Gebruiksaanwijzing /service van het product PW80 (2004) van de fabrikant Yamaha
Ga naar pagina of 190
OWNER’S SER VICE MANUAL MANUEL D’A TELIER DU PROPRIET AIRE F AHRER-UND W ARTUNGS-HANDBUCH PW80(T) 3R V -28199-8E PRINTED IN JAP AN 2004.4—1.8 X 1 ! (E,F ,G) Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. 2500 SHINGAI IW A T A SHIZUOKA JAP AN PRINTED ON RECYCLED P APER PW80(T) 3RV-8ECover 04.
PW80(T) OWNER’S SERVICE MANUAL ©2004 by Y amaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, April 2004 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Y amaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan 3RV-8ECover 04.
PW80(T) MANUEL D ’A TELIER DU PROPRIET AIRE ©2004 Y amaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, A vril 2004 T ous droits réservés. T oute réimpression ou utilisation sans la permission écrite de la Y amaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprimé au Japon PW80(T) F AHRER-UND W ARTUNGSHANDBUCH ©2004 der Y amaha Motor Co.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 2.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 3.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 4.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 5.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 6.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 7.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 8.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 9.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 10.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 11.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 12.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 13.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 14.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 15.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 16.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 17.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 18.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 19.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 20.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 21.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 22.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 23.
3RV 8E 1 04.4.13 10:04 24.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 25.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 26.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 27.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 28.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 29.
Recommended fuel: For CDN, EUROPE and ZA: Regular unleaded gasoline only For AUS and NZ: Unleaded gasoline only Fuel tank capacity: T otal: 4.9 L (1.08 lmp gal, 1.29 US gal) Reserve: 1.0 L (0.22 lmp gal, 0.26 US gal) NOTE: If knocking or pinging occurs, use a differ - ent brand of gasoline or higher octane grade.
Carburant recommandé: Pour CDN, EUROPE et ZA: Uniquement essence normale sans plomb Pour AUS et NZ: Uniquement essence sans plomb Capacité du réservoir d’huile: T otal: 4,9 L (1,08 Imp gal, 1,29 .
Drain plug torque: 20 Nm (2.0m 9 kg, 14 ft 9 lb) NOTE: Do not add any chemical additives. T ransmis- sion oil also lubricates the clatch and additives could cause the clutch to slip.
Boulon de vidanger l’huile: 20 Nm (2,0m 9 kg, 14 ft 9 lb) N.B.: Ne pas ajouter d’additifs chimique qui risquent de faire patiner l’embrayage baignant dans la même huile. Ablaßschraube: 20 Nm (2,0m 9 kg, 14 ft 9 lb) HINWEIS: Niemalschemische Zusätze dem Öl beimen- gen.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 34.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 35.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 36.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 37.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 38.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 39.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 40.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 41.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 42.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 43.
3RV 8E 1 04.4.13 10:05 44.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 45.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 46.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 47.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 48.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 49.
3RV 8E 1 04.4.13 10:06 50.
3RV 8E 2 04.4.13 10:12 1.
3RV 8E 2 04.4.13 10:12 2.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 3.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 4.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 5.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 6.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 7.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 8.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 9.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 10.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 11.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 12.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 13.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 14.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 15.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 16.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 17.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 18.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 19.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 20.
3RV 8E 2 04.4.13 10:13 21.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 22.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 23.
T ightening torque: 42 Nm (4.2 m • kg, 30 ft • lb) 3RV 8E 2 04.4.13 10:14 24.
Couple de serrage: 42 Nm (4,2 m • kg, 30 ft • lb) Anzugsmoment: 42 Nm (4,2 m • kg, 30 ft • lb) 3RV 8E 2 04.4.13 10:14 25.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 26.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 27.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 28.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 29.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 30.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 31.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 32.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 33.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 34.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 35.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 36.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 37.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 38.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 39.
3RV 8E 2 04.4.13 10:14 40.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 41.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 42.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 43.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 44.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 45.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 46.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 47.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 48.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 49.
3RV 8E 2 04.4.13 10:15 50.
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 1.
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 2.
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 3.
3RV 8E 3 04.4.13 10:27 4.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 5.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 6.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 7.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 8.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 9.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 10.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 11.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 12.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 13.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 14.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 15.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 16.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 17.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 18.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 19.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 20.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 21.
3RV 8E 3 04.4.13 10:28 22.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 23.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 24.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 25.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 26.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 27.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 28.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 29.
3RV 8E 3_1 04.4.16 10:05 30.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 31.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 32.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 33.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 34.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 35.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 36.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 37.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 38.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 39.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 40.
3RV 8E 3 04.4.13 10:29 41.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 42.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 43.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 44.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 45.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 46.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 47.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 48.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 49.
3RV 8E 3 04.4.13 10:30 50.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 1.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 2.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 3.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 4.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 5.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 6.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 7.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 8.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 9.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 10.
3RV 8E 4 04.4.13 10:53 11.
3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Regular unleaded gasoline only (CDN, EUROPE and ZA) Unleaded gasoline only (AUS and NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:53 12.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 13.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 14.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 15.
Part to be tightened Thread size Q'ty Nm m•kg ft•lb Spark plug M14 × 1.25 1 25 2.5 18 Cylinder head (nut) M 7 × 1.0 4 10 1.0 7.2 (stud) M 7 × 1.0 4 8 0.8 5.8 Oil pump cover (upper) M 6 × 1.0 1 7 0.7 5.1 (lower) M 6 × 1.0 1 7 0.7 5.1 Oil pump M 5 × 0.
Part to be tightened 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 17.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 18.
3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Uniquement essence normale sans plomb (CDN, EURPOPE et ZA) Uniquement essence sans plomb (AUS et NZ) 3RV 8E 4 04.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 20.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 21.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 22.
Piéce à serrer Taile de filetage Q'té Nm m•kg ft•lb Bougie M14 × 1,25 1 25 2,5 18 Culasse (écrou) M 7 × 1,0 4 10 1,0 7,2 (gaujon) M 7 × 1,0 4 8 0,8 5,8 Couvercle de la pompe à huile (.
Piéce à serrer 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 24.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 25.
3RVJ (CDN, AUS, NZ) 4BCF (EUROPE, ZA) Nur bleifreies Normalbenzin (CDN, EUROPA und ZA) Nur ungebleiten Benzin ( AUS und NZ) 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 26.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 27.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 28.
Anzuzienendes Teil Gewindegröße Anzahl Nm m•kg ft•lb Zündekerge M14 × 1,25 1 25 2,5 18 Zylinderkopf (Mutter) M 7 × 1,0 4 10 1,0 7,2 (Stehbolzen) M 7 × 1,0 4 8 0,8 5,8 Ölpumpendeckel (vorne).
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 30.
Anzuzienendes Teil 3RV 8E 4 04.4.13 10:54 31.
3RV 8E 4 04.4.13 10:54 32.
3RV 8E 4 04.4.13 10:55 33.
3RV 8E 4 04.4.13 10:55 34.
3RV 8E 4 04.4.13 10:55 35.
Starter lever Levier de starter Anlasserhebel Locate the choke lever tip 45° to the rear of the perpendicular. Placer l’extrémité du levier du starter à 45º à l’arrière de la perpendiculaire. Drosselhebellasche auf 45º auf der Rückseite der Senkrechten ausrichten.
PW80(T) OWNER’S SERVICE MANUAL ©2004 by Y amaha Motor Co., Ltd. 1st Edition, April 2004 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Y amaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited. Printed in Japan 3RV-8ECover 04.
OWNER’S SER VICE MANUAL MANUEL D’A TELIER DU PROPRIET AIRE F AHRER-UND W ARTUNGS-HANDBUCH PW80(T) 3R V -28199-8E PRINTED IN JAP AN 2004.4—1.8 X 1 ! (E,F ,G) Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. 2500 SHINGAI IW A T A SHIZUOKA JAP AN PRINTED ON RECYCLED P APER PW80(T) 3RV-8ECover 04.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yamaha PW80 (2004) (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yamaha PW80 (2004) heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yamaha PW80 (2004) vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yamaha PW80 (2004) leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yamaha PW80 (2004) krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yamaha PW80 (2004) bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yamaha PW80 (2004) kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yamaha PW80 (2004) . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.