Gebruiksaanwijzing /service van het product MWG 1244 CB van de fabrikant Bomann
Ga naar pagina of 42
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruks.
2 DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ............................ Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................... Seite 4 T echnische Daten ................................................ Seit e 6 Garantie ..........
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Element.
4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den K ar ton mit Innen verpa- ckung gut auf.
5 DEUTSCH Achtung: Entf ernen Sie keine montierten T eile aus dem Garraum und von der Innenseit e der Tür! Bitte entfernen Sie in keinem F all Folien auf der Innenseite der Tür! Hinweise zum Grill- und K ombibetrieb • Da im Grill- und K ombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird, benutzen Sie bitte nur hitzebeständiges Ge- schirr .
6 DEUTSCH 5. Nach Ablauf der Zeit stellt sich das Gerät aus. Es er - tönt ein Endsignal. Entnehmen Sie dann die Speise. Bitte beachten Sie: Bitte legen Sie beim r einen Mikro- wellenbetrieb eine Abdeckhaube über die Lebensmitt el. Rezeptbücher fi nden Sie im F achhandel.
7 DEUTSCH V erschleißteile für Haushaltsartikel (sow eit diese nicht vom F achmann ausgewechselt w erden müssen), Er - satzkannen, Staubsaugerfi lterbeutel usw . können Sie mit Angabe des Geräte typs unter folgender E-mail-A dresse bestellen: hotline@bomann.
8 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het g arantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de v oorgeschre ven t oepassing.
9 NEDERLANDS Aanwijzingen v oor het gril- en combibedrijf • Omdat voor he t gril- en combibedrijf stralingshitte wordt gebruikt, mag u alléén hittebest endig ser vies- goed gebruiken.
10 NEDERLANDS Belangrijk: leg bij zuiver magne trongebruik een magnet- ronkap o ver de le vensmiddelen. In de handel zijn receptboek en verkrijgbaar . Reiniging • Onderbeek de stroomtoe voer . • Reinig na het gebruik de g aarruimte met een v ochtige doek.
11 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité • Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la pr emière fois. Conser - vez le mode d’emploi ainsi que le bon de g arantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton av ec l’emballage se trouv ant à l’intérieur .
12 FRANÇAIS Notes sur le ser vice de grill et combiné • Du fait qu’en service de grill et combiné de la chaleur de ra yonnement est utilisée, n ’utilisez que de la vaisselle r ésistante à la chaleur .
13 FRANÇAIS L ’appareil se met en marche apr ès la programmation du temps de cuisson. La lumière int érieur est alors allumée. Si vous v oulez programmer un temps de cuisson inférieur à 3 minut es, tournez le bouton d’abord sur la marque des 10 minutes puis en arrière.
14 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidament e el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el car tón de embalaje con el embalaje interior .
15 ESP AÑOL Indicaciones para el funcionamiento de asar a la parrilla y el funcionamiento combinado • Como en el funcionamiento de asar a la parrilla y el funcionamiento combinado se utiliza calor radiant e, se ruega usar solamente v ajilla resistente al calor .
16 ESP AÑOL algo más cor to el tiempo de cocción y , si fuere nece- sario, termine la cocción post eriormente. Al poner el tiempo de cocción se enciende el horno microondas.
17 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança • Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embala- gem com os elementos int eriores.
18 PORTUGUÊS Atenção : Não r etire object os montados no sítio para cozer e na par te int erior da por ta! Por fa vor não retire de qualquer maneira f olhas que se encontrem pegadas ao interior .
19 PORTUGUÊS Não esquecer que o microondas aquece muito mais depressa do que um fogão normal. Em caso de dúvi- da, é pref erível r egular para uma duração mais cur ta e, se necessário, tornar a aquecer . Logo que se regular a duração da cozedura, o aparel- ho começará a funcionar .
20 IT ALIANO Norme di sicurezza generali • Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molto att entamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitament e al cer tifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la conf ezione interna.
21 IT ALIANO Attenzione : non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato int erno dello spor tello! Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello! A vvertenze per l’uso grill e combinato • Nella funzione grill e combinata si sfrutta calore di radiazione, usare dunque solo sto viglie resistenti.
22 IT ALIANO Nel caso in cui non si sia sicuri circa l’esatta durata di cottura, si consiglia pertanto di impostare un intervallo di tempo limitat o e, se necessario, di ultimare succes- sivament e la cottura. Con l’impostazione della durata di cottura, l’apparecchio entra in funzione.
23 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger • Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. T a godt var e på bruksanvisningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med innv endig emballasje. • Apparatet må bar e brukes til privat e formål og de formål det der er ber egnet på.
24 NORSK T a i bruk mikrobølgeovnen • Hvis du ønsker å ha mikr obølgeovnen i e t skap, en hylle e.l., må du passe på at de t er minimum 10 cm ventilasjonsa vstand til skap, vegger o.a. på alle sider av apparat et. • T a ut alt tilbehøret som ligger inne i ovnen, pakk de t ut og legg glideringen i midten.
25 NORSK T ekniske data Modell: ...................................................... MWG 1244 CB Spenningsforsyning: .............................230 - 240 V , 50 Hz Inngangsstrøm: mikrobølgeo vn: ................................................ 1200 W grill: .
ENGLISH 26 General Safety Instructions • Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. • The appliance is designed e xclusiv ely for privat e use and for the en visaged purpose.
ENGLISH 27 Initial Operation • If you w ould like t o use your microw av e in a cupboard, on a shelf or similar item, please ensure t hat you maintain a space of at least 10 cm to cupboards, walls etc f or ventilation purposes on all sides of the machine.
ENGLISH 28 Cleaning • Disconnect the ov en from the power supply . • Clean the inside of the o ven after use with a slightly damp cloth. • Clean the accessories in the usual w ay in soap y wate r . • The door frame and seal and neighbouring par ts must be cleaned carefully when dirty with a damp cloth.
29 JE ˛ ZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości r ównież kartonem z opako wa- niem wewnętrzn ym.
30 JE ˛ ZYK POLSKI Opis elementó w obsługi 1 Blokada drzwiczek 2 Okienko* 3 Osłona wylotu mikrofal* 4 Oś napędu 5 Pierścień ślizgowy 6 T aler z obroto wy 7 Zegar sterujący 8 Regulator mocy 9.
31 JE ˛ ZYK POLSKI Symbol W artość Moc Zastosow anie Grill w % K. mikrofal. w % * M.HIGH Średnia 81 Duszenie np. mięsa HIGH Wysoka – 100 Szybkie podgrze- wan ie GRILL Grill 100 – Grillow anie i zapiekanie COMB. 1 Grill + k.mikrofalo wa 70 30 Rozmrażanie i grillow anie COMB.
32 JE ˛ ZYK POLSKI Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży , nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami popra wek, nieczytelna wsk utek zniszcz enia, bez możliwości ustale- nia miejsca sprzedaży oraz dołącz onego dowodu zakupu jest nieważna.
33 C ˇ ESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y • Před uv edením tohot o přístro je do prov ozu si velmi pozorně př ečtěte náv od k obsluze a t ento návod spolu se záručním listem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vyba vením obalu dobře uscho ve jte.
34 C ˇ ESKY Pokyn y ke grilo vacímu a kombi-pro v ozu • Prot ož e při grilovacím a k ombi-provozu je použí váno sálav é teplo, použív ejte jen žáruvzdorné nádobí.
35 C ˇ ESKY 5. Po uplynutí toho to času se př ístroj vypne. Zazní akustický signál, indikující k onec procesu. Poté pokrm vyjměte. Upozornění: Při pro vozu jen jako mikro vlnná trouba přikryjte potravin y příklopem. Receptáře lz e zakoupit v odborných obchodech.
36 MAGY ARUL Általános biztonsági rendszabály ok • A készülék használatba vé tele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtával és lehe tőleg a csomagolókar tonnal, ill.
37 MAGY ARUL Grillező és k ombinált üzemmódra v onatk ozó tudnivalók • Mivel a grillezésnél és a k ombinált üzem esetén a készülék sugárzó hővel műk ödik, csak hőálló edényt használjon. • Csak grillezéshez – és nem kombinált v agy mikro- hullámú üzem ese tén - használhat fém- v agy alufólia- edényt.
38 MAGY ARUL РУ ССИЙ Az elkészítési idő beállításával a készülék bekapcsol. Kigyullad a sütőtér -megvilágítás. Ha 3 percnél rö videbb időt kív án beállítani, fordítsa a gombot a 10 perces jelzésen túl, majd ismét vissza.
39 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Общие указания по те хнике безопасности • Перед началом эксплуа тации прибора внимате льно .
40 РУ ССИЙ РУ ССИЙ РУ ССИЙ Описание ф ункций регулировок 1 Замок дверцы 2 Смотровое окошк о* 3 Защитная панель вы.
41 РУ ССИЙ РУ ССИЙ Символ Наимено- вание Мощность Область применения гриля в % микро- волновой пе чи в %* M.
C . Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 17 · 47906 K empen T el.: 0 21 52 / 8998-0 · F ax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Inter net: www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bomann MWG 1244 CB (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bomann MWG 1244 CB heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bomann MWG 1244 CB vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bomann MWG 1244 CB leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bomann MWG 1244 CB krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bomann MWG 1244 CB bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bomann MWG 1244 CB kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bomann MWG 1244 CB . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.