Gebruiksaanwijzing /service van het product ZOB361 van de fabrikant Zanussi
Ga naar pagina of 64
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 12 FR Notice d'utilisation 21 DE Benutzerinformation 31 PT Manual de instruções 41 ES Manual de instrucciones 51 Inbouwoven Built-in oven Four encastrable.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ .
• Dit apparaat mag alleen gerepareer d worden door een erkende ser vicemonteur. Geb ruik alleen originele r e- serveonder delen. • Inbouwappar aten mogen alleen worden gebrui kt nadat zij ingebouwd zijn in geschik te inbouwunits of we rk- bladen die aan de normen voldoe n.
Dagelijks gebruik De oven in- en uitschakelen 1. Draai de functieknop op een ovenfunc tie. 2. Draai d e temperatuurknop op een tempera tuur. Het bedrijfscontrole lampje gaat aan a ls de oven in werking is. Het temperatuurlampje gaan aan terwijl de te mpera- tuur in de oven oploopt.
Nuttige aanwijz ingen en tips Waarschuwing! Sluit altijd de deur van de oven tijdens de bereidin g, ook bij grillen. Plaats geen bakplaten, potten, etc. op de bodem van de oven o m beschadiging van het email t e voorko- men. Wees voorzichtig bij he t verwijderen of installe ren van accessoi res om beschadigin g van het emai l te voorkome n.
Gewicht ( kg) Gerecht Ovenfunctie Niveau Oventempe - ratuur (°C) Bereidings- tijd (min.) 3 Gans 1 160 150-200 4 Kalkoen 1 180 210-240 1 Vis 2 190 30-40 1 Gevulde paprika's en tomaten / Ge- bakke.
GERECHT Pizzafunctie Bereidingstijd (minuten) OPMERKINGEN Niveau temp.°C Pizza , groot 1 200 15~25 op vlakke bakpla at Pizza, klein 1 200 10~20 op vlakke bakplaat of op ovenplaat Broodjes 1 200 15~25 op vlakke bakpla at Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schak el het apparaat uit voordat u het reinigt.
1 Draai de schroef van het verwarmi ngselement los. Gebruik d e eerste kee r een schroevend raaier. 2 Trek het verwarmings - element voor zichtig naar beneden. Het plafon d in de oven is klaar om te wor den schoongemaakt. Reinig het plafond van de oven met een zachte doek e n een warm sop je en laat het d rogen.
Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm De oven is niet ingeschakeld Zet de oven aan (zie het hoofdstu k "Dagelijks gebruik"). De oven wordt niet warm De zekering in de zekeringenka st is uitgescha keld Controleer de zekering.
594 2 20 570 590 540 560 50 580 550 min 560÷570 550 min 593 560-570 80÷100 A B Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! De e lektrische installa tie mag uitsluitend worden uitgevoerd door ee n gekwalificeerd en desk undig persoon. • De fabrikant is niet verantwoorde lijk indien u deze vei- ligheidsmaatregelen ni et opvolgt.
Verpakkingsmaterialen De materialen di e voorzien zijn van het symbool kun- nen gerecycled worden . Gooi de verpakking in een ge- schikte ver zamelcontainer om he t te recyclen . Afdanken va n het apparaat 1. Trek de stekker u it het stopcontact. 2. Snijd het netsnoer door en gooi het weg.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Warning! Carefully obe y th e instructions for electri cal connectio ns. Before first use Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the app liance. Do not remove the rating plate. Caution! To open the ove n door, always hold the handle in the centre .
Daily use Switching the Oven On and Off 1. Turn the oven functions control knob to an oven function. 2. Turn the temperature control knob to a temper ature. The power indicator comes on while the oven is in operation. The temperature indicator comes on while the oven temperatur e increases.
Be careful wh en you remove or instal l the accesso- ries to pr event damage to the oven enamel. • The oven ha s four shelf levels. C ount the shelf lev els from the bottom of the oven floor. • You can cook different dishes on two levels at the same time.
Weight (kg) Food Oven Function Level Oven temper- ature (°C) Cooking Time (min) 1 Pies 2 160 80-100 Biscuits 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 White Bread 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 Grilling Preheat the emp ty oven for 1 0 minutes, b efore cooking.
Care and cleaning Warning! Before you clea n the appliance, switch it off. Make sure that the a ppliance is cold. Warning! Do not clean the appliance with steam cleaners o r high-press ure cleaners. Caution! Do not use corrosive or scouring cleanin g agents, sh arp objects, stain removers or abrasive sponges.
1 Open the door fully and hold the two door hinges. 2 Lift and turn the leve rs on the two hinges. 3 Close the oven door to the first opening position (halfway). Then pull for- ward and remov e it from its seat. Place the door on a stable su rface protecte d by a soft clot h.
• Product number (PNC) ............ • Serial number (S.N.) ............ Warning! Let a qualifie d electrician or competent person do repairs to the applianc e. Important! If you do not operate the appliance correctly, the visit from the Serv ice Force Centre or dealer will not be free of charge , even during the warranty period.
Electrical connection Warning! Only a qualif ied and competent person must do the electrical ins tallation. • The manufacturer is not res ponsible if you do not fol- low these safety precautions. • Ground the appliance according to safe ty precautions.
Sommaire Consigne s de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Avant la première utilisa tion _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Utilisation quotid.
• Au moment de l'ouverture de la porte du four, durant la phase de cuisson ou à la fin de cette dernière, faites attention à la bouffée d'ai r chaud qui sort du four. Installation • Vérifiez que l'appar eil n'a pas été endommagé pen dant le transport.
Description de l'appareil Description de l'appareil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Bandeau de co mmande 2 Voyant du thermostat 3 Commande de thermo stat 4 Programmateur de fin de cuisson 5 Sélec.
Fonctions du four Fonction du fo ur Applica tion Position Arrêt L'appareil est à l'arrêt. Élément chauffant in- férieur La chaleur provie nt uniquement de la pa rtie inférieure du four. Pour la c uisson de gâteaux au fond c roustillant.
• Pour préparer des rôtis tendres e t moelleux, réglez la température ent re 200 et 250 °C. • En revanc he, pour les viandes blanches, les volailles et les pois sons, réglez la température entre 1 50 et 175 °C.
Quantité Cuis son au gril Temps de cuisson en minutes PLAT Pièces g Gradin Temp. (°C) 1e r côté 2e côté Steaks dans le filet 4 800 3 250 12-15 12-14 Biftecks 4 600 3 250 10-12 6-8 Saucisses 8 /.
• Nettoyez la faç ade du four à l'aide d'une éponge hu- mide additionné d'eau savonneuse. • Utilisez les produits spécifiques ve ndus dans le com- merce pour l'entretien des surfac es en métal. • Nettoyez l'appareil aprè s chaque utilisation.
1 Ouvrez complètement la porte. 2 Relevez complètement le levier de serrage aux deux charnièr es de la por- te. 3 Fermez la porte du four jusqu'à atteindre la pre- mière position d'accro- chage (à moitié). Re tirez délicatement la porte du four en de hors de son lo- gement.
Anomalie Cause possib le Solution De la vapeur et de l'ea u de conden- sation se déposent sur les al iments et dans l'enceinte du four Le plat est resté trop longtemps au four Une fois le pr ocessus de cuisso n ter- miné, ne lais sez pas les plats dans le four plus de 15 à 20 minutes.
A B Branchement électrique Avertissement L'installation de l'a ppareil ne doit être effectué e que par un professionnel qualifié. • Le fabricant ne peut pas êtr e tenu responsable si vous ne respectez pa s ces consignes de sécurité.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ .
Installation • Vergewisse rn Sie sich, das s das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein be schädig- tes Gerät nic ht an. Wenden Sie sich bei Bedarf a n den Lieferanten. • Das Gerät dar f nur von einem au torisierten Service- techniker repariert werden .
• Backblech Für Kuchen und Plätzchen • Fettpfanne Zum Backen u nd Braten oder zu m Auffangen vo n aus- treten dem Fett. Täglicher Gebrauch Ein- und Ausschalten des Backofens 1. Drehen Sie d en Schalter für die Backofenfunktionen auf die gew ünschte Fu nktion.
Backofenfunktion Anwendung Ober- und Unterhitze Die Hitze kommt von den Heize lementen oben und unten im Bac kofen. Zum Ba- cken und Braten auf einer Ebe ne. Praktische Tipps und Hinweise Warnung! Schließen Sie beim Braten oder Backen immer die Backofen -Tür, ebenso beim Grillen.
Kochtabellen Gewicht ( kg) Speise Backofenfunktion Ebene Backofen- temperatu r (°C) Garzeit (Min.) 1 Sc hwein/Lamm 2 180 100-110 1 Kalb/Rind 2 190 70-100 1,2 Hähnchen/ Kanin- chen 2 200 70-80 1,5 En.
Menge Grillen Garzeit in Minuten GERICHT Stück g Ebene Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite Hamburger 6 600 3 250 20-30 Fischfilet 4 400 3 250 12-14 10-12 Getoastete Sandwiche s 4-6 / 3 250 5-7 / Toastbrote 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Pizza Heizen Sie den leeren Backofen imm er 10 Minuten lang vor.
Einschubgitter Abnehmen der Einschubgitter 1 Ziehen Sie d as Ein- schubgitter vorne von der Seitenwand weg. 1 2 2 Ziehen Sie da s Ein- schubgitter hinten von der Seitenwand weg und en t- nehmen Sie es. Einsetzen der Einschubgitter Führen Sie zum Einsetzen de r Einschubgitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihe nfolge durch.
3 Schließen Sie die Backofen-Tür bis zur ers- ten Raststellung (ha lbe Stellung) . Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halterung. Legen Sie die Backofen-Tür auf eine weiche, ebene Un terlage. Reinigen Sie die Glassche ibe mit Wasser und Spülmittel.
• Produkt-Nummer (PNC) ............................... ......... • Serien-Nummer (S No.) ................................ ........ Warnung! Lassen Sie die Repara tur des Geräts von einem qualifiziert en Elektriker oder e inem Fachmann ausfü hren.
• Das Gerät wi rd mit Netzkabel , aber ohne Net zstecker geliefert. • Elektrische Bauteile dürfen nu r vom Kundendienst oder von einer kompetenten Fac hkraft installiert oder ausgewechsel t werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß in- stallie rte Schutzkontak tsteckdose an.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Utilização diária _ _ _ .
• Apenas u m engenhe iro de assis tência autori zado pode reparar est e aparelho. Utilize ap enas peças sobr esse- lentes originais . • Os aparelhos encastrá veis só podem ser utilizados após serem encast rados em unidades en castráveis adequadas e superfícies de trabalho qu e correspon- dem às normas.
• Tabuleiro para assar Para cozer e assa r ou para recolher a gordura. Utilização diária Ligar e Desligar o For no 1. Rode o b otão de controlo de funções do forno para a função desejada . 2. Rode o bo tão de controlo da temperatura para uma determinada temperatura.
Sugestões e conselhos úteis Advertência Feche sempre a porta do forno quando cozinha, mesmo quando g relha. Não coloque tabuleiros, recipientes, e tc. no fundo do forno, a fim de evitar d anificar o esmalte do forno. Tenha cuidado quan do retira ou instala os acess ó- rios para evitar da nos no esmalte do forno.
Peso (kg) Alimentos Função do forno Ní vel Temperatura do forno (°C) Tempo de co- zedura (min) 1 Peixe 2 19 0 30-40 1 Pimentos e toma- tes rechead os/Ba- tatas assadas 2 190 50-70 Bolos instantân.
TIPO DE PRATO Função Pizza Tempo de cozedura em minutos NOTAS Nível temp.°C Pizza, grande 1 200 15~25 numa forma plana Pizza, pequena 1 200 10~20 numa forma pl ana ou no tabuleiro do forno Carcaças 1 200 15~25 numa forma pl ana Manutenção e limpeza Advertência De sligar o aparelho an tes de o limpar.
1 Desaperte o paraf uso que segura o e lemento de aquecimento. Pela pri- meira vez, ut ilize uma cha- ve de fendas. 2 Puxe cuidados amente o elemento d e aquecimen- to para baixo. O tecto do forno pode ag o- ra ser limpo. Limpe o tecto do forno com um pano suav e com água quente e solu ção de limpeza e deixe secar.
4. I nstale a cobertu ra de vidro. O que fazer se… Problema Possível causa Solução O forno não aqu ece O forno não está ligado Ligue o forno (consulte o capítulo "Uso di ário"). O forno não aqu ece O fusível na caixa de fusíve is está desligado Verifique o fusível.
594 2 20 570 590 540 560 50 580 550 min 560÷570 550 min 593 560-570 80÷100 A B Ligação eléctrica Advertência A instala ção eléctrica tem d e ser efectuada por uma pe ssoa qualificada e competente. • O fabricante não s e responsabiliza se não cumprir as precauções de segurança.
Materiais de embalagem Os materiais co m o símbolo são recic láveis. Eli mine as embalagen s em contentore s de recolha adequad os para recic lá-las. Eliminação do aparelho 1. Desligue a ficha de a limentação da tomada de ali- mentação. 2. Corte o cabo de alim entação e e limine-o.
Índice de materias Informaci ón sobre seguri dad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Uso diario _ _ _ .
• Sólo un técnico de servic io autorizado puede reparar este aparato. Utilice piezas de repues to originales ex- clusivam ente. • Los electrodoméstic os empotrados sólo pueden utili- zarse después de ha berse montado en una u nidad co- rrespondiente y e n una superficie de trabaj o que cum- pla las normativas.
• Bandeja de horno honda Para horne ar y asar y como recoge gras as. Uso diario Procedimiento para encender y apagar el horno 1. Gire el mando de las funciones del horno has ta una función. 2. Gire el mando de temperatura hasta un a temperatura. El indicador de funcio namiento se enciende cuando el horno está funcionando .
Consejos útiles Advertencia Cierre siempre la puerta del horno cuando cocine, incluso cuando utilice el grill. Para evitar que e l esmalte del horno se de teriore, no coloqu e bandejas, oll as, etc. en la b ase. Tenga cuidado p ara no dañar el esmalte del horn o cuando saq ue o introduzca l os accesorios.
Peso (kg) Alimento Función del hor no Nivel Temperatura del horno (°C) Tiempo de cocción (min) 4 Pavo 1 180 210-240 1 Pescado 2 190 30-40 1 Tomates o pimien- tos rellenos / pa ta- tas asad as 2 190.
TIPO DE ALIMENTO Función Pizza Tiempo de co cción en minutos NOTAS Nivel temp.°C Pizza, grande 1 200 15~25 en bandeja plana Pizza, pequeña 1 200 10~20 en bandeja plana o pa- rrilla Panecillos 1 200 15~25 en bandeja plana Mantenimiento y limpieza Advertencia Apague el apa rato antes de limpi arlo.
1 Afloje el torni llo que sujeta la resis tencia. Para esto puede utilizar un des- tornillador. 2 Baje con cuidado la resistenci a. Ya se puede limpiar el te - cho del horno. Utilice un paño suav e, agua templa da y un producto de limpieza para limpiar e l techo del horno y deje que se seque.
Qué hacer si… Problema Posibl e causa Solución El horno no s e calienta El horno no está conectado Encienda el horno (consulte la sec- ción "Us o diario") El horno no s e calienta Ha s altado el fusible de la caja Revise el fusibl e. Si el fusibl e salta varias veces , consulte a un electri- cista.
594 2 20 570 590 540 560 50 580 550 min 560÷570 550 min 593 560-570 80÷100 A B Conexión eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica en manos de un profesiona l cualificado y homologado. • El fabricante declina toda responsabilidad si la insta- lación no se hace siguiendo estas pr ecauciones de seguridad.
información más de tallada sobre el recicl aje de este producto, póngase en cont acto con el Ayunt amiento de su Municip io, ó con la tien da donde lo compró. Materiales de embal aje Los materiales co n el símbolo son reciclabl es. Des- hágase de los materiales de embalaje en l os contenedore s de recicla do instalado s al efecto.
61.
62.
63.
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.de Voor het on-line bestellen van accessoires , consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl Para comprar acessórios e consumive is na nossa loja web, por favor, visite: www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Zanussi ZOB361 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Zanussi ZOB361 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Zanussi ZOB361 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Zanussi ZOB361 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Zanussi ZOB361 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Zanussi ZOB361 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Zanussi ZOB361 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Zanussi ZOB361 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.