Gebruiksaanwijzing /service van het product Aerobar Race X Lite van de fabrikant Bontrager
Ga naar pagina of 66
Par t Number 284206.
Race X Lite Aerobar Owner's Manual English Español Deutsch Français.
Please read this instruction manual thoroughly before using your new aerobar; it contains important safety and maintenance information.
Many bicycle parts are intended to be used in a specic type or condition of riding. It is unsafe to use a bicycle or part in a conditi.
The following information is very important for your safety . W ARNING! Failure to follow the safety information in this manual may result in failure of the aerobar resulting in serious personal injury or death.
cables are stretched or pinched by rotating the handlebar . Check that the aerobar cannot rotate around the handlebar . Check that the handlebar plugs are properly inserted into both ends of the aerobar . If your bicycle fails a test, see the Maintenance section or take the bicycle to your dealer for service.
force loads include crashes, but you don't have to crash to put a high force load on your bicycle. For example, hitting a lar ge hole in the road or a sharp bump such as a railroad track can put lar ge forces on your bicycle. The manner in which you ride will determine whether your bicycle and its parts will last.
inspecting a carbon ber part in the owner's manual section of the Bontrager web site as an aid to describing the tests. If you have any doubts about the integrity of a part, do not ride the bicycle.
can crush or damage the part to which it clamps. If you are unsure whether a part is approved, consult your dealer ..
This section explains the possible adjustments to the position of your aerobar and the maintenance that you should regularly perform. The Race X Lite aerobar of fers several adjustments to provide an increase in comfort or aerodynamics.
Check that all the fasteners (screws or bolts) on your aerobar are tightened correctly: • Handlebar clamp bolts: 100 lb•in (1 1.3 N•m) • Extension tube pinch bolts: 60 lb•in (6.7 N•m) • W idth adjusters attachment bolts: 60 lb•in (6.
Figur e Rac e X Lite aer obar parts A G D H B G K J M L E F I N C.
0 A Ext ension tube B Bolt , e xtension t ube pinch C Nut, handleb ar clamp D Br ack et , uppe.
Incorrect installation of the aerobar could cause you to lose control and fall from your bicycle. If you are not familiar with the installa- tion of aerobars, have your dealer install them. Before installing your aerobar , read the Safety information.
2. Attach the upper brackets (D) and lower brackets (G) to the handlebar . Insert two handlebar clamp bolts (H) through each upper bracket and lower bracket, and into the nuts (C), which t into the upper bracket. For a 26.0 mm handlebar , use the shims (E and F) listed above.
The width of the arm pad holders can be customized to suit your body type and riding style.
Bontrager warrants each new Bontrager component or wheelset against defects in workmanship and materials: • All Bontrager components and accessories, except consum- ables such as tires and inner tubes.
apply to you. Claims under this warranty must be made through an authorized Bontrager dealer . Proof of purchase is required. This warranty gives the consumer specic legal rights, and those rights may vary from place to place. This warranty does not af fect the statutory rights of the consumer .
Español i .
Español Muchas piezas de bicicleta están diseñadas para su uso en condiciones o tipos de ciclismo especícos.
Español La información siguiente es de vital importancia para su seguridad. ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones de seguridad de este manual, el manillar aerodinámico podría fallar , lo que podría ocasionarle lesiones graves o incluso la muerte.
Español As eg ú re s e de qu e e l m an i ll ar ae r od in á mi c o no gi r a al r ed e do r d el ma ni l la r . Co m pr u eb e q ue lo s t ap o ne s d el ma ni l la r e st á n c or re c ta - me nt e i n se rt a do s e n a mb o s ex t re m os d e l m an il l ar ae ro d in á mi co .
Español sobrecar gas, aunque no es necesario que se produzca ninguno para someter la bicicleta a una car ga de alta intensidad. Por ejemplo, la bicicleta se verá sometida a intensas fuerzas si impacta contra un agujero de la carretera o contra salientes pronunciados, como los de una vía de tren.
Español • Compruebe si la pieza ha perdido rigidez. • E x a m i n e l a p i e z a p a r a c o m p r o b a r q u e n o s e h a p r o d u c i d o s u l a m i n a c i ó n . • E s c u c h e c o n a t e n c i ó n p a r a d e t e c t a r c r u j i d o s i n u s u a l e s o r u i d o s a n ó m a l o s .
Español En esta sección se describen los posibles ajustes de posición del manillar aerodinámico y los trabajos de mantenimiento que se deben realizar periódicamente.
Español • Pernos de sujeción del manillar: 1 1,3 N•m • Pernos de sujeción de los tubos prolongadores: 6,7 N•m • Pernos de jación de los reguladores de anchura: 6,7 N•m • T orn.
Español La instalación incorrecta del manillar aerodinámico podría hacerle perder el control y ocasionarle una caída. Si no está familiarizado con la instalación de manillares aerodinámicos, solicite a su distribuidor que lo instale.
Español Figur a . Piez as del manillar aerodinámic o R ac e X Lit e A G D H B G K J M L E F I N C.
Español 0 A T ubo pr olongador B P erno , sujeción del.
Español Las siguientes referencias de letras (A, B, C, etc.) son para la Figura 2.
Español 6. Deslice el regulador de anchura de la almohadilla izquierda (L) y derecha (L) en los tubos prolongadores. 7. Inserte los pernos de jación del regulador de anchura (M). 8. Ajuste el ángulo de los reguladores de anchura. Gire el soporte hasta el ángulo deseado y apriete los pernos de jación a 60 lb•in (6,7 N•m).
Español Si desea instalar palancas de cambio de marchas en el diente de los tubos de extensión Race X Lite (A), deslice los cables de control y las fundas en el tapón de la guía del cable (N).
Español Bontrager garantiza todos los componentes nuevos o ruedas com- pletas de Bontrag.
Español propietario original y no es transferible. Bontrager no es responsable de daños consecuentes o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión de daños consecuentes o fortuitos, por lo que la exclusión anterior puede que no se le aplique a usted.
Deuts ch i Lesen Sie sich dieses Handbuch sor gfältig durch, bevor Sie Ihren neuen Aerobar verwenden.
Deuts ch V iele Fahrradteile sind nur für den Einsatz unter bestimmten Fahrbedingungen vor gesehen. W enn ein Fahrrad oder ein Fahrradteil unter Bedingungen eingesetzt wird, für die es nicht vor gesehen ist, gefährdet dies die Sicherheit (siehe folgende T abelle).
Deuts ch Die folgenden Informationen sind von großer Bedeutung für Ihre Sicherheit. W ARNUNG! Die Missachtung dieser Sicherheitshinweise kann Fehlfunktionen des Aerobar und damit V erletzungs- oder Lebensgefahr nach sich ziehen.
Deuts ch Lenkerhörnchen korrekt in beide Enden des Aerobar eingesetzt sind. W enn sich beim T est Probleme an Ihrem Fahrrad zeigen, lesen Sie im Kapitel zur W artung nach oder suchen Sie Ihren Händler auf.
Deuts ch werden Sie das Fahrrad bzw . dessen T eile häuger austauschen müssen als bei einer zurückhaltenden Fahrweise. Um zu bewerten, welchen Beanspruchungen Ihr Fahrrad ausgesetzt ist, mü.
Deuts ch Beim ersten Gebrauch eines Aerobar sollten Sie besonders vorsichtig sein. Das Fahren mit einem Aerobar erfordert eine andere Sitzhaltung.
Deuts ch In diesem Abschnitt werden die Einstellungsmöglichkeiten für den Aerobar sowie die empfohlenen W artungsmaßnahmen erläutert. Der Race X Lite Aerobar bietet zahlreiche Einstellungsmöglich- keiten zur V erbesserung des Komforts und der Aerodynamik.
Deuts ch Prüfen Sie alle Befestigungselemente (Schrauben oder Bolzen) des Aerobar . • Lenkerklemmschrauben: 1 1,3 N•m • Klemmschrauben für S.
Deuts ch Mit einem nicht korrekt montierten Aerobar verlieren Sie mögli- cherweise die Kontrolle über das Fahrrad und stürzen. W enn Sie mit der Montage des Aerobar nicht zurechtkommen, wenden Sie sich an Ihren Händler .
Deuts ch Abbildung : R ac e X Lite A er obar- T eile A G D H B G K J M L E F I N C.
Deuts ch 0 A St euerr ohrv erlängerungen B Bolz en, Klemms chr auben für St euer.
Deuts ch Die folgenden Buchstaben (A, B, C usw .) beziehen sich auf Abbildung 2.
Deuts ch Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da sonst das Carbonr ohr beschädigt wer den könnte. 6. Setzen Sie die rechte (L) und linke (L) Einstellschraube für den Armstützenabstand auf die Steuerrohrverlängerung. 7. Führen Sie die Einstellschrauben (M) ein.
Deuts ch W enn Sie Schalthebel an den Enden der Race X Lite Steuerrohr- verlängerung (A) anbringen wollen, schieben Sie Kabel und Hülle in die Kabelführung (N).
Deuts ch Bontrager gewährleistet, dass alle neuen T eile oder Lauf.
Deuts ch Rechtsmittel der Gewährleistung sind. Die Gewährleistung beginnt am T ag des Kaufs, gilt nur für den Eigent_mer und ist nicht übertragbar . Bontrager übernimmt keine Haftung für Unfall- oder Folgeschäden. In einigen Staaten ist der Ausschluss von Unfall- ,bzw .
F r ançais i .
F r ançais La plupart des pièces de vélo sont destinées à des types et à des conditions de conduite spéciques.
F r ançais Les informations suivantes contiennent des instructions de sécurité très importantes.
F r ançais le s b ou c ho ns de gu id o n s on t c or r ec te m en t i ns é ré s a ux de u x ex t ré m it és du c i nt r e aé r od y na mi q ue .
F r ançais de ses pièces. Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez Si votre conduite est dure ou agressive, vous devrez remplacer le vélo et/ou ses pièces plus souvent que les cyclistes qui roulent en douceur ou avec prudence.
F r ançais Soyez extrêmement prudent lors de votre première utilisation du cintre aérodynamique.
F r ançais Cette section décrit comment régler la position de votre cintre aérodynamique ainsi que les tâches d’entretien à ef fectuer réguliè- rement.
F r ançais Vériez que toutes les xations (vis et boulons) de votre cintre aérodynamique sont correctement réglées : • Boulons de.
F r ançais Une mauvaise installation du cintre aérodynamique risque de vous faire perdre le contrôle de votre vélo et tomber . Si vous n’avez pas Si vous n’avez pas Si vous n’avez pas l’habitude d’installer des cintres aérodynamiques, demandez à votre revendeur de l’installer pour vous.
F r ançais Figur e - Pièces du cin tr e aérodynamique R ac e X Lit e A G D H B G K J M L E F I N C.
F r ançais 0 A T ube d’ e xtension B Boulon de pinc ement, tub.
F r ançais Les lettres suivantes (A, B, C, etc.) sont utilisées comme référen- ces pour la gure 2.
F r ançais 6. Faites glisser les dispositifs de réglage de la lar geur Faites glisser les dispositifs de réglage de la lar geur entre l’appuie-bras gauche (L) et droit (L) sur les tubes d’extension.
F r ançais Si vous souhaitez installez des manettes de dé.
F r ançais Bontrager garantit chaque nouveau composant ou jeu de roues Bontrager contre les défauts .
F r ançais Cette garantie est expressément limitée à la réparation ou au rem- placement d’un article défectueux ; il s’agit de l’unique recours de la garantie. Cette garantie commence à courir à partir de la date d’achat, ne s’applique qu’au propriétaire initial et est incessible.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bontrager Aerobar Race X Lite (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bontrager Aerobar Race X Lite heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bontrager Aerobar Race X Lite vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bontrager Aerobar Race X Lite leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bontrager Aerobar Race X Lite krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bontrager Aerobar Race X Lite bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bontrager Aerobar Race X Lite kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bontrager Aerobar Race X Lite . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.