Gebruiksaanwijzing /service van het product ZANS750 van de fabrikant Zanussi
Ga naar pagina of 50
• • • • • 72Sx 02 08 03 D G B F N L E RO T R P I B G S C G U A G R H P L H R S L O CZ S K RU S ES T L V L T V ac u u m c l e ane r O pe r at ing ins t r u c t ions B od e n s t au b s au ge .
17 12 13* 14* 15* 16* 10* 11* 4 7 8 1 3 2 5 6 20 21 22 23 24 25 27 28 31 29 30 * D e pe nd ing on t h e m od e l * N u r b e s t im m t e M od e l l e * A l l e e n b e paal d e m od e l l e n * Su iv.
.
2 28 A ir d r y f or appr oxim at e l y 24 h ou r s , t o e n s u re it is c om pl e t e l y dry b e f or e r e u s ing. A v oid d ir e c t s u nl ig h t and e xt re m e d r ying c ir c u m s t anc e s (h air - d r ye r , e t c .
3 D e u t s c h F Ü R I H RE S I CH ERH EI T • G e r ät nic h t m it W as s e r r e inige n. • L e s e n Sie d ie s e B e d ie nu ngs anl e it u ng s or gf äl t ig.
• V or d e m A u s w e c h s e l n d e r F il t e r d e n St e c k e r au s d e r St e c k d os e z ie h e n. • H inw e is : W ir d d as G e r ät z w e c k e nt f r e m d e t od e r f al s c h b e d ie nt , k ann k e ine H af t u ng f ü r e v e nt u e l l e Sc h äd e n ü b e r nom m e n w e rde n.
CO N SI G N ES D E SECU R I T E • L is e z at t e nt i v e m e n t c e m od e d ’ e m pl oi • A v ant d ’ u t il is e r c e t as pir at e u r , c ont r ôl e z q u e l a t e ns ion d u r és e au c orr e s pond e à l a t e ns ion f igu r ant s u r l a pl aq u e s ignal ét iq u e s e t r ou v ant s ou s l ’ appar e il .
N e t t oyage du f il t re c art ou c h e N e j am ais u t il is e z l ’ as pir at e u r s i l e f il t r e c ar t ou c h e n ’ e s t pas e n pl ac e .
B EL A N G RI J K E V EI L I GH EI D SI NST RU CT I ES • G e l ie v e d e v e il igh e id s ins t r u c t ie s aand ac h t ig t e l e z e n. • Cont rol e e r of h e t v ol t ag e v an h e t s t opc ont ac t e n de s t of z u ig e r h e t z e l f de z ij n, v oor d at u h e t appar aat ge b r u ik t .
H ET S C H O O N M A K EN V A N EN H ET V ER V A N G EN V A N D E F I L T ERS F il t e r s m oe t e n m ins t e ns 2x pe r j aar v e r v ange n w or d e n of w anne e r z e z ic h t b aar v u il z ij n. H aal d e s t e k k e r u it h e t s t opc ont ac t v oor d at j e de f il t e r v e r v angt .
N O RM A S I M P O RT A N T ES D E S EG U RI D A D • L e a d e t e nidam e n t e e s t e f ol l e t o de ins t r u c c ione s . • A nt e s d e u t il iza r e l apar at o, c om pr u e b e q u e l a.
L im pie z a de l c ar t u c h o de l f il t ro U t il iz ar s ie m pre e l as pir ad or c on e l c ar t u c h o d e l f il t r o ins t al ad o. 21 R e t ir ar e l d e pós it o d e l as pir ad or . 22 Q u it ar e l c onj u nt o de l f il t r o de l d e pós it o c og ién d ol o c om o s e ind ic a e n e l d ib u j o.
I N S T RU Ç O ES D E S EG U RA N Ç A • L e ia c u id ad os am e nt e e s t e l iv r o d e ins t r u ç oe s . • A nt e s d e u t il iza r o s e u as pir ad or v e r if iq u e s e a t e ns ao d a c or r e nt e e l éc t r ic a d om és t ic a c or r e s p on d e a t e ns ao ins c rit a na pl ac a d o apar e l h o.
L im par o f il t r o do de pós it o de poe ir as O as pir ad or d e v e f u nc ionar s e m pr e c om o f il t r o ins t al ad o . 21 R e t ir ar o d e pós it o d e poe ir as do as pir ad or . 22 R e t ir ar o c onj u nt o d o f il t r o d o d e pós it o de poe ir as na d ir e c ça o ind ic ad a pe l o ic on.
I M P O RT A N T I I N D I C A Z I O N I I NEREN T I L A SI C U REZ Z A • L e g ge re at t e nt am e nt e il pr e s e nt e M anu al e di is t r u z ioni.
P u l iz ia de l f il t r o a c ar t u c c ia N on u t il iz z at e l ’ as pir apol v e r e s e il f il t r o a c ar t u c c ia non e ins e r it o. 21 R im u ov e re il c ont e nit or e d e l l a pol v e r e d al l ’ as pir apol v e r e .
Π Ρ Ο ΦΥ ΛΑ Ξ Ε Ι Σ Α Σ ΦΑ ΛΕ Ι Α Σ • ∆ ι α βά σ τ ε π ροσ ε κ τ ι κ ά τ ι ς οδ η γ ί ε ς χ ρ ήσ ε ω ς .
28 Α φ ήσ τ ε τ ο ν α σ τ ε γ ν ώ σ ε ι γ ι α 24 ώ ρ ε ς , ώ σ τ ε ν α ε ί σ τ ε σ ί γ ουρ οι ό τ ι ε ί να ι ε ν τ ε λώ ς σ τ ε γ ν ό π ρι ν ξ α να χ ρη σ ι µ οπ οι η θ ε ί .
ÖNEM L İ EM N İ YET ÖN L EM L E R İ • B u k u l l anm a k ı l av u z u nu d ik k at l ic e ok u yu n. • Cih az ı k u l l anm ad an ö nc e ş e b e k e v ol t aj ı n ı n, b il gi pl ak as ı nd a b e l irt il e n v ol t aj a u yu p u y m ad ı ğ ı n ı k ont rol e d in.
S il indir f il t r e nin t e m iz l e nm e s i Sü pü rge yi h e r z am an s il ind ir f il t r e t ak ı l ı ol ar ak ç al ış t ı r ı n ı z . 21 T oz h az ne s ini ç ı k a r ı n . 22 F il t r e s e t ini, t oz h az ne s ind e n b e l ir t il d iğ i ş e k il d e h ar e k e t e d e r e k ç ı k ar ı n.
B I Z T O N S ÁG I ÚT M U T A T ÁS O K • G ond os an ol v as s a e l a H as z nál at i út m u t at ó t . • A m e nnyib e n t ov áb b ad j a a k és z ü l ék e t m ás nak , f e l t ét l .
A S Z Ű R Ő K T I S Z T ÍT ÁS A A s z ű r ő k e t l e gal áb b év e nt e k ét s z e r m e g k e l l t is z t ít ani. A t is z t ít ás t ak k or is e l k e l l v ége z ni, h a a s z ű r ő k ö n l át h at ó s z e nnye z ő d és v an.
W S K A Z ÓW K I D O T Y C Z Ą CE B EZ P I ECZ E Ń S T W A • P r z e d r oz poc zę c ie m e k s pl oat ac j i nal e ż y z apoz nać s ię z e w s k az ów k am i u m ie s z c z onym i w ninie j s z e j ins t r u k c j i ob s ł u g i. I ns t r u k c j ę nal e ż y z ac h ow ać .
W YM I A N A K A S ET Y Z F I L T REM 21 W yj ą ć poj e m nik n a k u rz z od k u r z ac za . 22 W yj ą ć f il t r y z poj e m n ik a na k u rz , w ys u w aj ą c w k ie r u nk u w s k az anym na r ys u nk u .
V A Ž N E S I G U RNO SN E N A P O M EN E • P a ž l j iv o pr oč it aj t e ov a u pu t s t v a z a u por ab u . • P r ij e u por ab e u r e đaj a, pr ov j e r it e d a gl av ni napo n od gov ara naponu pr ik az an om n a pl oč ic i s t e h nič k im pod ac im a.
Č I Š Ć EN J E F I L T ERA F il t e r e j e pot r e b no z am ij e nit i naj m anj e dv a pu t a god i š nj e il i k ad pos t anu v id l j iv o z apr l j ani. U v ij e k k or is t it e u s is av ač s a pos t av l j e nim f il t e r im a k ak o b i iz b j e gl i s m anj e nj e s nage u s is a.
P RE V A Š U B EZ P EČ NO S Ť • Spot r e b ič ne č is t it e v od ou . • T e nt o náv od na pou ž ív anie s i d ôk l ad ne pr e č ít aj t e .
Č I S T E N I E F I L T RO V F il t r e t r e b a v y m ie ň a ť m inim ál ne d v ak r át z a r ok , al e b o k e ď s ú v id it e ľ ne z n e č is t e né. V ys áv ač n ik d y ne s pú š ť aj t e b e z f il t r ov . V opač nom pr ípad e b y b ol v ý k on ni ž š í a m oh l o b y d ôj s ť k po š k od e niu m ot or a.
D Ů L E Ž I T É B EZ P EČ N O S T N Í P O K Y N Y • P e č l iv ě s i pr oč t ě t e t yt o b e z pe č nos t n í pok yny. • P ř e d pou ž it ím v ys av ač e s e p ř e s v ě d č t e , ž e n apě t í v s ít i od pov íd á h od not ě u v e d e né na t y pov ém š t ít k u v ys av ač e .
Č I Š T ĚN Í F I L T R Ů F il t r y j e nu t né m inim ál ně 2x r oč ně v ym ě ň ov at z a no v é a t ak é v ž d y k d y ž j s ou v id it e l ně z ne č i š t ě né. V ys av ač pou ž ív e j t e v ž d y s ins t al ov aný m i f il t r y a t o i z d ů v od u d os ah ov ání po ž ad ov anéh o s ac íh o v ý k onu .
29 Sl ov e n š č in a P O M EM B NA N A V O D I L A Z A V A R N O U P O RA B O • P oz or no pr e b e r it e t o k nj i ž ic o z nav od il i. • P r e d u por ab o s e s al nik a s e pr e pr ič aj t e , da nape t os t v v a š e m e l e k t r ič ne m om r e ž j u u s t r e z a na t ab l ic i s pod at k i nav e d e ni v r e dnos t i.
30 Č I Š Č EN J E F I L T RO V F il t r e z am e nj aj t e v s aj dv ak r at n a l e t o, oz ir om a k o s o v id no u m az ani. Se s al nik u por ab l j aj t e s am o, č e s o f il t r i v s t av l j e ni, d a pr e pr e č it e z m anj š anj e s e s al ne m oč i.
S F A T U RI I M P O RT A N T E P RI V I N D SI G U RA NT A • Cit it i c u at e nt ie ac e s t m anu al d e u t il iz ar e . • I naint e d e a u t il iz a apar at u l v e r if ic at i dac a par am.
32 CU RA T A REA F I L T REL O R F il t r e l e t r e b u ie c u r at at e c e l pu t in d e d ou a or i pe a n s au at u nc i c and de v in f oar t e m u r d ar e . U t il iza t i int ot d e au na as pir at or u l c u f il t r e l e m on t at e pe nt r u a e v it a pu t e re a d e as pir at ie r e d u s a.
М Е Р Ы П РЕД О С Т О РО Ж Н ОС Т И ● Вним а те льно п р оч т ит е д а нну ю инс трук ц ию . ● П ер ед ис п о льзо в а ние.
ЗА М ЕНА И Ч ИС Т К А С М ЕНН О Г О Ф ИЛ ЬТ РА 21 Вын ь т е п ылес б о р ник из п ылес ос а 22 у д а л и те н а бо р ф иль тр .
В А Ж Л ИВ І ЗА Х ОД И БЕ ЗП ЕК И ● У ва ж но п р о ч ит а й те на с т у п ні і нс т р у к ц і ї .
ЗА М І Н А Т А Ч ИС Т К А К А Р Т Р ИД Ж Н О Г О Ф І Л ЬТ РА 21 Вит я г ні ть к о нт ей нер д л я п илу з п ило с о с у 22 Зні м .
Б ъ л г а р с к и В А Ж Н И П РЕД П А З Н И М Е Р К И ● П р оч е т ет е вни м а т елно на с т о я щ а т а бр о ш у ра с у к а з а ния .
С М Я Н А ИЛ И П О Ч ИС Т В А Н Е Н А Ф ИЛ ТЪ Р Н А Т А К А С ЕТ А 21 Д ем о нти р а й те к о нт ей нер а з а п р а х от п р а х .
Sr ps k i V A Ž N E M ERE Z A Š T I T E ● P a ž l j iv o pr oč it aj t e ov o u pu t s t v o. ● P r e k ori š ć e nj a apar at a, pr ov e rit e da l i napon s t r u j e od gov ara naponu pr ik az an om n a pl oč ic i.
Č I Š Ć EN J E F I L T ERA M O T O R A ● A k o j e ne oph od no, f il t e r m ot or a m o ž e t ak ođ e d a s e pe re il i z am e ni naj m anj e d v a pu t a god i š nj e il i k ad a s e z apu š i. 21 I z v ad it e s pr e m i š t e z a pr a š inu pom oć u d u gm e t a z a ot v ar anj e na dr ž ač u .
Ee s t i k e e l O L U L I S ED ET T EV A A T U SA B I N ÕU D ● L u g e ge k äe s ol e v j u h e nd t äh e l e pane l ik u l t l äb i. ● Enne s e adm e k as u t am is t k on t r ol l ige , k as v õr gu pinge v as t ab nim e pl aad il t ood u l e .
P A D RU N F I L T R I V A H ET A M I N E V ÕI P U H A S T A M I N E 21 E e m al d age t ol m u m ah u t i t ol m u im e j as t . 22 E e m al d age f il t r ik om pl e k t t ol m u m ah u t is t v as t av al t m är gis e l e .
L at v is k i S V A R Ī G I P I ES A R D Z Ī B A S P A S Ā K U M I ● U z m an ī gi iz l as ie t š o ins t r u k c ij u b r o š ū ru . ● P ir m s ie r ī c e s iz m an t o š anas pā r b au d ie t , v ai e l e k t r ot ī k l a s pr ie gu m s at b il s t t am , k as nor ā d ī t s t e h nis k o pam at d at u pl āk s nē.
K A S ET N ES F I L T RA N O M A I Ņ A V A I T Ī R ĪŠ A N A 21 N o ņ e m ie t pu t e k ļ u k ont e ine ru 22 I z v ad it i s e t f il t e r a pr e m a naz nac i na ik onic i. 24 K e t rid ž f il t e r a iz v ad it i ok r e t anj e m u pr av c u s k az al j k e s at a(A ) i iz v ad it i ga (B ) pr e m a naz nac i na ik onic i.
S V A RB Ū S S A U G O S N U R O D YM A I ● A t id ž iai pe r s k ait yk it e š ią ins t r u k c ij ų k nyge l ę. ● P r ie š n au d od am ie s i pr ie t ais u pat ik r ink it e , ar e l e k t r os m ait inim o t ink l o į t am pa at it ink a į t am pą , nu rodyt ą pr ie t ais o d u om e n ų l e nt e l ėj e .
46 72Sx 02 08 03 K A S ET I N I O F I L T RO K EI T I M A S A RB A V A L Y M A S 21 I š im k it e d u l k i ų s u r ink t u v ą . 22 I š d u l k i ų d ė ž u t ės i š im k it e f il t r ų r ink in į , k aip par od yt a pav e ik s l ėl yj e .
47.
48.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Zanussi ZANS750 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Zanussi ZANS750 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Zanussi ZANS750 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Zanussi ZANS750 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Zanussi ZANS750 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Zanussi ZANS750 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Zanussi ZANS750 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Zanussi ZANS750 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.