Gebruiksaanwijzing /service van het product KS03 van de fabrikant Acme United
Ga naar pagina of 52
Model: KS-03 keyboard www .acme.eu Es c ~ 1 Q AK L J H G F D S ZB VM > > ? N C X WE RT YU IO P 78 [ {} ] Ta b Caps Lock Ctrl Ctrl Alt Alt 23 ! @ # 4 $ 5 % 6 ^ 7 & 89 ( 0 = | | ) - _ ` ` ` ` .
.
3 4 GB User’ s manual 40 Warranty card 7 LT V artotojo gidas 41 Garantinis lapas 10 LV Lietošanas instrukcija 42 Garantijas lapa 13 EE Kasutusjuhend 43 Garantiileht 16 PL Instrukcja obsługi 44 Kar.
4 GB I ntroduction Congratulations on your choice t o purchase „Acme” k eyboard! For your conv enience record the c omplete model number and the date you r eceived the product together with your purchase r eceipt and attach to the warranty and service information.
5 GB • Never operate this keyboar d if it has a damaged cord or plug , if it is not working property or if it has been damaged or dropped into the wat er . Retur n the appliance to a service center for examination and repair . • T o reduce the risk of electric shock, do not remove the cover or a ttempt to disassemble this.
6 GB F eatures Special “turbo” functions on keyboard: • KeyboardLockON/OFFfunctionchangedbypressing “turbo” + “F11” key • Windows “Systemsle.
7 LT Į žanga Sv eikiname nusprendus įsigyti „Acme” klaviatūrą! Dėl savo patogumo užsirašykite visą modelio numerį ir gaminio įsigijimo datą ir laikykite kar tu su pirkimo k vitu, pridėję prie garantijos ir aptarnavimo inf ormacijos. Išsaugokite tam atvejui, jei reikės garantinio aptarnavimo .
8 LT ir pataisyti. • Norėdami sumažinti elektros šoko riziką, nenuimkite dangtelio ir nebandykite išardyti klaviatūros. Viduje nėra jokių dalių, kurias galėtų taisyti pats naudotojas. P rašome visus aptarnavimo darbus patikėti kvalikuotam techninio aptarnavimo personalui.
9 LT Ypatybės Papildomos “turbo ” funk cijos: • K laviatūrosužrakinimas/atrakinimasspaudinėjant “turbo” + “F11” k lavišą • Windowsfunkcija-.
10 LV Ievads Apsveicam, k a izvēlējāties iegādāties šo „Acme” tastatūru! Savai ērtībai pierakstiet visu informāciju par modeļa numuru un datumu, kad saņēmāt izstrādājumu, saglabājiet to kopā ar pirkuma kvīti un pievienojiet garantijai un apkopes informācijai.
11 LV tiks veikta pārbaude un remonts; • Lai samazinātu elektriskā trieciena risku, nenoņemiet vāku un nemēģiniet izjaukt tastatūru, ierīces korpusā nav detaļu, kuru apkopi varētu v e.
12 LV Ī pašības Īpašas „turbo” funkcijas uz tastatūras: • tastatūrasslēdzenesieslēgšana/izslēgšana,nospiežot „turbo ” un „F11” taustiņu; • Wind.
13 EE Sissejuhatus Õnnitleme teid! T egite õige valiku, kui ostsite „Acme ” klaviatuuri! Mugavuse huvides kirjutage üles seadme mudelinumber ja ostukuupäev ning hoidke seda infot koos ostukviitungi ning garantii- ja remondiinfoga kindlas kohas.
14 EE • Ärge kasutage seda klaviatuuri, kui selle k aabel on kahjustatud, seade ei tööta korralikult või pärast seda, kui seade on kahjustusi saanud või vette kukkunud. Eelnimetatud juhtudel viige seade kontrollimiseks ja remontimiseks edasimüüja juur de.
15 EE F unktsioonid Eraldi turbofunktsioonid klaviatuuril: • klaviatuurilukkSEES/VÄLJASklahvikombinatsioonigaturbo+F11 • WindowsifunktsioonS ystemsleepklahvikombi.
16 PL W stęp Gratulujemy wyboru klawiatur y „Acme”! Dla państwa wygody prosimy o zapisanie modelu oraz daty naby cia urządzenia i przechowywanie ich wraz z rachunkiem oraz gwarancją i informacjami serwisowymi. Dokumenty te będą w ymagane, w razie potrzeby skorzystania z ser wisu gwarancyjnego.
17 PL • Unikaj miejsc o duż ym stopniu zapylenia. • Nie umieszczaj klawiatur y na niestabilnym stojaku, podło żu czy blacie. W razie upadku , produkt może zostać pow ażnie uszkodzony .
18 PL Kor z ystanie z urządzenia 1) Włącz komputer . 2) Podłącz wtyczkę USB klawiatury do wolnego por tu USB komputera. 3) K lawiatura jest goto wa do pracy.
19 FI Johdanto Onnittelut „Acme” näppäimistön hankintasi johdosta! Ole hyvä ja kirjoita ylös laitteen tuotenumer o sek ä ostopäivämäärä ja säilytä nämä yhdessä ostokuittisi sekä takuu- ja huoltotietojen kanssa.
20 FI oikein tai jos laite on pudotettu, vaurioitunut tai pudonnut vet een. Palauta laite huolt opisteeseen tarkastusta ja korjausta var ten. • V ähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä irrota näppäimistön koteloa tai yritä purkaa laitetta.
21 FI Ominaisuudet Näppäinkomennot: • Näppäimistönluk itusP ÄÄLLE/POISpainamalla “turbo” + “F11” • Windowsinlepotilapainamalla “tur bo ” +.
22 SE I ntroduktion Grattis till ditt val att k öpa „ Acme” tangentbord! För din bekvämlighet r egistrera hela modellnumret och det datum du få tt varan tillsammans med kvittot och bifoga till garanti och serviceinformation. Behåll i händelse att garantiservice erfordras.
23 SE ordentligt eller om den skadats eller tappats i vattnet. Lämna in apparaten till ett servicecenter för undersökning och reparation. • För a tt förhindra risk för elchock, avlägsna inte locket eller plocka isär detta tangentbord. • Det nns inga användardelar inuti.
24 SE F unktionsöversikt Speciella “turbo”-funktioner på tangen tbordet: • Lås-funktionen på tangentbordet kan ändras P Å/A V genom att tr ycka på k napparna“turbo” + “F11” .
25 DE Einleitung Herzlichen glückwunsch zu ihrer neuen „Acme” tastatur! Bitte notieren sie die modellnummer und das kaufdatum und bewahren sie die inf or mationen zusammen mit garantiekar te und kundendiensthinw eisen für den fall auf, dass sie die gar antie in anspruch nehmen müssen.
26 DE • Betreiben sie die tastatur nicht mit beschädigtem kabel oder stecker , wenn sie nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen oder ins wasser gefallen ist. Wenden sie sich mit überprüfung und reparatur an einen autorisierten kundendienst.
27 DE Bedienungshinw eise 1) Schalten sie ihren computer ein. 2) Schließen sie die tastatur am USB -port ihres computers an . 3) Nehmen sie die tastatur in betrieb.
28 RO I ntroducer e V ă mulţumim că aţi ales să achiziţionaţi tastatura „Acme”! V ă recomandăm să vă notaţi numărul complet de model şi data la car e aţi primit produsul, anexându- le la factura de achiziţionare şi informaţiile de garanţie şi de service.
29 RO în cazul funcţionării defectuoase, a deteriorării sale ori a scăpării în apă. Returnaţi aparatul la un centru de asistenţă tehnică pentru a e xaminat şi reparat. • Pentru a r educe pericolul de electrocutare, nu sc oateţi capacul şi nu încercaţi să dezasamblaţi această tastatură.
30 RO Caracteristici Funcţii speciale „turbo” cu acţionare de pe tastatură: • Funcţia Keyboard Lock ON/OFF (ac tivare/dezactivare blocare tastatură) se modică.
31 BG Въведение Поздравления за избора ви да зак упите клавиа тура от „Acme”! За ваше удобство, запишет е пълния н.
32 BG • Никога не работ ете с клавиат урата , ак о има повреден кабел или щепсел, ако не работи правилно или е била повредена, или е престояла във вода.
33 BG 2) Свържет е USB конт акта на к лавиатурата към свободен USB порт на компю търа. 3) Използвайте клавиатурата.
34 RU Введение Поздравляем с вашим выбор ом, связанном с приобретением к лавиатуры „Acme”! Для вашего удобства з.
35 RU кладите на клавиат уру тяжелые предметы . • Не храните у стройства в помещениях с высокой степенью запыленности.
36 RU Эксплуат ация ус тройства 1) Вк лючите ваш компьют ер. 2) Подключите USB -разъем вашей клавиатуры к свободному USB -разъему вашего компьют ера.
37 UA Вс т уп Вітаємо вас із придбанням к лавіатури „Acme”! Для зручності запишіть повний номер моделі та дату пр.
38 UA даний пристрій у сервісний центр для проведення огляду та ремонту . • Щоб уникнути ураження струмом, не знімайте кришку т а не намагайт есь розібрати цю клавіат уру .
39 UA 3) Розпо чніть використання вашої клавіатури. Харак т ерис тики Спеціальні функції «турбо» на клавіатурі: .
40 GB W arrant y card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address F ailures (date, description, position of the person who accepts the pr oduct, rst name, last name and signature) 1. W arranty period Warranty ent ers into force starting with the day when the buyer acquires the product from the seller .
41 LT Garantinis lapas www.acme.eu/warranty 1. Garantinis laikotarpis Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį gaminį iš pardavėjo .
42 LV Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdev ēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats , vārds, uzvārds un paraksts) Garantijas lapa www.acme.eu/warranty 1.
43 EE T oote nimetus T oote mudel T oote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev , kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) Garantiileht www.acme.eu/warranty 1. Müügigarantii tähtaeg Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva toote müüjalt ostis.
44 PL Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię , nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) K ar ta gwaranc yjna www.acme.eu/warranty 1. Okres gwarancyjny Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego.
45 DE Produkt Modell des Produkt es Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, F unktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) Garantieblatt www.
46 FI T akuulomak e www.acme.eu/warranty T uote Malli Ostopäivä Myyjän nimi ja osoite Viat (päivämäärä, kuvaus, tuott een vastaanottaneen henkilön asema, etunimi, sukunimi ja allekirjoitus) 1. T akuuaika T akuu astuu voimaan päivänä, jolloin ostaja ostaa tuotteen myyjältä.
47 SE Garantisedel www.acme.eu/warranty Produkt Modell Inköpsdatum I nköpsställe, adress Fel (datum, beskrivning, produktmottagar ens position, förnamn, efternamn och namnteckning) 1. Garantiperiod Garantin gäller från den dag köparen inhandlar produkten på inköpsstället.
48 RO F işa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător , adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul , prenume, nume şi semnătură) 1.
49 BG Г аранционен лис т www.acme.eu/warranty Продукт Моделнапро дукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на прод.
50 RU Г арантийный т а лон www.acme.eu/warranty Изделие Модельизделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адре.
51 UA Виріб Модельвиробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я т а підпис) Г арантійний лис т www.
Model: KS-03 keyboard www .acme.eu.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Acme United KS03 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Acme United KS03 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Acme United KS03 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Acme United KS03 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Acme United KS03 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Acme United KS03 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Acme United KS03 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Acme United KS03 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.