Gebruiksaanwijzing /service van het product GPL3 van de fabrikant Bosch Power Tools
Ga naar pagina of 36
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GPL3 For English Version Version française Versión en español See page 4 Voir page 14 Ver la página 24 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www .
-2 -.
-3- f e s s i o n a l P r o f e s s i o n a l 3/4 in (20 mm) 1 1/4 in (32 mm ) 1 3/4 in (45 mm ) 1 1 6 7 1 2 3 4 16 15 5 11 12 8 13 14 10 12 9 17.
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. DO NOT operate the laser tool around children or allow children to operate the laser tool. Serious eye injury could result. Electrical safety Batteries can explode or leak, cause injury or fire.
-6- The numbering of the product features shown refers to the illustration of the tool on the graphic page. 1 Exit opening for laser beam 2 Latch of battery lid 3 Battery lid 4 On/Off switch 5 Laser w.
-7- Initial Operation • Protect the tool against moisture and direct sun irradiation. • Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in temperature.
-8- Checking the Horizontal Leveling Accuracy A free measuring distance of approximately 78 ft on a firm surface between two walls A and B is required for the check. – Mount the tool onto the holder or a tripod, or place it on a firm and level surface close to wall A.
-9- – Position the tool in such a manner that the upper plumb beam points against the line on the ceiling. Allow the tool to level in. Mark the center of the upper laser point on the line on the ceiling (point I). Also, mark the center of the laser point on the floor (point II).
-10- 11. Turn the tool off. 12. Insert the 2mm Allen wrench into the front calibration port. Locate the calibration screw and rotate it in a clockwise direction to lower the beam or in the counter-clockwise direction to raise the beam.
-11- Plumbing a surface 1. Position tool close to the surface to be plumbed. 2. Turn on tool. 3. Measure distance A at a point relatively close to tool and make a note of the distance. 4. Measure distance B at a point further away from tool and make a note of the distance.
Store and transport the tool only in the supplied protective case. Keep the tool clean at all times. Do not immerse the tool into water or other fluids.
-13- L L I I M M I I T T E E D D W W A A R R R R A A N N T T Y Y O O F F B B O O S S C C H H L L A A S S E E R R A A N N D D M M E E A A S S U U R R I I N N G G T T O O O O L L P P R R O O D D U U C C.
Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci- dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
-15- Sécurité sur le lieu de travail Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent les accidents. N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximité d'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l'instrument laser.
Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recommandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 3 , tournez le blocage 2 en position dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez le couvercle du compartiment à piles.
-17- Mise en service • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. • Ne pas exposer l’appareil de mesure ą des températures extrźmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex.
-18- – Montez l’appareil de mesure près du mur A sur une fixation ou un trépied ou placez-le sur un sol solide et plan. Mettez l’appareil de mesure en fonctionnement. – Dirigez le faisceau laser horizontal sur le mur proche A et laissez l’appareil de mesure effectuer le nivellement automatique.
-19- – Tournez l’appareil de mesure de 180°. Positionnez- le de sorte que le milieu du point laser inférieur se trouve sur le point II déjà marqué et le point laser supérieur sur la ligne du plafond. Laissez l’appareil de mesure effectuer un nivellement automatique.
Mise d’aplomb d’une surface 1. Posez le niveau laser GPL3 près de la surface à mettre d’aplomb. 2. Mettez le niveau laser GPL3 en marche. 3. Mesurez la distance A depuis un point relativement rapproché du niveau et prenez en note la valeur obtenue.
-21- D’aplomb Transfert de points ą l’aide du faisceau de mise d’aplomb 1. Marquez le point à transférer (repéré par la lettre A dans l’illustration). 2. Utilisez le socle de montage ou un trépied pour diriger le faisceau de mise d’aplomb du bas sur point A.
Nettoyage et entretien Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l’appareil. Maintenir l’appareil de mesure propre. Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.
-24- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
-25- Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. NO utilice la herramienta láser cerca de niĖos ni deje que los niĖos utilicen la herramienta láser.
-26- La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Abertura de salida del rayo láser 2 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de l.
-27- Puesta en marcha • Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. • No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo.
-28- Comprobación de la precisión de nivelación horizontal Para la comprobación se requiere un tramo libre de 20 m sobre un firme consistente con dos paredes A y B. – Coloque el aparato de medición cerca de la pared A teniéndolo montado en el soporte o un trípode, o colocándolo sobre un firme consistente y plano.
-29- – Gire 180° el aparato de medición. Posiciónelo de manera que el centro del punto láser inferior coincida con el punto II previamente marcado y que el punto láser superior incida contra la línea trazada en el techo. Deje que el aparato de medición se nivele.
-30- 13. Encienda el dispositivo GPL3 y verifique la posición del haz para ver si se encuentra a una altura exactamente igual a mitad entre la primera y segunda marcas hechas en la Superficie 1 (donde comenzó). Repita los pasos 11 al 13 hasta que el punto se encuentre en la mitad entre ambas marcas.
-31- Verticalización de una superficie 1. Posicione el dispositivo GPL3 próximo a la superficie que deba verticalizarse a plomada. 2. Encienda el dispositivo GPL3. 3. Mida la distancia A en un punto relativamente cercano al dispositivo GPL3 y anote la distancia.
-32- Para fijar el aparato de medición al base multifuncional 8 enrosque el tornillo de sujeción 9 del base multifuncional en la fijación para trípode de 1/4" 6 del aparato de medición. Para girar el aparato de medición sobre el base multifuncional afloje ligeramente el tornillo 9 .
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los produc.
-34-.
-35-.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch Power Tools GPL3 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch Power Tools GPL3 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch Power Tools GPL3 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch Power Tools GPL3 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch Power Tools GPL3 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch Power Tools GPL3 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch Power Tools GPL3 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch Power Tools GPL3 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.