Gebruiksaanwijzing /service van het product FCS 920 C van de fabrikant Zanussi
Ga naar pagina of 48
EN User manual 2 RU Инструкция по эксплуатации 21 Washing Machine Стиральная машина FCS 920 C.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Before first use _ _ _.
• If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air to circulate freely under the appliance. • Always be sure, that there is no water leakage from ho- ses and their connec tions after the installation.
Machine front 1 2 3 4 1 Detergent dispenser drawer 2 Control panel 3 Door opening handle 4 Adjustable feet (front) Machine rear 1 3 2 4 1 Transit locking devices 2 Drain hose 3 Electrical lead 4 Inlet h ose Detergent dispenser drawer Compartment for powder or liquid detergent used for main wash.
Control panel 1 5 6 7 8 9 3 4 2 Henceforth, the programme selector dial, the spin selector dial, programme progress lights and different buttons will be indicated in all the book with the relevant numbers given in this table. 1 Detergent drawer • Detergent drawer has 2 separate compartments for detergent and fabric conditioner.
9 Programme selector dial and ON/OFF switch • The programme selector dial allows to select a programme and/or to reset, cancel the programme, switch the machine on/off. • Programme selector dial is divided into foll owing sections: Cotton, Syn- thetic, Delicate, Wool, Special programmes.
• The light is lit: the door cannot be opened. • The light is out: the door can be opened. • The light is flashing: the door can soon be opened. Before first use Warning! Ensure that the electrical and water connections comply with the installation instructions.
Select the desired option by means of buttons 3, 4 and 5 Depending on the programme, different functions can be combined. These must be selected after choosing the de- sired programme and before pressing the button 6 . The relevant light will ill uminate.
The pilot light D illuminates to indicate that the pro- gramme has finished. The pilot light E goes out, the door can be opened and the laundry can be removed.
Oil based paint: moisten with benzine stain remover, lay the garment on a soft cloth and dab the stain; treat several times. Dried grease stains: moisten with turpentine, lay the gar- ment on a soft surface and dab the stain with the fingertips and a cotton cloth.
Washing programmes Programme/ Temperature Type of laundry Options Description of the pro- gramme COTTON (COTTON) 90° White cotton (heavily and normally soiled cotton items) SPIN REDUCTION/RINSE HOLD - DELAY START- PREWASH - QUICK 1) - SUPER RINSE Main wash Rinses Long spin max.
Programme/ Temperature Type of laundry Options Description of the pro- gramme WOOL 40°-COLD Washing programme for machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fab- rics. SPIN REDUCTION/RINSE HOLD - DELAY START Main wash Rinses Short spin max.
tions. This will help to prevent the formation of lime de- posits. Maintenance Wash With the use of low temperature washes it is possible to get a build up of residues inside the drum. We recommend that a maintenance wash be performed on a regul ar basi s.
The appliance is only to be used and stored indoors at normal room temperature. The manufacturer is not re- sponsible for any frost damage. What to do if… Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer.
Problem Possible cause/Solution There is water on the floor: Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used. • Reduce the detergent quantity or use another one. Check whether there are a ny leaks from one of the inlet hose fittings.
Problem Possible cause/Solution No water is visible in the drum: Machines based on modern technology operate very economically using very little water without affectin g performance. If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre.
Programme Energy consumption (KWh) Water consumption (litres) Programme duration (Mi- nutes) Synthetic 40° 0.26 42 ~ 67 Delicate 40° 0.38 45 ~ 61 Hand Wash 30° 0.
Return machine to it's upright position and remove the power supply cable and the draining and inlet hose from the hose holders on the rear of the appliance. With a suitable spanner unscrew and remove the three screws and their spacers on machine's rear.
chase a new, longer hose specially designed for this type of use. Water drainage The end of the drain hose can be positioned in three ways: Hooked over the edge of a sink using the plastic hose guide supplied with the machine. In this case, make sure the end cannot come unhooked when the machine is emptying.
Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Содержание Сведения по технике безопасности _ _ 21 О п ис ан ие и з д е л и я _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 Панель управления _ _ _ .
• После использования и перед чисткой и техобслужива нием машины всегда от‐ ключайте ее от электросети и закрывай‐ те кр ан пода чи во ды.
ным опытом или знаниями без присмот‐ ра лица, отвечающего за их безопас‐ ность, или получ ения о т нег о соот вет‐ ствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор.
Дозатор моющих средств Отделение для порошкового или жид‐ кого моющего средства, используемого при основной стирке.
3 Кнопка "Пр едвари ‐ тельная стирка" • При выбо ре э той фу нкции м ашина выпол няет предв а‐ рительную стирку перед тем, как приступать к основ‐ ной стирке.
Режимы нагрева Кнопка "Задержка пуска" (кнопка 2) Выбор этой дополнительной функции по‐ зволяет задержать пуск программы стирка на шесть или на три часа.
ции выполнено в соот ветствии с и нструк‐ циями по установке. ВАЖНО! Выньте из барабана все материалы.
По окончании программы переключатель программ необходимо установить в поло‐ жение для выключения машины.
Запуск прогр аммы н ажатием кнопки 6 Нажмите эту кнопку для начала выполне‐ ния выбранной программы; соответствую‐ щий индикатор перестанет мигать и заго‐ рится постоянным светом.
Полезные советы Сортировка белья Руководствуйтесь символами на этикетке каждой вещи и инструкциями по стирке, данными изготов ителями.
См. ориентировочные значения веса: кухонное полотенце, жен‐ ские трусы, салфетки, блузки, мужские трусы 100 г В.
затора моющих средств перед началом выполнения программы стирки. Моющее средство для предваритель‐ ной стирки добавляется непосред‐ ственно в барабан.
Программа/ Температура Тип ткани Режимы Описание програм‐ мы ХЛОПОК ЭКОН. (COTTON E) 60° Белая хлопчатобу‐ мажная.
Программа/ Температура Тип ткани Режимы Описание програм‐ мы СИНТЕТИКА (SYNTHETIC) 40°-30° Изделия из синтети‐ чес.
Программа/ Температура Тип ткани Режимы Описание програм‐ мы ПОЛОСКАНИЯ Эта программа по‐ зволяет полоскать и отжимать изделия из хлопка, высти‐ ранные вручную.
Уход и очис тка ВАЖНО! Прежде чем приступать к каким- либо операциям по чистке или уходу, ОТКЛЮЧИТЕ прибор от электрической сети.
Чистка фильтр а наливного шланга Если вода очень жесткая и содержит соли кальция, фильтр наливного шланга маши‐ ны может засориться. Поэтому его реко‐ мендуется периодически чистит ь.
Проблема Возможная причина/Устранение Машина не включается: Дверца не закрыта. • Плотно закройте дверцу. Вилка вставлена в сетевую розетку неправильно.
Проблема Возможная причина/Устранение Вода на полу: Использовано слишком много моющего средства или средство неправильного типа (вызывающее избыточное пенообразование).
Проблема Возможная причина/Устранение Отжим начинается с опо з‐ данием или н е выпо лняет‐ ся: Электронное у.
Параметры электр опитания Напряжение Общая мощность Предохранитель Частота 230 В 1600 Вт 10 А 50 Гц Показатели пот.
ВНИМАНИЕ! Запрещается поднимать машину, держась за панель управления, дверцу или дозатор моющих средств.
следует выполнять с помощью гаечного ключа. Тщате льное вы равниван ие предот‐ вращает вибрацию, шум и перемещение машины во время работы.
чения этого шланг можно привязать к кра‐ ну куском шпагата или прикрепить к стене.
Охрана окружающ ей среды Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
СЕРТИФИКАТ ВЫ‐ ДАН ООО «ЭЛЕКТРОЛЮКС РУС», Россия, 129090, г. Москва, Олимпийский проспект, д.
47.
www.zanussi.com/shop 192987000-A-442010.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Zanussi FCS 920 C (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Zanussi FCS 920 C heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Zanussi FCS 920 C vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Zanussi FCS 920 C leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Zanussi FCS 920 C krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Zanussi FCS 920 C bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Zanussi FCS 920 C kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Zanussi FCS 920 C . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.