Gebruiksaanwijzing /service van het product GPL2 van de fabrikant Bosch Power Tools
Ga naar pagina of 32
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GPL 2 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.
-2- GP L 2 3 601 K 66 110 Ro bert Bo sch To ol Cor p. Mo unt Pro spe ct, IL Ma de in C hin a 177 G PL 2 1 6 7 15 11 12 8 13 14 10 12 9 4 2 1 3 17 18 16 5.
-3- Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
-4- Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
-5- Use the tool, accessories, etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of tool, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
-6- Initial Operation Protect the tool against moisture and direct sun irradiation. Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in temperature.
-7- Influences on Accuracy The ambient temperature has the greatest influence. Especially temperature differences occurring from the ground upward can divert the laser beam. As thermal fluctuation is largest close to the ground, the tool, if possible, should be mounted on a commercially available tripod and placed in the center of the working area.
-8- or sustains significant impact, the user should check calibration by following these steps: Calibrating the T op and Bottom Beams 1. Choose your recalibration site. To get the most accurate calibration possible, it is best to use a floor/ceiling distance greater than 10’ (the greater distance, the better the accuracy).
-9- Plumbing a surface 1. Position tool close to the surface to be plumbed. 2. Turn on tool. 3. Measure distance A at a point relatively close to tool and make a note of the distance. 4. Measure distance B at a point further away from tool and make a note of the distance.
-10- Working with the Measuring Plate (Optional Accessory) With the measuring plate 15 , it is possible to project the laser mark onto the floor or the laser height onto a wall. With the zero field and the scale, the offset or drop to the required height can be measured and projected at another location.
-11- LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND MEASURING TOOL PRODUCTS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all Bosch lasers and measuring tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from date of purchase.
-12- NE RETIREZ PAS et n’effacez pas des étiquettes d’avertissement ou de mise en garde. Le retrait de telles étiquettes augmente le risque d’exposition aux rayonnements laser. L’emploi de commandes ou de réglages autres que ceux qui sont indiqués dans ce mode d’emploi risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements.
-13- Les changements ou modifications à cette unité n’étant pas expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
-14- Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3 , tournez le blocage 2 en position dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle du compartiment à piles.
-15- Mise en service • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. • Ne pas exposer l’appareil de mesure ą des températures extrźmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex.
-16- Influences sur la précision C’est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les différences de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser.
-17- Procédure d’Étalonnage Tous les niveaux laser GPL 2 sont étalonnés par le fabricant lors du contrôle de la qualité assuré par Bosch. Le contrôle de la qualité garantit que l’utilisateur est possession d’un instrument de qualité supérieure et conforme aux spécifications du produit.
-18- Mise d’aplomb d’une surface 1. Posez le niveau laser GPL 2 près de la surface à mettre d’aplomb. 2. Mettez le niveau laser GPL 2 en marche. 3. Mesurez la distance A depuis un point relativement rapproché du niveau et prenez en note la valeur obtenue.
-19- Nettoyage et entretien Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l’appareil. Maintenir l’appareil de mesure propre. Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides.
-20- GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser.
-21- NO retire ni desfigure ninguna etiqueta de advertencia o de precaución. Si se retiran las etiquetas, se aumenta el riesgo de exposición a radiación láser. La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos que no sean los especificados en este manual, puede causar exposición a radiación peligrosa.
-22- Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
-23- La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Abertura de salida del rayo láser 2 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de l.
-24- Puesta en marcha • Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. • No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo.
-25- Factores que afectan a la precisión La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente. Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar una desviación del rayo láser.
-26- Procedimiento de Recalibración Todos los dispositivos GPL 2 se calibran cuando se procesan a través del programa de control de calidad de Bosch. Este proceso garantiza que el cliente reciba un producto superior que cumple con las especificaciones.
-27- Aplicaciones V erticalización de una superficie 1. Posicione el dispositivo GPL 2 próximo a la superficie que deba verticalizarse a plomada. 2. Encienda el dispositivo GPL 2. 3. Mida la distancia A en un punto relativamente cercano al dispositivo GPL 2 y anote la distancia.
-28- Solamente guarde y transporte el aparato demedida en el estuche de protección adjunto. Mantenga limpio siempre el aparato de medida. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave.
-29- GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al comprador original, que todas las herramien.
-30-.
-31-.
2610A16785 05/14 Printed in China © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch Power Tools GPL2 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch Power Tools GPL2 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch Power Tools GPL2 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch Power Tools GPL2 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch Power Tools GPL2 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch Power Tools GPL2 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch Power Tools GPL2 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch Power Tools GPL2 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.