Gebruiksaanwijzing /service van het product YMGBV3100 van de fabrikant Yard-Man
Ga naar pagina of 72
SA VE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW A W A Y Operator’ s Manual YMGBV3100 2-Cycle Gas Mulching Blower/V acuum P/N 769-01408 (1/05).
2 INTRODUCTION T ABLE OF CONTENTS Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Assembly Instructions .
3 SYMBOL MEANING The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger.
4 RULES FOR SAFE OPERA TION • Always hold the unit with a firm grip when operating. • Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts. Do not touch or try to stop the impeller when it is rotating. Do not operate without guards in place.
5 • The unit is designed to pickup dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do not attempt to vacuum wet debris and/or standing water as this may result in damage to the blower/ vacuum. To avoid severe damage to the impeller, do not vacuum metal, broken glass, etc.
6 RULES FOR SAFE OPERA TION SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
7 RULES FOR SAFE OPERA TION APPLICA TION As a blower: • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and more As a vacuum: • Picking up leaves and other light debris B.
8 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Screw and Nut Screw and Nut Self Tapping Screw AT T ACHING AND REMOVING THE BLOWER/V ACUUM TUBE Attaching NOTE: The blower/vacuum tube comes un assembled on this unit. Installation is required to provide safe and easy use for the operator.
9 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Removing 1. Press the latching tabs on both sides of the vacuum bag tube and pull the vacuum bag down from the unit (Fig. 5). 2. Detach the vacuum bag from the vacuum bag hook. Fig. 5 Latching Tabs Vacuum Bag Vacuum Bag Hook Debris Exhaust Tube Vacuum Bag Tube Zipper Fig.
10 OIL AND FUEL INFORMA TION NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for the unit not running properly. Be sure to use fresh, clean unleaded fuel.
11 ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS Starter Rope Fig. 11 STOPPING INSTRUCTIONS 1. Move the throttle control to the idle position ( ). Allow the engine to cool down by idling. 2. Put the On/Off Stop Control in the OFF (O) position. A void accidental starting.
12 OPERA TING INSTRUCTIONS HOLDING THE BLOWER/V ACUUM Before operating the unit, stand in the operating position. (Fig. 12). Check for the following: • Operator is wearing proper clothing, such as b.
13 OPERA TING INSTRUCTIONS V acuum Operation Procedur es Check for the following before operating the unit: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/heari.
14 OPERA TING INSTRUCTIONS A void situations that could catch the vacuum bag on fire. Do not operate near an open flame. Do not vacuum warm ash from fireplaces, barbecue pits, brush piles, etc. Do not vacuum discarded cigars or cigar ettes unless the cinders are completely cool.
15 W ear eye protection and a dust mask when emptying the vacuum bag. W ARNING: To avoid serious personal injury , always wear gloves to protect yourself fr om the impeller blades or other sharp objects. W ARNING: To avoid serious personal injury , be sure the unit is of f and unplugged before clearing the impeller .
16 MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
17 Fig. 26 Fig. 27 4. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat the filter (Fig. 26). 5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil (Fig. 27). 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover (Fig. 24). NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly will VOID the warranty.
18 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information .
19 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CLEANING THE UNIT Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle.
20 TROUBLESHOOTING CAUSE ACTION Old or improperly mixed fuel Drain gas tank / Add fresh fuel mixture Air filter is plugged Replace or clean the air filter Improper carburetor adjustment Take to an aut.
21 SPECIFICA TIONS ENGINE* Engine Type.......................................................................................................................................... Air-Cooled, 2-Cycle Displacement .........................................
22 NOTES.
23 California / EP A Emission Control W arranty Statement Y our Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine.
MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
MANUEL IMPOR T ANT À NE P AS JETER Manuel de l'utilisateur YMGBV3100 Souf fleuse Aspirateur Déchiqueteuse 2-temps P/N 769-01408 (1/05).
F2 T ABLE DES MA TIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . .7 Instructions de montage .
F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLE SIGNIFICA TION SYMBOLE SIGNIFICA TION • IMPOR T ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien.
F4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Éloigner l’outil d’au moins 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne pas fumer et éloigner toute source d’étincelles ou de flammes vives du point d’approvisionnement ou d’utilisation de l’outil.
F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L ’UTILISA TION EN SOUFFLEUSE • Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers des personnes, animaux domestiques ou fenêtres. Toujours souffler les débris en direction opposée des personnes, animaux domestiques et fenêtres.
F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.
F7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE Comme souffleuse : • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Comme aspirateur : • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc.
F8 INSTRUCTIONS DE MONT AGE Vis et écrou Vis et écrou Vis autotaraudeuse FIXA TION ET RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLEUSE/ASPIRA TEUR Fixation REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur est démonté lors de la livraison. Vous devez l’installer pour assurer une utilisation sécuritaire et facile.
F9 Retrait 1. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtés du tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers le bas (Fig. 5). 2. Détachez le sac d’aspirateur de son crochet.
F10 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre.
1. Mélanger l’huile et l’essence et remplir le réservoir. Voir les Instructions de mélange d’huile et de carburant . REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de faire démarrer la machine. La commande On/Off (Arrêt/Marche) est en position ON (I) en permanence.
F12 MODE D'EMPLOI TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRA TEUR Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail (Fig. 12) et effectuer les vérifications suivantes : • L’utilisateur doit p.
F13 MODE D'EMPLOI Utilisation Comme Souffleuse Tenez la souffleuse tel qu’illustré sur les Figures 14, 15 et 16. Balayez d'un côté vers l'autre, en tenant la buse à plusieurs centimètres du sol. Avancez lentement en vous maintenant face à la pile de débris.
F14 MODE D'EMPLOI Évitez les situations pouvant mettre le feu au sac d’aspirateur. Ne faites pas marcher près d’une flamme vive. N’aspirez pas les cendres chaudes des foyers à bois ou de barbecue, des tas de broussailles, etc. ni les cigares ou cigarettes à moins que les cendriers soient complètement refroidis.
F15 Pour éviter des blessures graves, éteignez l'appar eil avant tout nettoyage ou entretien. A VER TISSEMENT : Our éviter des blessures graves, portez toujours des gants pour vous protéger des lame de l’hélice ou d’autres objets tranchants.
F16 REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
F17 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 26 Fig. 27 3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 25). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement. 4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour enduire légèrement le filtre (Fig.
F18 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS L ’appareil doit être en marche pendant le réglage du ralenti. Portez des vêtements protecteurs et r espectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. De plus, posez l’appareil sur une surface propr e et dur e uniquement lors du dém arrage ou d’un réglage.
F19 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS NETTOY AGE Nettoyer l’extérieur de l’outil à l’aide d’une petite brosse. Ne pas utiliser de détergents puissants. Les produits ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique.
F20 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Carburant vieux ou mal mélangé Vider le réservoir/ajouter du carburant frais Filtre à air colmaté Le remplacer ou le nettoyer Mauvais réglage du carburateur Le fai.
F21 CARACTÉRISTIQUES Type de moteur ............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps Cylindrée ...................................................
F22 REMARQUES.
F23 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A et la Califor nia V os droits et obligations en vertu de cette garantie Le California Air Resource Board, l a Environmental Protection .
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
ESTE MANUAL ES IMPOR T ANTE NO LO DESECHE Manuel del Dueño/Operador YMGBV3100 Soplador / Aspirador T riturador de 2 Ciclos P/N 769-01408 (1/05).
E2 INTRODUCCION INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . 3 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instrucciones de ensamble .
E3 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos.
E4 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA DURANTE LA OPERACIÓN • No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.
E5 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA • Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro líquido. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Límpiela después de cada uso, vea las Instrucciones de Limpieza y Almacenamiento .
E6 NORMAS P ARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES (2) • LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES ADVERTENCIA: Manténgase alejado de la salida del soplador . Nunca dirija el soplador hacia usted mismo ni hacia los demás.
E7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Tornillo y tuerca Tornillo y tuerca Tornillo autoroscante CONEXIÓN Y REMOCIÓN DEL TUBO DEL SOPLADOR / ASPIRADOR Conexión NOT A: El tubo del soplador / aspirador no viene ensamblado en esta unidad. Se requiere su instalación para ofrecer un uso fácil y seguro al operador.
E8 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Remoción 1. Presione las lengüetas de sujeción a ambos lados del tubo de la bolsa del aspirador y tire de la bolsa del aspirador hacia abajo de la unidad (Fig. 5). 2. Desenganche la bolsa del aspirador del gancho de la bolsa del aspirador.
E9 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. INSTRUCCIONES P ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad.
E10 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO Fig. 11 INTRUCCIONES DE AP AGADO 1. Coloque el control del regulador en posición de mínima ( ). Deje enfriar el motor en mínima. 2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO (O). Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.
E11 INSTRUCCIONES DE OPERACION SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ ASPIRADORA Antes de operar esta unidad, párese en la posición de operación (Fig. 12). Verifique lo siguiente: • El operador está vestido con la ropa apropiada tal como botas, gafas de protección, protección auditiva, guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.
E12 INSTRUCCIONES DE OPERACION Para evitar graves lesiones personales y el daño de la unidad, instale siempre los tubos de aspiración, la bolsa del aspirador y verifique que el cierre r elámpago de la bolsa del aspirador esté completamente cerrado cuando opere esta unidad como un aspirador .
E13 INSTRUCCIONES DE OPERACION Evite situa- ciones que puedan causar que la bolsa del aspirador se prenda fuego. No oper e la unidad cerca de una llama. No aspir e cenizas calientes de hogares, fosos de parrillas, pilas de maleza, etc. No aspire cigarros ni cigarrillos desechados a menos que las cenizas estén completamente frías.
E14 1. Oprima y sostenga el control de apagado On/Off en la posición de apagado (STOP) (O) hasta que el motor se apague por completo (Fig. 9). 2. Desconecte el cable de la bujía de encendido para evitar que la unidad arranque. 3. Quite el tubo del soplador y la bolsa del aspirador.
E15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIÓN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
E16 Fig. 26 Fig. 27 3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 25). Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua. Déjelo secar por completo. 4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 26). 5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig.
E17 La unidad deberá estar en marcha durante el ajuste de velocidad lenta. Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. Asimismo, no apoye la unidad sobre ninguna superficie excepto un área limpia y dura mientras realiza estos ajustes.
E18 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
E19 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN El combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nueva El filtro de aire está obstruido Limpie o cam.
E20 ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor.................................................................................................................. ....... Enfriado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento .........................................
E21 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambienta.
E22 PA R TS LIST ENGINE P ARTS - MODEL YMGBV3100 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER V ACUUM 32 1 2 3 8 10 12 3 4 5 7 6 11 13 14 15 41 42 19 43 21 16 18 17 20 23 24 25 26 27 29 30 31 44 32 33 22 34 35 40 36 38 28 9 Item Part No.
E23 PA R TS LIST HOUSING P ARTS - MODEL YMGBV3100 2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER V ACUUM Item Part No. Description 1 753-04753 Engine Cover Assembly (includes 2) 2 753-04595 Cover Screw 3 791-182419 Thro.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Yard-Man YMGBV3100 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Yard-Man YMGBV3100 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Yard-Man YMGBV3100 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Yard-Man YMGBV3100 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Yard-Man YMGBV3100 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Yard-Man YMGBV3100 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Yard-Man YMGBV3100 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Yard-Man YMGBV3100 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.