Gebruiksaanwijzing /service van het product UW500 van de fabrikant Yamaha
Ga naar pagina of 57
Owner‘s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi USB A UDIO/MIDI PERSONAL STUDIO USB A UDIO/MIDI PERSONAL STUDIO English Deutsch Français.
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
(3)-6 PRECAUTIONS D’USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
4 Bienvenue dans le monde d'UW500 Merci d'avoir choisi UW500, le studio personnel audio/MIDI USB de Yamaha. L'UW500 est une interface USB qui autorise le transfert simultané de données audio et MIDI.
5 T able des matières Fonctionnalités de l'UW500 ................................................................ 6 Notes à propos de l'USB................................................................................. 7 Notes sur le droit d'auteur musical .
6 Fonctionnalités de l'UW500 • T ransfert simultané des données audio et MIDI V ous pouvez utiliser les données audio et MIDI en même temps.
7 Fonctionnalités de l'UW500 Gardez-vous d'allumer ou d'éteindre l'UW500, de brancher ou de débrancher le câble USB dans les conditions suivantes. Vous risqueriez de bloquer l'ordinateur ou de désactiver certaines fonctions de l'UW500 : • L'ordinateur vérifie le périphérique ou charge le pilote.
8 Fonctionnalités de l'UW500 L'UW500 prend en charge le système SCMS (Système de gestion de copie en série) pour protéger les droits d'auteur des logiciels de musique.
9 Contenu du carton Le carton de l'UW500 contient les éléments suivants. Vérifiez qu'aucun élément ne manque. • Unité principale de l'UW500 • Adaptateur de courant (P A-3B) (Dans certaines régions, l'adaptateur n'est pas compris dans le carton.
10 Contenu du carton • W ave Editor TWE (TWE Éditeur de fichiers W ave) W ave Editor TWE sert à enregistrer et éditer les fichiers W ave (Onde). Il permet de charger et d'éditer les fichiers W ave à l'aide de XGworks. Ce logiciel est installé en même temps que XGworks.
11 Configuration requise OS : Windows 98 ou W indows 98 Second Edition (Deuxième édition) Ordinateur : PC IBM ou ordinateur compatible prenant en charge USB Unité centrale : Pentium 166MHz ou supérieur (Recommandé : MMX Pentium 233MHz ou supérieur .
12 Composants et fonctions ■ Panneau avant A Prise DIGIT AL IN (Entrée numérique) Cette prise reçoit le signal numérique d'un lecteur de MD ou de CD à l'aide d'un câble optique numérique (doté d'une prise carrée).
13 Composants et fonctions F Prise PHONES (Casque) V ous pouvez brancher ici un casque d'écoute équipé d'une prise standard. Utilisez le bouton OUTPUT (Sortie) pour régler le volume du casque. G Bouton OUTPUT (Sortie) Ce bouton a deux fonctions.
14 Composants et fonctions ■ Panneau arrière I Prises OUTPUT (Sortie) Ces prises servent à connecter un dispositif de reproduction, comme par exemple des enceintes à amplificateur intégré ou un dispositif d'enregistrement tel qu'un enregistreur de cassettes.
15 Composants et fonctions V ous ne pouvez pas utiliser DIGIT AL IN et INPUT 1-3 en même temps. Si vous réglez ce sélecteur sur « TRACK DOWN » (Localiser), les signaux de sortie audio en provenance de la borne USB sont renvoyés à la borne USB sans subir de changement.
16 Connexion Cette section explique comment connecter à l'UW500 des dispositifs audio (comme une enceinte ou un microphone) ou des dispositifs MIDI (tels qu'un générateur de son ou un clavier MIDI).
17 Connexion (1) Connexion de l'adaptateur de courant 1. Réglez le bouton OUTPUT de l'UW500 sur la position de veille (off). 2. Branchez la prise de l'adaptateur (P A-3B) sur la prise secteur DC IN du panneau arrière de l'UW500. 3.
18 Connexion (3) Connexion d'un dispositif audio numérique Branchez un dispositif enregistreur audio numérique sur la prise DIGITAL OUT. Raccordez un dispositif de reproduction audio numérique à la prise DIGITAL IN. Utilisez des câbles optiques numériques (à prise carrée) pour la connexion.
19 Connexion (4) Connexion d'une guitare électrique ou d'un microphone Branchez une guitare électrique, un effet de guitare ou un microphone sur INPUT 1 ou 2. Réglez le sélecteur de gain pour INPUT 1 ou 2 respectivement sur « GUITAR » ou « MIC » et spécifiez le sélecteur INPUT SELECT sur « MONO ».
20 Connexion (6) Connexion des enceintes Raccordez des enceintes à amplificateur intégré aux prises OUTPUT de l'UW500 (prises L/R (Gauche/Droite) à broches RCA) en utilisant les câbles appropriés. A vant de brancher les enceintes, veillez à les désactiver .
21 Connexion (8) Connexion de la borne TO TG à un dispositif MIDI Raccordez la borne TO HOST d'un appareil MIDI à la borne TO TG de l'UW500 en utilisant un câble série optionnel (câble périphérique Macintosh à 8 broches).
22 Installation du pilote Pour faire fonctionner l'UW500, vous devez installer correctement le pilote sur l'ordinateur. Le pilote MIDI USB est un logiciel qui transmet des signaux MIDI entre le logiciel séquenceur et l'UW500 via un câble USB.
23 Installation du pilote • Installation Suivez les étapes ci-dessous pour l'installation de trois pilotes (Périphérique USB composite, USB-MIDI Driver et Périphérique audio USB).
24 Installation du pilote 4. Cliquez sur [Suivant] . Le système affiche un écran qui vous permet de sélectionner un mode de recherche. 5. Activez la case d'option située à gauche de « Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique (Recommandé) », puis cliquez sur [Suivant] .
25 Installation du pilote 7. Lorsque le système détecte le pilote et qu'il est prêt pour l'installation, il affiche l'écran suivant. Assurez-vous que « Périphérique USB composite » est bien repris dans la liste, puis cliquez sur [Suivant] .
26 Installation du pilote 9. Au bout d'un moment, « Assistant Ajout de nouveau matériel » apparaît à nouveau. Installez « Y AMAHA USB MIDI Driver » en suivant les instructions décrites aux étapes 3-8 ci-dessus.
27 Installation du pilote 11. Redémarrez l'ordinateur . Une fois que v ous av ez installé le pilote, patientez une dizaine de secondes av ant de faire redémarrer l'ordinateur et vérifie.
28 Installation du pilote • Spécification de la destination de sortie des signaux audio et MIDI Cette section explique comment configurer Windows 98 pour utiliser l'UW500. Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel.
29 Installation du pilote Configuration de la sortie MIDI 1. Double-cliquez sur « Multimédia » dans « Panneau de configuration » pour ouvrir la fenêtre Propriétés de Multimédia. 2. Cliquez sur l'onglet « MIDI » puis vérifiez si « Y AMAHA USB OUT xx-yy » figure dans la liste.
30 Installation du pilote Configuration pour les CD audio Suivez les instructions décrites aux étapes suivantes pour lire un CD audio dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur et pour en faire produire le son numériquement sur l'UW500. 1.
31 Installation du pilote • Vérification de la lecture des fichiers W ave Suivez les instructions des étapes ci-dessous pour vérifier si vous pouvez entendez la reproduction d'un fichier Wave depuis l'UW500. 1. Double-cliquez sur « Sons » dans « Panneau de configuration » pour ouvrir la fenêtre Sons.
32 Reproduction de mor ceaux de démonstration Cette section vous explique comment reproduire un morceau de démonstration à l'aide de l'UW500, du logiciel séquenceur et du SoftSynthesizer « S-YXG50 » fournis. P our plus d'information sur l'utilisation de XGwor ks, repor tez-vous au manuel PDF inclus.
33 Reproduction de morceaux de démonstration Si vous utilisez une source sonore à por ts multiples reliée à une borne T O TG, vous pouv ez sélectionner « Y AMAHA USB OUT 3 - 6 » pour reproduire les sources sonores multiples. 6. Sélectionnez « Périphérique audio USB » pour les cases [W ave In] et [W ave Out] .
34 Enregistrement sur disque dur Vous pouvez effectuer des enregistrements sur le disque dur en utilisant l'UW500, le logiciel séquenceur (XGworks), et le SoftSynthesizer (S-YXG50) fournis.
35 Enregistrement sur disque dur 3. Réglez le sélecteur de gain INPUT 1 ou 2 sur « GUIT AR » puis spécifiez le sélecteur d'entrée INPUT SELECT situé sur le panneau arrière sur « MONO ». Lorsqu'une unité d'effets stéréo est connectée aux pr ises INPUT 1 et 2, spécifiez le sélecteur INPUT SELECT sur « STEREO ».
36 Enregistrement sur disque dur 6. Dans la page « Format Wave » cliquez sur la boîte de dialogue pour afficher la liste déroulante puis sélectionnez [44,1kHz, Mono, 16Bit] .
37 Enregistrement sur disque dur 8. Dans la fenêtre d'affichage de la piste, cliquez sur une cellule dans la colonne « Type » de la piste d'enregistrement pour sélectionner « WA VE ».
38 Enregistrement sur disque dur 11. Cliquez sur le bouton Stop dans le tableau de navigation pour arrêter l'enregistrement. P our recommencer l'enregistrement, il suffi t de cliquer sur le bouton Ann uler dans la barre d'outils pour ann uler l'enregistrement eff ectué.
39 Reproduction de morceaux de démonstration ■ Localisation sur l'ordinateur Vous pouvez utiliser XGworks et l'UW500 pour localiser plusieurs fichiers Wave ou reproduire les sonorités du SoftSynthesizer en un fichier Wave unique.
40 Création de mor ceau à l'aide de phrases d'échantillons Cette section vous explique comment créer dans XGworks un morceau original en éditant des phrases d'échantillons (données Wave) incluses. P our plus d'informations sur l'utilisation de XGwor ks, repor tez-vous au mode d'emploi PDF fourni.
41 Création de morceau à l'aide de phrases d'échantillons 5. Dans la fenêtre d'affichage de piste, cliquez sur une cellule dans la colonne « T ype » des pistes (pistes 17-19, dans lesquelles vous allez charger les données W ave) pour sélectionner « W A VE ».
42 Création de morceau à l'aide de phrases d'échantillons 7. Insérez les données W ave pour la partie de basses en suivant les étapes ci-dessous. À la troisième mesure de la piste 17, appuyez sur le bouton gauche de la souris et maintenez-le enfoncé tout en glissant la souris vers la droite, puis relâchez le bouton.
43 Création de morceau à l'aide de phrases d'échantillons 9. Insérez les données W ave pour la partie vocale (« RAP .wav ») à la deuxième mesure sur la Piste 19 (comme à l'étape 7). Double-cliquez sur le bloc W ave inséré, puis spécifiez l'emplacement du fichier W ave comme suit : L1=0002, L2=02, L3=290.
44 Modification des réglages du pilote (Ecran MIDI Patch) Vous pouvez modifier l'attribution des ports d'entrée/sortie de l'UW500 ainsi que les numéros de port sélectionnés à partir de l'ordinateur. Le logiciel séquenceur transmet et reçoit les signaux MIDI vers et à partir de l'UW500 via le pilote (page 22).
45 Modification des réglages du pilote (Écran MIDI Patch) • Démarrage de l'écran MIDI Patch 1. Double-cliquez sur « Panneau de configuration » dans le dossier « Poste de T ravail » . 2. Double-cliquez sur « MIDI-USB Driver » pour afficher l'écran.
46 Modification des réglages du pilote (Écran MIDI Patch) • Vérification du chemin du signal Pour vérifier si l'appareil MIDI est raccordé correctement, vous pouvez essayer de transmettre des signaux MIDI.
47 Modification des réglages de pilote (Écran MIDI Patch) • Modification de la connexion pendant la reproduction (PC OUT → MIDI OUT) Vous pouvez changer l'attribution d'entrée/sortie du port de sortie de l'ordinateur et du port de sortie de l'UW500.
48 Modification des réglages du pilote (Écran MIDI Patch) • Modification de la connexion pendant l'enregistrement (MIDI IN → PC IN) Vous pouvez changer l'attribution entrée/sortie des ports d'entrée de l'ordinateur et de l'UW500.
49 Modification des réglages de pilote (Écran MIDI Patch) • Sortie THRU des signaux MIDI (MIDI IN → MIDI OUT) Vous pouvez acheminer des signaux MIDI reçus au(x) port(s) d'entrée de l'UW500 directement vers le(s) port(s) de sortie de l'UW500 (c'est ce que l'on appelle le port THRU).
50 Spécifications Capacité audio : enregistrement sur une seule ligne stéréo ou mono reproduction sur une seule ligne stéréo * L'enregistrement et la reproduction en simultané sont possibles.
51 Dépistage des pannes (F AQ) ■ Le pilote ne peut être installé. • Le câble USB est-il raccordé correctement ? → Vérifiez le raccordement du câble USB ( page 17).
52 Dépistage des pannes (F AQ) • Utilisez-vous un autre périphérique USB ? → Si vous utilisez un autre périphérique USB, connectez d'abord le périphérique USB de Y amaha pour éviter tout problème. • (V ous n'arrivez pas à lire un CD audio) → Cochez la case « Lecture numérique pour les CD audio sur ce lecteur CD-ROM ».
53 Dépistage des pannes (F AQ) Y amaha ne recommande la modification de ce réglage qu'aux utilisateurs ay ant des connaissances approfondies en informatique.
CONTRA T DE LICENCE DE LOGICIEL Ceci est un contrat entre vous-même, l’utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé sous licence par Yamaha à l’acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues aux présentes.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC require- ments. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
For details of products, please contact your nearest Y amaha or the authorized distributor listed belo w . Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Y amaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste sui vante.
This document is printed on recycled chlor ine free (ECF) paper with soy ink. Auf Recycling-Umweltpapier gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore. M.D .G., P A • DMI Division, Y amaha Cor poration © 2000 Y amaha Cor poration V657010 012AP AP5.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yamaha UW500 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yamaha UW500 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yamaha UW500 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yamaha UW500 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yamaha UW500 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yamaha UW500 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yamaha UW500 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yamaha UW500 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.