Gebruiksaanwijzing /service van het product ZRB 629 W van de fabrikant Zanussi
Ga naar pagina of 60
DA Brugsanvisning 2 EN User manual 12 FR Notice d'utilisation 23 PT Manual de instruções 35 ES Manual de instrucciones 47 Køle-/fryseskab Fridge-Freezer Réfrigérateur/congélateur Combinado .
Indhold Om sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Daglig brug _ _ _ _ _ _ _ .
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedæk- slet ikke sidder på 1) den indvendige pære. • Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det. • Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder.
Betjening Tænde Sæt stikket i stikkontakten. Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling. Slukning Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stilling "O".
Isætning af hylder i dør Hylderne i døren kan sæt- tes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse. Træk gradvis hylden i pile- nes retning, til den slipper. Sæt den på det ønskede sted. Udtagning af fryserens frysekurve Frysekurvene har endestop, så de ikke kan glide ud ved et uheld eller falde ned.
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grun- digt rengjorte; • Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mængde, du.
• Tag eventuelle madvarer ud, pak dem ind i flere lag avispapir, og læg dem et koldt sted • Tag skufferne ud af fryseren • Læg isolerende materiale rundt om skufferne, f.eks. tæpper eller aviser. Afrimningen går hurtigere, hvis de r sættes skåle med varmt vand (men ikke kogende) i fryseren.
Fejl Mulig årsag Løsning Madvarer blokerer, så vandet ikke kan løbe ned i vandbeholderen. Sørg for, at madvarerne ikke rører bag- pladen. Der løber vand ud af skabet. Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i beholderen oven over kom- pressoren.
1 2 Lukke døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "In- stallation". 3. Udskift evt. defekte dørpakninger.
Afstandsstykker, bagpå De to afstandsstykker findes i posen med dokumentation. Fremgangsmåde når du monterer afstandsstykkerne: 1. Løsn skruen. 2. Sæt afstandsstykket fast under skruen. 3. Drej afstandsstykket til den højre position. 4. Stram skruerne igen.
• Åbn døren. Skru det midterste hængsel (m2) af. Fjern afstandsstykket (m1). • Fjern afstandsstykket (m6), og flyt det over på modsatte side af hængs- eltappen (m5). • Fjern dørene. • Fjern venstre dækstift på midterste hængsel (m3,m4), og flyt den over på modsatte side.
Contents Safety informati on _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Daily use _ _ _ _ _ _ .
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable.
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cuit or insulation materials.
Thawi ng Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temper- ature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong .
improve the performance of the appliance and save elec- tricity consumption. Important! Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemi- cals that can attack/damage the plastics used in this appli- ance.
Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not supported prop- erly. Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor). The compressor operates contin- ually. The Temperature regulator may be set incorrectly.
Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.
Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C t o + 38°C T +16°C to + 43°C Location The appliance should be installed we ll away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En- sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Utilisation quotidienne.
Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié.
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil. • Branchez à l'alimentation en e au potable uniquement. 12) Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
Utilisation quotidienne Congélation d'al iments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler les denrées fraîches, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen.
Conseils utiles Bruits de fonctionnement n ormaux • Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal. • Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation.
• vous assurer qu'ils ont bien été conservés au maga- sin ; • prévoir un temps réduit au minimum pour leur trans- port du magasin d'alimentation à votre domicile ; • éviter d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laisser ouverte que le temps nécessaire.
des emballages isothermes. Conservez-les dans un en- droit frais. Pour accélérer le dégivrage, placez un récipient d'eau chaude (non bouillante) dans le congélateur. • Sortez la gouttière d'év acuation et placez-la comme in- diqué.
Anomal ie Cause possible Solution De l'eau coule sur la plaque ar- rière du réfrigérateur. Pendant le dégivrage automatique, le givre fond sur la plaque arrière. Ce phénomène est normal. De l'eau coule dans le réfrigéra- teur. L'orifice d'écoulement de l'eau est obstrué.
En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes les vérifications une intervention s'avère nécessaire, con- tactez le service après- vente de votre magasin vendeur. Remplacement de l'ampoule 1. Débranchez l'appareil. 2.
Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que les radiateurs, chauffe-eau, lu- mière directe du soleil etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil.
Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspon- dent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'ali- mentation comporte un logement pour mise à la terre.
Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opé- rations décrites ci-dessus, contactez le S.A.V. le plus pro- che. Un technicien du S.A.V. inversera le sens d'ouverture de la porte à v os frais.
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Utilização diária _ .
1. Não deve colocar extensões no cabo de alimenta- ção. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma fi- cha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho.
Assistência • Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a ma- nutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente. • A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
Importante Nesta condição, a temperatura do compartimento do congelador pode descer abaixo dos 0°C. Se isto ocorrer reinicie o regulador de temperatura para uma definição mais quente. Coloque os alimentos frescos a serem congelados no compartimento superior.
• Quando o compressor ligar e desligar, ouvirá um "cli- que" ténue no regulador da temperatura. Isto está cor- recto. Conselhos para poupar energia • Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
Manutenção e limpeza Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua uni- dade de arrefecimento; a manuten ção e a recarga devem, por isso, ser efec tuadas exclusivamente por técni- cos autorizados.
• ligue o aparelho e volte a colocar os alimentos conge- lados. Recomenda-se deixar o aparelho a funcionar durante al- gumas horas na posição mais alta do termóstato para que a temperatura de armazenamento adequada seja atingida o mais rápido possível.
Problema Possível causa Soluç ão A porta não está fechada correctamen- te. Consulte "Fechar a porta". O regulador da temperatura pode estar mal definido. Defina uma temperatura mais e levada. A temperatura no aparelho está dema siado b aixa.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação". 3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituo- sas. Contacte o Centro de Assistência.
4. Volte a apertar os parafusos. 2 4 3 1 Nivelamento Quando instalar o apare- lho assegure-se de que fi- ca nivelado. Isto pode ser obtido através de dois pés ajustáveis na base, à fren- te. Retirar os suportes das prateleiras O aparelho está equipado com retentores de prateleiras que possibilitam fixá-las durante o trans porte.
m1 m2 m3 m4 m5 m6 1 • Abra a porta. Desapara- fuse a dobradiça do meio (m2). Retire o es- paçador de plástico (m1). • Retire o espaçador (m6) e mova-o para o outro lado da cavilha da do- bradiça (m5). • Retire as portas. • Retire os pinos de co- berta à esquerda da do- bradiça central (m3,m4) e coloque no lado opos- to.
recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. 46.
Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 49 Uso diario _ _ _.
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profe- sional a fin de evitar riesgos. 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe des- pués de instalar el electrodoméstico. • Realice la conexión sólo con el suministro de agua po- table. 20) Servicio técnico • Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o manteni- miento de este electrodoméstico.
Importante En esa situación, la tempe ratura del compartimento frigorífico puede descender por debajo de 0 °C. En ese caso, sitúe el regulador de temperatura en un ajuste menos frío. Coloque los alimentos que vaya a congelar en el c ompar- timento superior.
• La dilatación térmica puede provocar un repentino cru- jido. Es un fenómeno físico natural que no representa riesgo alguno. Esto es correcto. • Cuando el compresor se activa o desactiva, el regula- dor de temperatura emite un chasquido débil.
Mantenimiento y limpieza Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato. Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recar- ga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos autori- zados.
• ponga en marcha el congelador y vuelva a introducir los alimentos congelados. Se recomienda hacer funcionar el aparato con el termosta- to en la posición máxima durante algunas horas para que pueda alcanzar la temperatura de almacenamiento adecua- da en el menor tiempo posible.
Problema Causa posible Soluc ión El agua fluye hacia el suelo. La salida de agua de la descongela- ción no fluye hacia la bandeja de eva- poración situada sobre el compresor. Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación. Hay demasiada escarcha.
1 2 Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instala- ción". 3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuo- sas.
A B min.100 mm 20 mm Separadores traseros Encontrará los dos separadores en la bolsa que contiene la documentación. Siga estos pasos para colocar los separadores: 1. Afloje el tornillo. 2. Encaje el separador debajo del tornillo. 3. Gire el separador a la posición derecha.
m1 m2 m3 m4 m5 m6 1 • Abra las puertas. Desa- tornille la bisagra inter- media (m2). Retire el se- parador de plástico (m1). • Extraiga el separador (m6) y colóquelo en el otro lado del pivote de la bisagra (m5).
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
59.
www.zanussi.com/shop 210621744-A-512010.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Zanussi ZRB 629 W (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Zanussi ZRB 629 W heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Zanussi ZRB 629 W vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Zanussi ZRB 629 W leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Zanussi ZRB 629 W krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Zanussi ZRB 629 W bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Zanussi ZRB 629 W kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Zanussi ZRB 629 W . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.