regler Die Regler TREBLE, MIDDLE und BASS dieses Kanals sind interaktiv und passiv ausgelegt. Allerdings haben sie andere Merkmale als die VOX TB-Schaltung von Kanal 1. Der EQ bearbeitet andere Frequenzen, mit denen sich die Pegelanhebung von Kanal 2 noch steigern lässt.
24 14. ST ANDBY-Schalter Zweck dieses Schalter ist, dass man den V erstärker damit vorübergehend ausschalten kann, ohne beim erneuten Einschalten das V orglühen der Röhren abwarten zu müssen. Zweitens werden die Ausgangsröhren weitaus weniger belastet, wenn man dem Amp erstmal Zeit zum Wa rmlaufen gönnt.
25 17. EFFECTS LOOP Die in Serie geschaltete Effektschleife befindet sich zwischen den Ausgängen des V orverstärkers und dem Eingang des Halleffekts. V on dort aus wird das Signal an die Endstufe weitergereicht. Mit dem BYP ASS-Schalter kann man die Schleife entweder aktivieren („ON“) oder aus dem Signalweg holen („OFF“).
26 22. MAINS INPUT & SICHER UNG An diese Buchse muss das beiliegende Stromkabel angeschlossen werden. Wenn das beiliegende Kabel unauffindbar ist, müssen Sie ein anderes Kabel mit den gleichen W erten verwenden (lassen Sie sich von Ihrem Händler beraten).
27 TECHNISCHE D A TEN A C50CPH 50W-Röhrenverstärkertop für Gitarre mit Kanalumschaltung und Hallfeder . A usgangsleistung: 50W RMS bei 8- oder 16Ω-Lautsprecherlast (einstellbar). R öhr enbestückung: 4 x 12AX7/ECC83 (Achtung, Röhre 1 ist schwach mikrofonisch) und 2 x EL34B.
28 INSTR UCCIONES DE SEGURID AD IMPOR T ANTES • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto . • Guarde estas instrucciones. • Cumpla estas instrucciones. • Siga todas las intrucciones. • No utilizar este aparato cerca del agua.
29 A C50/A C100 Classic Plus Manual de Usuario INTR ODUCCIÓN Gracias por comprar el amplificador VOX CLASSIC PLUS. Como ya sabrá (ya que de otra forma probablemente no lo habría comprado) estos amplificadores están disponibles en versiones de 50 y 100 vatios.
30 CONTR OLES Y FUNCIONES DEL P ANEL FR ONT AL 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 9 10 15 SECCIÓN DE ENTRAD A (INPUT) 1. INPUT JA CK Esta toma se usa para conectar su guitarra al amplificador . Asegúrese de usar un cable de alta calidad para asegurar las mejores prestaciones.
31 4. EQ y T ONE Los controles TREBLE, MIDDLE, y BASS en este Canal son de formato interactivo pasivo que es clásico en los amplificadores VOX. En este tipo de Ecualizador la posición de cada control tendrá influencia en el efecto de los otros dos.
32 10. EQ y T ONE Los controles TREBLE, MIDDLE, y BASS en este Canal son de formato interactivo pasivo pero tienen distintas características que el clásico circuito VOX TB del Canal 1. El Ecualizador tiene distintas frecuencias centrales para aumentar las elevadas capacidades de ganancia del Canal 2.
33 14. ST ANDBY El conmutador standby se usa para a) apagar y encender el amplificador durante un periodo breve, como un descanso en el que no desee iniciar el procedimiento de precalentamiento, y b) se usa para aligerar el trabajo de las válvulas de salida del amplificador cuando lo encienda en frío, es decir para calentar el amplificador .
34 17. EFFECTS LOOP El bucle de Efectos en serie está situado entre la salida del previo y la entrada de la Reverberación. La señal se envía después a la etapa de potencia. El conmutador BYP ASS activa el bucle cuando está en ON, o bien desconecta el circuito de bucle de Efectos del resto del amplificador cuando está en OFF .
35 22. MAINS PO WER INPUT & FUSE Aquí debe conectar el cable de alimentación. Por favor use el cable de alimentación suministrado o uno que tenga las mismas especificaciones (si tiene dudas consulte a su distribuidor).
36 ESPECIFICA CIONES A C50CPH Amplificador de guitarra de 50 vatios, con conmutador de Canal y Reverberación. PO TENCIA DE SALID A: 50 vatios RMS con carga de altavoz Seleccionable de 8 o 16 ohmios. Válvulas: 4 x 12AX7/ECC83 (nota: V1 es baja microfónica) y 2 x EL34B.
2006 VOX AMPLIFICATION LTD. 1 S G F E A C50CPH / A C100CPH IMPORT ANT NO TICE TO CONSUMERS This product has been manuf actured according to strict specifications and v oltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Vox AC50 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Vox AC50 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Vox AC50 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Vox AC50 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Vox AC50 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Vox AC50 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Vox AC50 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Vox AC50 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.