Gebruiksaanwijzing /service van het product ZVC265SK van de fabrikant Zelmer
Ga naar pagina of 60
7 ZVC265-001_v02 Elektrostatyka Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
8 ZVC265-001_v02 9 Uchwyt 10 Wąż ssący 11 Rura ssąca teleskopowa z hakiem mocującym 12 Filtr wylotowy (zamontowany w odkurzaczu) 13 Ramka ltra wylotowego (zamontowana w odkurzaczu) 14 Filtr po.
9 ZVC265-001_v02 1 Zwolnij zatrzask ltra podstawowego EP A (14) i wyjmij ltr podstawowy EP A z pojemnika kurzu „CYKLON”. 2 Wyjmij ltr piankowy (15) . Jeśli ltr piankowy (15) zosta - nie zabrudzony , istnieje możliwość przepłukania pod bieżącą wodą.
10 ZVC265-001_v02 7 Odkurzacz można przechowywać w położeniu piono - wym lub poziomym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania.
11 ZVC265-001_v02 Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer .
12 ZVC265-001_v02 Konstrukce A 1 Kryt výstupního ltru 2 Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem 3 Zástrčka s napájecím kabelem 4 Tlačítko navíjení 5 Kolečko regulace síly sání .
13 ZVC265-001_v02 Příprav a v ysavače k použití B 1 Stiskněte postranní tlačítko na nástavci sací hadice. 2 Nástavec sací hadice vložte do otvoru ve vysavači. Správnou montáž hadice potvrdí typické „cvaknutí“. 3 Druhý konec hadice (rukojeť) spojte se sací trubicí.
14 ZVC265-001_v02 8 Vyprázdněnou prachovou nádobu „CYKLON“ vložte do vysavače. Typický „click“ znamená, že nádoba byla správně namontována.
15 ZVC265-001_v02 Možné problémy v průběhu použív ání v ysav ače PROBLÉM Řešení Vysavač se vypnul za chodu – zafungoval tepelný jistič.
16 ZVC265-001_v02 Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer .
17 ZVC265-001_v02 Elektrostatika Vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh - kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade - nia.
18 ZVC265-001_v02 11 Sacia teleskopová rúra s pripevňujúcim hákom 12 Výstupný lter (zamontovaný vo vysávači) 13 Rám výstupného ltra (zamontovaný vo vysávači) 14 Základný lte.
19 ZVC265-001_v02 nádoby „CYKLON“ počas práce zasvieti (hubica alebo kefka je podnesená nad čistený povrch) vyprázdnite prachovú nádoby „CYKLON“. Ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby „CYKLON“ (6) sa môže zasvietiť aj vtedy , ak sa upchá sacia hadica alebo s ňou spojené prvky príslušenstva.
20 ZVC265-001_v02 T ento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r .o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov .
21 ZVC265-001_v02 Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve.
22 ZVC265-001_v02 Elektrosztatika Bizonyos felületek porszívózása alacsony páratartalom esetén kismértékű elektromos töltés kialakulását okozhatja a készülékben. Ez természetes jelenség, mely nem jelent hibát és nem veszélyezteti a készülék működését.
23 ZVC265-001_v02 13 Kimeneti szűrő kerete (a porszívóba építve) 14 EP A alapszűrő (a porszívóba szerelve) 15 Beépített habszivacs szűrő 16 „CYKLON” porgyűjtő tartály (a porszív.
24 ZVC265-001_v02 2 Kapcsolja ki a porszívót a Be-/Ki kapcsológombot (7) megnyomva. 3 Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. 4 Nyomja meg a szívócső végén található oldalsó gombot, majd vegye ki a cső végét a porszívó nyílásából.
25 ZVC265-001_v02 Nehasználjonsúroló-vagyoldószereket. A porszívó használata során esetlegesen előforduló hibák PROBLÉMA MIT KELL TENNI A porszívó kikapcsol munka közben – műkö - désbe lépett a hőmérsék - letszabályozó biztosítéka.
26 ZVC265-001_v02 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer .
27 ZVC265-001_v02 Electrostatic ă Atunci când aspiraţi suprafeţe aate in incaperi unde umi - ditatea aerului este scăzută aparatul se poate electriza. Acest fenomen este normal, nu deteriorează aspiratorul şi nu reprezită un defect al aparatului.
28 ZVC265-001_v02 12 Filtru evacuare (montat în aspirator) 13 Ramă ltru evacuare (montată în aspirator) 14 Filtrul de bază EP A (montată în aspirator) 15 Filtru spumă (montat în aspirator).
29 ZVC265-001_v02 Montarea/demontarea recipientului pentru praf „C YKL ON” Aspiratorul este echipat cu un recipient de praf demontabil de tip “CYKLON” (care constituie un element demontabil al aspi - ratorului), în care se acumulează impurităţile.
30 ZVC265-001_v02 Ecologie – Să avem grijă de mediu înconjurăt or Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului încon - jurător . Acest lucru nu este nici dicil, nici prea costisitor. În acest scop: Ambalajele din carton trebuie să e predate la un centru de colectare a maculaturii.
31 ZVC265-001_v02 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Zelmer .
32 ZVC265-001_v02 Электрос татика Уборка пылесосом некоторых поверхностей в условиях низ - кой влажности воздуха может вызвать незначительную наэ - лектризованность устройства.
33 ZVC265-001_v02 8 Защёлка пылесборника «CYKLON» 9 Ручка для переноса 10 Всасывающий шланг 11 Всасывающая телескопическа.
34 ZVC265-001_v02 10 Установите основной фильтр EP A (14) , обратите вни - мание на то, чтобы два выступа, которые расположены в нижней части основного фильтра EP A (14) , попали в отверстия в пылесборнике.
35 ZVC265-001_v02 Некот орые проблемы, появляющиес я в хо де уборки пылесосом ПРОБЛЕМА ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ Пылесос выклю - чился во время работы – срабо - тал термический предохранитель.
36 ZVC265-001_v02 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer .
37 ZVC265-001_v02 У с тройс тво на уреда A 1 Капак на изходящия филтър 2 Прикрепващ елемент за смукателната четка 3 Щепс.
38 ZVC265-001_v02 10 Смукателен маркуч 11 Телескопична смукателна тръба с кука за закрепване 12 Изходящ филтър (монтира.
39 ZVC265-001_v02 По съображения на безопасност недопус - тимоедасеслага изходящияфилтървла - жен. 4 Новия/изплакнатия филтър сложете щателно върху всички куки на рамката.
40 ZVC265-001_v02 Опразване на резервоара за прах «ЦИКЛОН» е необхо - димо, когато забележите, че: а) ще светне показат.
41 ZVC265-001_v02 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарами Zelmer .
42 ZVC265-001_v02 Складові час тини обладн ання A 1 Кришка випускного фільтра 2 Зачіп для кріплення всмоктувальної щіт.
43 ZVC265-001_v02 10 Всмоктувальний шланг 11 Телескопічна всмоктувальна труба з кріпильним гаком 12 Випускний фільтр (в.
44 ZVC265-001_v02 Перед повторною установкою слід пам‘ятати про те, щоб висушити вищевказаний фільтр.
45 ZVC265-001_v02 Пилозбірник „CYKLON“ необхідно негайно випорожнити, якщо Ви помітите, що: a) засвітився індикатор зап.
46 ZVC265-001_v02 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування.
47 ZVC265-001_v02 Gerbiami klientai, Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias Zelmer rmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui.
48 ZVC265-001_v02 Įrenginio sandara A 1 Oro ištraukimo ltro dangtis 2 Kabliukas siurbiančiam šepečiui tvirtinti 3 Jungiamasis laidas su kištuku 4 Automatiškai suvyniojamo laido mygtukas 5 Si.
49 ZVC265-001_v02 22 „BNB“ (Brush Natural Bristle) šepetys skirtas parketui valyti Jis skirtas kieto, lengvai įbrėžiamo paviršiaus, pvz. medi - nių, laminuotų grindų, parketo, marmuro, plytelių valymui ir blizginimui. Natūralios kilmės švelnūs šeriai užtikrina puikią valymo kokybę ir saugo valomą paviršių nuo įbrėžimų.
50 ZVC265-001_v02 7 Po talpyklos ištuštinimo uždarykite ją. T alpykla privalo būti atidžiai uždaryta. Prie - šingu atveju dulkės pateks į siurblio kamerą ir siurbimogalingumaspablogės. 8 Ištuštintą „CYKLON” dulkių talpyklą įdėkite atgal į siurblį.
51 ZVC265-001_v02 Importuotojas/gamintojas neatsako už galimą žalą, atsiradusią dėl gaminio naudojimo ne pagal paskirtį ar netinkamos jo priežiūros.
52 ZVC265-001_v02 Cienījamie Pircēji, Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam.
53 ZVC265-001_v02 Ierīces uzbūve A 1 Izejas ltra vāks 2 Saspraude sūkšanas birstes ierīkošanai 3 Kontaktdakša ar elektrības vadu 4 Satīšanas mehānisma poga 5 Sūkšanas jaudas regulēš.
54 ZVC265-001_v02 Putekļusūcēja sagata vošana lietošanai B 1 Paspiediet mala pogu, kas atrodas sūkšanas šļūtenes uzgalī. 2 Sūkšanas šļūtenes uzgali ievietojiet putekļusūcēja atverē. Raksturīgs klikšķis apliecina, ka šļūtene ir pareizi samontēta.
55 ZVC265-001_v02 Putekļu konteiners „CYKLON“ jāiztukšo gadījumā, kad pamanīsit ka: a) putekļu konteinera „CYKLON“ piepildīšanas norāde iede - dzas, b) putekļusūcējs sāks vāji sūkt, c) putekļu konteiners „CYKLON“ ir piepildīts.
56 ZVC265-001_v02 PROBLĒMA KO DARĪT Putekļusūcējs nesūc. Iztukšojiet un iztīriet putekļu kontei - neru „CYKLON”, nomainiet ltrus, pārbaudiet sūkšanas cauruli, šļūteni un uzgali – likvidējiet aizbloķēšanas iemeslu. Ieslēdzās elektriskās ķēdes drošinātājs.
57 ZVC265-001_v02 Austatud kliendid, Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks.
58 ZVC265-001_v02 Seadme ehitus A 1 Mootoriltri kaan 2 Hariotsiku kinnitushaak 3 Pistik koos ühendusjuhtmega 4 Kerimisnupp 5 Imemisjõu reguleerimisketas 6 „CYKLON” tolmumahuti täitumise indi.
59 ZVC265-001_v02 T olmuimeja kasutamiseks ettevalmistamine 1 V ajutage vooliku lõpus olevale külgmisele nupule. 2 Asetage vooliku ots tolmuimeja sisseimemisavasse. Ise - loomulik „klõps“ viitab vooliku õigele paigaldamisele. 3 Vooliku teise otsa (käepide) ühendage teleskooptoru.
60 ZVC265-001_v02 T öö lõpetamine, puhastamine ja hooldamine 1 Lülitage tolmuimeja välja, vajutades nupule “sisse/ välja” (7) . 2 Tõmmake ühendusjuhtme pistik seinakontaktist välja. 3 Kerige ühendusjuhe kokku, vajutades sissekerimisnu - pule (4) .
61 ZVC265-001_v02 PROBLEEM MIDA TEHA Elektrivõrgu kaitsekork lüli - tus välja. Kontrollige, kas koos tolmuimejaga pole samasse vooluringi ühendatud teisi seadmeid. Kui korkide välja - lülitumine kordub, viige tolmuimeja parandusse. T olmuimeja ei tööta, kor - pus või ühendusjuhe on vigastatud.
62 ZVC265-001_v02 C A UTION! Not observance can result in damage to possessions ● Connect the vacuum cleaner only to a 230 V mains supply equipped with a 16 A fuse. ● Do not unplug by pulling on cord. ● Do not run the vacuum cleaner or the brushes over the cord, it may cause damage to the cord insulation.
63 ZVC265-001_v02 T echnical parameters The type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 A. Does not cause interferences with audio/video devices. Does not require grounding . ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the applicable norms.
64 ZVC265-001_v02 Preparing the vacuum cleaner for operation 1 Press the side button on the end of the suction hose. 2 Place the end of the suction hose in the vacuum cleaner. Y ou should hear a distinctive click, if you do it right. 3 Attach the other end of the hose (the handle) to the suction tube.
65 ZVC265-001_v02 8 Place the emptied CYKLON dust container into the vacuum cleaner . A characteristic click noties about a proper installation. Emptying the CYKLON dust container is necessary , when: a) the CYKLON dust container full indicator light is on, b) the vacuum cleaner operates poorly , c) the CYKLON dust container is full.
66 ZVC265-001_v02 Examples of problems while operating the vacuum cleaner PROBLEM ACTION The vacuum cleaner has turned off during operation – thermal fuse was activated. Do not install the CYKLON dust container until the vacuum cleaner cools off. • T urn off the vacuum cleaner , unplug it and wait ca.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Zelmer ZVC265SK (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Zelmer ZVC265SK heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Zelmer ZVC265SK vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Zelmer ZVC265SK leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Zelmer ZVC265SK krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Zelmer ZVC265SK bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Zelmer ZVC265SK kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Zelmer ZVC265SK . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.