Gebruiksaanwijzing /service van het product ZDI121W van de fabrikant Zanussi
Ga naar pagina of 80
NL Gebruiksaanwijzing 2 GB User manual 17 FR Notice d'utilisation 32 DE Benutzerinformation 47 PT Manual de instruções 63 Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspülmaschine Máquina d.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bediening van het apparaat _ _.
Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indie n nodig, contact op met de leveran cier. • Verwijder de ver pakking vóór de eerste in gebruikne- ming. • Een gekwalificeerd e n bekwaam persoon moet de elek- trische installatie uitvoeren.
Controlelampjes 1) Het controlelampje gaat aan als er zout bijgevul d moet worden. Zie het ho ofdstuk 'Gebruik van zout vo or afwas- machines'. Het controlelampje voor zout blijft enkele uren aa n, maar heeft geen ongewenst effect o p de werking van het ap- paraat.
Programma Mate van vervui- ling Soort serviesgoed Beschrijving programma Alles Gedeeltelijke lading (later op de dag ver- der te vullen) Eén koude spoelga ng (om te voorkomen dat etensrest en aan elkaar p lakken). (Voor dit progr amma hoeft geen afwasmiddel gebruikt te worden).
Waterhar dheid Instelling waterha rdheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektro nisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 5.
1 2 3 Vul het zoutreservoir met 1 liter water (alleen bij he t eerste ge bruik) 4 5 6 Het is normaal da t er water uit het zoutrese rvoir stroomt wanneer u zout bijvult. Zorg dat er geen zout bu iten het zoutreservoir te- rechtkomt. Zout dat a chterblijft, beschadigt het re- servoir.
Let op! Vul het gla nsmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv . afwasmachinere inigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Di t kan het apparaat beschadige n. De glansmiddeldosering afstellen M A X 1 2 3 4 + De glansmiddelk euze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3.
1 Rangschik alle voorwe r- pen zo dat het water er aan alle kant en bij kan ko men. 2 Klap de kopj esrekken op voor langere voor werpen. Plaats borden in het achter ste deel van het bovenre k.
5 6 Gebruik van afwasmiddeltabletten Doe het afwas middeltablet in het afwa smiddeldoseerbak- je ( A). Afwasmidd eltabletten be vatten: • afwasmiddel • glansmiddel • andere sch oonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmidde ltabletten te gebruiken: 1.
Een afwasprogramma instell en en starten met uitg estelde st art 1. Een afwasp rogramma inst ellen. 2. Druk op de toets uitgestelde star t. – Het indica tielampje uit gestelde start gaat aan. 3. Druk op de toets starte n/annuleren. – Het aftellen va n de uitgestelde star t begint.
5 Plaats het pla tte filter A te- rug in de bodem van het apparaat. Plaats het platte filter juist terug onder de twee geleider s D. 6 Zet het filtersysteem op zijn plaats. Dra ai, om het filtersysteem te vergrende- len, het handvat naar rechts totdat het op zijn plaats vastklikt.
Storingscode en storing Mogelij ke oorzaak en opl ossing Het programma begint niet • De deur van het app araat is niet g esloten. Sluit de deur . • De stekk er zit niet in het stopcontact . Steek de stekker in het s topcontact. • De zekering in de mete rkast is doorgebrand.
Technische gegevens Afmetingen Breedte Hoogte Diepte 59,6 cm 81,8-87,8 cm 57,5 cm Elektrische aansluiting - Vol tage - Totale vermogen - Ze kering Informatie over de elektris che aansluiti ng is te vinden op het typeplaatje a an de binnenrand van d e deur van de afwasmachine.
Aansluiting aan de waterleiding Watertoevoersla ng Sluit het apparaat aan een he te (max. 60°) of koude wa - tertoevoer aan. Gebruik een heet wat ertoevoer om het energ ieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, mili- euvriendelijkere ener giebronnen geproducee rd wordt (bijv.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De fa brikant is niet verantwoordelijk, als u deze veiligheidsm aatregelen niet opvo lgt. Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaa tregelen.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Use of the appliance _ _ _ _ _ _ _.
• Do not change the specifications or modify this prod- uct. Risk of injury and dam age to the applia nce. • Do not use the a ppliance: – if the main s cable or water hos es are damaged, – if the control panel, w orkto p or plinth area ar e dam- aged, that you can get access t o the inner side of the applia nce.
Delay start button Use the delay start button to de lay the start of the washing programme with an interv al of 3 hours. Refer to the chapter 'Setting and starting a w ashing programme'. Programme knob and on/off indicator light • To set a washing progra mme, turn the programme knob clockwise or anticloc kwise.
Programm e Programme duration (in minutes) Energy consumption (in kWh) Water consumption (in litres) 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 The pressure and temperatu re of the wat er, the var- iations of power supply and t he quantity of dishes can change th ese values.
Water hardnes s Water hardnes s setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52.
1 2 3 Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation). 4 5 6 It is normal that water overflows from the salt con- tainer when you fill it with salt. Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. Salt whic h s tays on the tank for a while drills the tank.
Caution! Do not fill the rinse aid dispens er with other products (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appli- ance. Adjusting the dosage of rinse aid M A X 1 2 3 4 + The rinse aid dial is se t at the factory at position 3.
1 Arrange the items to let water touch all surfac es. 2 For longer items fold the cup racks up. Prevent to put plat es in the first three sections in the front part of the upper basket.
5 6 Use of detergent tablets Put the detergent ta blet in the detergent dispenser (A). Detergent tablets contain: • deterge nt • rinse a id • other cleaning agents. Do these step s to use deterg ent tablets: 1. Make sure tha t the detergent tablets are ap plicable for your water hardne ss.
2. Press the del ay start button. – The delay start indicat or light comes on. 3. Press the sta rt/cancel but ton. – The countdown of the delay start s tarts. – The phase indicator lights go off. When the countdown is c ompleted, the washing pro- gramme automatically st arts.
5 Put the flat filter A in the bottom of th e appliance. Install the flat filter cor- rectly und er the two guides D. 6 Put the filter system in po- sition. To lock the filter system, turn the handle clockwise until it lock s in position. Important! Do not remove the spray ar ms.
Fault code and malfunc tion Possible c ause and solution The programme does not start • The appliance door is not closed. Close the door. • Mains plug is not co nnected in. Put in the mains. • The fuse has blo wn out in the household fuse box. Replace th e fuse.
Electrical connection - Voltage - Overall po wer - Fuse Information on the electrica l connection is given on the rating plate on the inner edge of the dishwashe r door.
Water connection Water inlet hose Connected the appliance to a hot (max. 60°) or cold water supply. If the hot wate r comes from alternativ e sources of energy that are more environmentall y friendly (e.g. solar or pho- tovoltaic panels and aeolian), use a hot wa ter supply to decrease ener gy consumpti on.
Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. Always use a c orrectly ins talled shoc kproof socket. Do not use multi-way plugs, conne ctors and extension cables.
Sommaire Consigne s de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Utilisation de l'appareil _ _.
• Ne laissez pa s les enfants s'app rocher de l'appa reil quand la porte est ouverte. Installation • Vérifiez que l'appar eil n'a pas été endommagé pen dant le transpor t. Ne branchez pas un appareil endommag é. Si nécessaire, c ontactez le fournisseur.
Voyants Le voyant s'allume qua nd le programme de lavage es t terminé. Fonctions auxiliaire s : • Niveau d e l'adoucisse ur. • Une alarme se dé clenche en cas de défaillance de l'appareil . 1) Le voyant s'allume quand il faut remplir le rés ervoir à sel.
Programme Degré de salis - sure Type de vaisselle Description du programme 2) Moyennement sale Vaisselle et cou- verts Prélavage Lavage prin cipal à 50°C 1 rinç age interméd iaire Rinçage fin al Séchage Tous Charge partielle (à compléter dans la journée) 1 rinçage à f roid (pour évi ter que les restes d'aliments ne collent).
Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseu r d'eau élimine l es minéraux et les s els de l'alimentation en eau. Les sels e t les minéraux pe uvent affecter le fonctionne ment de l'a ppareil. La dureté de l'ea u est mesurée par échelles équivalentes : • °dH allemand.
Le voyant Fin vous indiqu e le nouveau niveau. 4. Tournez le sélecteur de prog ramme sur la position Arrêt pour mémoriser l'opéra tion. Utilisation du sel régénérant Attention Utilisez uniquement du sel spécia l pour lave-vaisselle .
1 2 M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Réapprovisionnez lor sque le voyant du di stributeur de liquide de ri nçage ( B ) s'éclaire. Attention Ne remplis sez jamais le distributeur de liquide de rin çage avec d' autres produits (pa r ex.
• Placez les articles légers (bols,...) dans le panie r su- périeur. Disposez-les de façon à c e qu'ils ne puissent se retourner. Attention Ass urez-vous que la vais selle et les couverts n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion avant de lanc er un programme de lav age.
3. Glissez le pa nier en position haute ou basse (selon vos besoin s). 4. Replacez les butées avant (A) dans le ur position d'origine. Attention Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les su pports pour ta sses.
3. Effectuez un programme normal sans charger l'ap- pareil. 4. Réglez ensuite le degré de dureté de l'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre ré gion. Reportez-vous au chapitre "R églage de l'adouc isseur d'eau".
et attendez qu elques minutes av ant de décharger la vais- selle. Attendez que la vaiss elle refroidisse a vant de la retirer du lave-vaisse lle. La vais selle encore ch aude est sens ible aux chocs. Déchargement du lave-vaisselle • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre p as ou ne s'arrête pas. Certaines anomalies d e fonctionnement peuvent dé pen- dre d'opérations d'en tretien non.
Description du modèle : . ......... Référence du produit : .......... Numéro de s érie : .......... Les résultats de lavage sont insatisf aisants La vaissel le n'est pas pro pre • Vous n'avez pas sélectionn é le programme approp rié.
grâce aux sigles >PE<, >PS<, etc. Veuillez je ter les ma- tériaux d'e mballage dans le conteneur appro prié du centr e de collecte des déchets de vo tre commune. Avertissement Pour mettre l'appareil au rebut, procédez de la manière su ivante : • Débranchez l'appa reil.
Avertissement Ten- sion danger euse Faites attention au mom ent d'installer le tuyau d'arrivée d'eau : • N'immergez pa s le tuyau d'ar rivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Verwendu ng des Geräts _ _ _ _ _ _ .
• Bewahren Sie alle Reinigungsmi ttel an einem sich eren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelange n. • Halten Sie Ki nder vom geöffnet en Geschirrspül er fern. Installation • Vergewisse rn Sie sich, das s das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde.
Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet, w enn das Spülprogramm zu Ende ist. Zu satzfunktionen : • Einstel lung des Was serenthärter s. • Alarm be i einer Stör ung des G eräts. 1) Die Kontrollampe leuchtet auf, w enn der Salzbehälter aufgefüll t werden muss.
Programm Grad der Ver- schmutzung Spülgut Programmbeschreibung 2) Normal ver- schmutzt Geschirr und Be- steck Vorspülgang Hauptspülgang bis zu 5 0 °C 1 Zwischensp ülgang Klarspülgang trocknen Be.
Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthä rter entfernt Mineralien und Salze aus dem Spülwasser. A ndernfalls könnten sich die Mineralien und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswir- ken. Die Wasserhärte wird in unte rschiedlichen, aber gleic h- wertigen Einheiten geme ssen: • Deutsche Wass erhärtegrade (dH°).
Die Kontrolllampe "Programme nde" zeigt die neue Einstellung an. 4. Drehen Sie d en Programmwähl er in die Ausschalt- position, um die Einstellung zu speichern. Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie nur Spezi alsalz für Geschirrsp üler.
M A X 1 2 3 4 + 3 4 M A X 1 2 3 4 + 5 Füllen Sie den Klarspül- dosierer auf, wenn die An- zeige für den Klar spüler ( B ) durchsich tig wird. Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reini - gungsmittel für Gesc hirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behäl ter für Klarspül er.
1 Ordnen Sie Servierpla tten und große D eckel am Rand des Unterkorbs an. 2 1 2 Verwenden Sie das Besteck gitter. Entfernen Sie das Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Ab- messungen von Besteckte ilen nicht verwenden kön nen. 1 Ordnen Sie das Spü lgut so ein, dass d as Wasser all e Oberfläche n erreichen kann.
Verwenden Sie nicht mehr als die a ngegebene Spül- mittelmenge, um die Um weltbelastung möglichst gering zu halten. 1 2 3 Füllen Sie den Spülmittel- behälter (A) mit Spülmit- tel. 4 Geben Sie bei einem Spül- programm mit Vorspül- gang zusätzlich etwas Spülmittel ins Vorspül- fach (B).
– Die Kontrolllampe für die einzelnen Spülgänge beginnt zu blinken. 3. Drücken Sie die Start-/Abbru ch-Taste. – Das Spülprogramm be ginnt automatisch. – Die Start-/Abbruch-Kontrolllampe le uchtet auf. – Wenn das Programm beginnt, leuchtet nur noch die Kontrolllampe für den laufenden Spülgang.
Reinigung und Pflege Warnung! Scha lten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Filterreinigung Wichtig ! Verwenden Sie da s Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie d arauf, die Fi lter korrekt einzusetzen. Si nd die Filter falsch einge setzt, spült das Gerä t nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werde n.
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Start-/Abbruch-Ko ntrolllampe blinkt ständig • Kontrolllampe " Programmende" blinkt 1-mal Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser • Der Wasserhahn ist blockie rt oder durch Kalkablagerungen vers topft.
Das Spülergebnis ist nic ht zufriedenstellend. Das Geschirr ist nicht saub er. • Das ausgewählte Spülprogra mm ist für das Sp ülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht gee ignet. • Die Körbe sind falsch be laden, so dass das Wasser nich t alle Ober flächen erreiche n kann.
Sie das Verpackungsma terial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung b ei den kommunalen Entsorgun gsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbeh ältern. Warnung! Gehen Sie zum Entso rgen des Gerä ts folgendermaßen vor: • Ziehen Sie den Netzstecke r aus der Netzst eckdose.
serzulaufsc hlauch undicht ist, unterbr icht das Sicher- heitsventil die Wasserve rsorgung. Warnung! Gefährli- che Spannung Gehen Sie s orgfältig vor, w enn Sie den Wasser zulauf- schlauch ansc hließen: • Tauchen S ie den Wasserzulau fschlauch oder das Si- cherheitsv entil nicht in Wasser.
Verwenden Sie ke ine Mehrfachs teckdosen, Steckverbi nder oder Verl ängerungskabel . Andernfal ls besteht Feuergef ahr. Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie sich dafür an den Kundendie nst. Wählen Sie ein e Netzsteckd ose, die auch na ch der Installation des Geräts noc h zugänglich ist.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 Utilização da máquina _ _ _ .
Instalação • Certifique-se de que a máquina nã o está danificada devido ao transp orte. Não ligue uma má quina danifi- cada. Se necessár io, contacte o fornecedor. • Retire todo o mate rial da embala gem antes da primeira utilização. • Uma pessoa qualific ada e competente tem de fazer a instalaç ão eléctrica.
Indicadores luminosos 1) O indicador luminoso acend e-se quando é neces sário encher o recipiente de s al. Consulte "Utilização de sa l para máquinas de lavar loiça". O indicador lu minoso de sal pode ficar aceso durante algumas horas, mas não tem u m efeito indesejado no funcionamento da má quina.
Programa Grau de sujidade Tipo de c arga Descrição programa Nenhum Carga parcial (a completar ma is tar- de) 1 enxaguamento a frio (para evi tar que os re- síduos de al imentos fiqu em entranhados). Este prog rama não requer o u so de dete rgen- te).
Dureza da água Regulaçã o da dureza da água °dH °TH mmol/l Clarke manualmente electroni camente 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5.
1 2 3 Encha o depósito de s al com 1 litro de água (ape- nas a primeira opera ção). 4 5 6 É normal que a água transborde do depósito de sal quando o en che com sal. Certifique-se de que não existem grãos de sal fora do respec tivo depósito. O sal que permanec e no depósito durante al gum tempo desgasta o depósito.
Cuidado Não encha o distri buidor de abr ilhanta- dor com outros p rodutos (ex.: agente de limp eza para máquinas de lavar loiça, dete rgente líquido). Isto pode provocar danos no aparelho . Regular a dosagem de abrilhantado r M A X 1 2 3 4 + O indicador de ab rilhanta- dor é regu lado na fábric a na posição 3 .
1 Disponha a loiça para p er- mitir que a água atinja to- das as superf ícies. 2 Para peças maiore s, le- vante as pra teleiras para chávenas. Coloque os pratos na parte de trás do cesto supe- rior.
3 Encha o distribu idor de detergente (A) co m deter- gente. 4 Se utilizar um programa de lavagem com fase pré- -lavagem, co loque mais detergente no comparti- mento de detergente de pré-lavagem (B). 5 6 Utilização de pastilhas de detergente Coloque a pastilha de deterg ente no dis tribuidor do de- tergente ( A).
Cancelar um programa de lavagem • Prima e mant enha premida a te cla iniciar/ cancelar du- rante aproximadamente 5 segun dos. – O indicador luminoso inicia r/cancelar apaga-se. – Os indicador es luminosos de fase co meçam a pis- car. O programa de lavagem é cancelado.
3 Para retirar os filtros B e C, rode o manípulo aprox. 1/4 de volta pa ra a es- querda. 4 Retire o filtro plano A do fundo do aparelho. 5 Coloque o filtro plano A no fundo do aparelho. Instale o filtro plano cor- rectamente por baixo das duas guias D.
Código de avaria e mau funcionamento Poss ível causa e solução • intermitência contínua d o indicador lu- minoso iniciar/cancelar • 2 intermitências do indicador luminos o Fim A máquina de lava r loiça não escoa • O sifã o do lava-loiça está bloqueado.
Os resultados de limpeza não são satisfa tórios Há riscos, manc has esbranquiça- das ou uma pelí cula azulada no s copos e na l oiça • Reduza a d osagem de abrilhan tador. Sinais de go tas de água secas em copos e pr atos • Aument e a dose de abrilhan tador.
Para a vent ilação da máqui na de lavar são apenas neces- sárias as abert uras de enchiment o de água, de escoa- mento da água e de alimen tação de energia. A máquina de lavar loiça possui pés reguláveis para per- mitir regular a a ltura.
Mangueira de escoamento da água 1 Ligue a mangue ira de es- coamento de águ a ao sifão do lava-loi ça. max 85 cm min 40 cm max 400 cm 2 3 4 O diâmetro interior não po de ser inferior ao diâmetro da mangueira. Se ligar a mangueira de escoamento da água a um sifão por baixo do lava-loiça retire a membrana de plástico (A).
78.
79.
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at U kan toebehoren, verbrui ksprodukten en ond erdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Zanussi ZDI121W (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Zanussi ZDI121W heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Zanussi ZDI121W vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Zanussi ZDI121W leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Zanussi ZDI121W krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Zanussi ZDI121W bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Zanussi ZDI121W kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Zanussi ZDI121W . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.