Gebruiksaanwijzing /service van het product Elle byHLE 30 Ladyshave van de fabrikant Beurer
Ga naar pagina of 64
D Damenrasierer Gebrauchsanleitung G Lady shaver Instruction for Use F Rasoir pour femme Mode d´emploi E Afeitadora femenina Instrucciones para el uso I Rasoio per signora Instruzioni per l´uso T Ba.
2 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär - me, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
3 Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vor - gesehen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge -.
4 Stellen Sie sicher, dass die Ladestation, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie die Ladestation deshalb •nurintrockenen.
5 3. Gerätebeschreibung 1. Beweglicher Scherkopf 2. Abnehmbare Scherfolie 3. Abnehmbare Scherklingen 4. Entriegelungstasten 5. Schutzkappe 6. Kleiner Distanzkamm 7. Großer Distanzkamm 8. beleuchteter Ein/Aus-Schalter 9. LED-Licht 10. Ladebuchse 11. Ladekontrollanzeige 12.
6 Hinweis •Akkushabennichtvon AnfanganihrevolleLadekapazität.UmdievolleKapazität der Akkus zu erreichen sollten diese vor dem ersten Betrieb des Gerätes voll aufgeladen, vor dem nächsten Laden wieder vollständig entleert und danach wieder voll aufgeladen werden.
7 • Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen! • Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten! Reinigen Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem weichen, leicht ange - feuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
8 ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly te - sted products for applications related to heating, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, air and beauty.
9 This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sen - sory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equip - me.
10 Ensure that the charger, the plug and the cable do not come into contact with water or other liquids. Therefore, use the charger in the following conditions: •onlyindryinside rooms.
11 3. Appliance description 1. Moving shaver head 2. Removable shaving foil 3. Removable shaving blades 4. Unlock buttons 5. Protective cap 6. Small spacer comb 7. Large spacer comb 8. Illuminated on/off button 9. LED light 10. Charging socket 11. Battery level indicator 12.
12 • When used on wet skin, it is important that the skin is sufficiently damp so that the device can glide optimally over the skin. Shower gel or soap facilitates the shaving process. •Donotusecreams/lotions containingalcoholbeforeorafterusingtheshaver.
13 6. Replacement parts and wearing parts Item number and/or order number Shaving foil and blade 576.50 * Spacer comb (4mm) 163.266 ** Spacer comb (8mm) 163.267 ** Cleaning brush 163.268 ** Protective cap 163.269 ** Mains adapter 163.270 ** Charger 163.
14 Explication des signes Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique : AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
15 ATTENTION • Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou à l‘adresse mentionnée du service après-vente.
16 1 9 13 8/11 4 12 4 2 3 4 9 10 12 5 6 7 AVERTISSEMENT : Risque d’incendie L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoqu.
17 ATTENTION • Pour des raisons d‘hygiène, l‘appareil ne devrait pas être utilisé par plus d‘une personne • Lorsqu‘il est en marche, l‘appareil ne devrait pas entrer en contact avec d‘autres zones du corps (par exemple les cils, les cheveux, etc.
18 Utilisation des sabots Avec les sabots, vous pouvez raser les poils à deux longueurs différentes : •Petitsabot4mm •Grandsabot8mm •Fixezlesabotdésiré surlatêtederasagedemanièreàce quelespicotsdusabotpointent vers le côté éclairé.
19 ESPAÑOL Estimados clientes: Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinóni - mo de productos de alta y comprobada calidad en los sectores de energía térmica, peso, ten - siónsanguínea,temperaturacorporal,pulso, tratamientosuave,masaje,aireybelleza.
20 El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instruc - ciones.Elfabricantenoasumirá laresponsabilidadpordañosyperjuicioscausadosporun uso irresponsable o incorrecto.
21 Asegúrese de que la estación de carga, el enchufe y el cable no entren en contacto con agua u otras sustancias líquidas. Por ello, utilice la estación de carga •únicamenteenhabi.
22 3. Descripción del aparato 1. Cabezal de corte móvil 2. Lámina de corte extraíble 3. Cuchillas de afeitado extraíbles 4. Botones de desbloqueo 5. Tapa protectora 6. Peine distanciador pequeño 7. Peine distanciador pequeño 8. Interruptor de encendido/ apagado iluminado 9.
23 Nota •Lasbateríasnodisponen detodasucapacidaddecargaalprincipio.Para obtenerla capacidad completa de las baterías, deben cargarse completamente a.
24 •Utilicedenuevoelaparatosólouna vezqueestécompletamenteseco. •Nolaveelaparato enlamáquinalavavajillas.
25 Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTENZIONE Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
26 ATTENZIONE •Primadell’usoassicurarsichel’apparecchioegli accessorinonpresentinonessun danno palese. In caso di dubbio, non utilizzarlo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio Assistenza indicato.
27 AVVERTENZA: Pericolo d’incendio In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio! Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante •maiincustodito,specialmenteinpresenzadibambini.
28 ATTENZIONE •Permotiviigienicinon usarel‘apparecchioinsiemeadaltrepersone. • L‘apparecchio acceso non deve venire a contatto con altre parti parti del corpo (ad es.
29 •Inserireilpettinedesiderato sullatestinainmodocheidentinidelpettine sianorivoltiverso la parte illuminata. •Accenderel‘apparecchioepassarlo semprenelladirezioneoppostaaquelladicrescitadei peli.
30 TÜRKÇE Sayın Müșterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız,yumuşakterapi,masaj,hava vegüzellikkonularındadeğerlivetitizlikletestedilmişkali - teli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir.
31 Cihaz sadece bu kullanma kılavuzunda belirtilen amaca uygun kullanılmaya yöneliktir. Kuraldışı veya kayıtsız kullanmadan dolayı ortaya çıkan arızalardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz sadece evde kişisel kullanımınız içindir ve ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir.
32 Şarjistasyonunun,fişinvekablonun su,buharveyadiğersıvılaratemasetmemesinedik - kat edin. Şarjistasyonunubunedenlesadece aşağıdabelirti.
33 3. Cihazın Tarifi 1. Hareketli kesme başı 2. Çıkarılabilir kesme folyosu 3. Çıkarılabilir kesme bıçakları 4. Kilit açma düğmeleri 5. Koruyucu kapak 6. Küçük mesafe tarağı 7. Büyük mesafe tarağı 8. ışıklandırmalı Açma/ kapama düğmesi 9.
34 • Bayan tıraş makinesi sorunsuz bir şekilde duşta veya banyo küvetinde kullanılabilir veya akan suyun altında temizlenebilir. •Kuruciltüzerindekullanılması halinde,ciltkuruveyağsızolmalıdır.
35 6. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar Ürün veya sipariș numarası Kesme folyosu ve kesme bıçağı 576.50 * Mesafe tarağı (4mm) 163.266 ** Mesafe tarağı (8mm) 163.267 ** Temizlik fırçası 163.268 ** Koruyucu kapak 163.269 ** Adaptör 163.
36 Пояснение символов Следующие симво лы использую тся в инструкции по применению и на заводской т абличке: ПР.
37 ВНИМАНИЕ! •Передиспо льзованиемубедитьсявт ом,чтоприборипринадле жностинеимеют видимых повреждений.
38 1 9 13 8/11 4 12 4 2 3 4 9 10 12 5 6 7 •Приповре ждениисетевог окабеляег онеобх одимозаменить,обратившиськ авторизованному т орговому предст авителю.
39 4. Применение •Снимите упаковку •Проверь теприбор,вилкуикабе льнаот сутствиеповре ждений. •Подключит еприборксети.
40 •После бритьятщательноочистит ережущуюг оловку .Это взначительнойст епени снизит риск инфекции. •Нажмите выключатель,чт обывключитьприбор.
41 6. Запасные дет али и дет али, подвер женные быстрому износ у Артику льный номер или номер для заказа Бреющая сетка и лезвие 576.50 * Съемная насадка (4 мм) 163.
42 POLSKI Szanowni Klienci, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer ofe - rujedokładnieprzetestowaneproduktywysokiej jakościprzeznaczon.
43 Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedo celówopisanychwniniejszejinstrukcji.Produ - centnieponosiodpowiedzialnościza szkodywynikłezniewłaściwegolubnieprzemyślanego użytkowania.
44 Ładowarka,wtyczkaikabelnie mogąmiećkontaktuzwodąaniinnymicieczami. Dlategoładowarkinależyużywać •tylkowsuchychpomieszczenia.
45 3. Opis urządzenia 1.Ruchomagłowicagolarki 2.Zdejmowanafoliadogolarki 3.Zdejmowaneostrza 4.Przyciskisłużącedoodblokowania 5.Osłona 6.Małanasadkadystansowa 7.
46 •Golarkędamskąmożnaużywać podprysznicem,wwannielubmyćpodbieżącąwoda. •Jeśligolarkaużywanajest nasucho,skóramusibyćczystaisucha.
47 6. Części zamienne i części ulegające zużyciu Nr artykułu lub nr zamówienia Folia do golarki i ostrze 576.50 * Nasadka dystansowa (4 mm) 163.266 ** Nasadka dystansowa (8 mm) 163.267 ** Pędzelek do czyszczenia 163.268 ** Osłona 163.269 ** Zasilacz 163.
48 NEDERLANDS Geachte klant, Wezijnblijdatu hebtgekozenvooreenproductuitonsassortiment.Onze naamstaatvoor hoogwaardige en uitgebreid geteste kwaliteitsproducten op het gebied van warmte, gewicht, bloeddruk, lichaamstemperatuur, polsslag, zachte therapie, massage, lucht en beauty.
49 Ditapparaatisslechtsbedoeld voorpersoonlijkgebruikennietvoorcommerciëledoeleinden. Ditapparaatisnietgeschikt tegebruikenvoorpersonen(.
50 Zorg ervoor dat het laadstation, de stekker en het snoer niet in aanraking komen met wa - ter of andere vloeistoffen. Gebruik het laadstation daarom •uitsluitendbinnenshuisindroge.
51 3. Apparaatbeschrijving 1. Bewegende scheerkop 2. Afneembare scheerfolie 3.Afneembarescheermesjes 4. Ontgrendelingsknoppen 5. Beschermkap 6. Kleine opzetkam 7. Grote opzetkam 8. Verlichte aan/uit-schakelaar 9.Ledlampje 10. Laadaansluiting 11.
52 AANWIJZING •Batterijenbeschikkennietvanaf hetbeginoverdevolledigelaadcapaciteit.Omde volledigecapaciteitvandebatterijentebereiken,.
53 •Brengiederhalfjaar eendruppelnaaimachineolieopdescheerfolieendetrimmer aan. •Gebruikhetapparaatpasweeralshet helemaaldroogis.
54 Legenda Serão utilizados os seguintes símbolos neste manual de instruções, bem como na placa de ca - racterísticas: ADVERTÊNCIA Alerta para situações que implicam riscos de ferimento ou riscos para a sua saúde. ATENÇÃO Aviso de segurança que informa sobre possíveis danos no aparelho e/ou nos acessórios.
55 ATENÇÃO •Antesdeutilizar,assegurarqueoaparelho eosacessóriosestãolivresdedanos visíveis. Em caso de dúvida, não use o aparelho e contacte o seu revendedor ou o endereço da assistência técnica, indicado nestas instruções.
56 1 9 13 8/11 4 12 4 2 3 4 9 10 12 5 6 7 ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio No caso de uso impróprio ou uso não conforme as instruções de utilização presentes, existe, em determinadas condições, perigo de incêndio! Por isso, não nunca utilize o massageador •semvigilância,sobretudonapresençadecrianças.
57 ATENÇÃO •Pormotivoshigiénicos,o aparelhonãodeveserpartilhadocomoutraspessoas. •Quandoestiverligado,o aparelhonãopodeentraremcontactocomoutraspartes da pele (por ex.
58 Utilização dos pentes distanciadores Os pentes distanciadores permitem cortar os pêlos em dois comprimentos diferentes: •Pentedistanciadorpequenode 4mm •Pentedista.
59 ΕΛΛΗΝΙΚ Αξιότιµη πελ άτισσα, αξιότιµε πελά τη, σας ευχαριστ ούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της σειράς προϊόντων μας.
60 1. Κανονικη χρηση Σύφωνα ε τον Προορισό Αυτή η γυναικεία κουρευτική μηχ ανή σας εγγυάται ένα απλ ό και αποτελεσματικό κούρεμα.
61 ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ: ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ Όπως κάθε ηλεκτρική συσκευή, έτσι και αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείτ αι με προσοχή και σύνεση για να αποφεύγετ αι ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
62 ΠΡΟΣΟΧΗ: Απορριατική δια χείριση Γ ια την απορριμματική διαχείριση των υ λικών τηρείτε τις τοπικές διατάξεις.
63 •Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευή ανυπάρχουνερεθισμοί τουδέρματος,κιρσοί, εξανθήματα, σπυρά.
64 •Ρυθμίστετηνεπιθυμητήχτένα στηνκεφαλήξυρίσματος,μετρόποώστεοι κορυφέςτης χτένας να δείχνουν προς τη φωτισμένη πλευρά.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Beurer Elle byHLE 30 Ladyshave . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.