Gebruiksaanwijzing /service van het product GPLL5 van de fabrikant Bosch Power Tools
Ga naar pagina of 36
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y segu.
-2- 1 4 3 2 5 6 7 11 10 13 12 14 12 9 8 15.
-3- C B A 87 6 9.
-4- E D 8 9.
-5- 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 2 2 1 H G F.
Read all instructions. Failure to f ollow all instructions listed below ma y result in hazardous radiation e xposure, electric shock, fire and/or serious injury . The term “tool” in all of the warnings listed below ref ers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool.
-7- DO NOT disassemble the laser tool. There are no user serviceable par ts inside. DO NOT modify the product in any w ay . Modifying the laser tool may result in hazardous laser r adiation exposure . DO NO T use the laser viewing glasses as saf ety goggles.
-8- Use safety equipment. Always wear eye pr otection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes , hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Mounting Magnets Keep the tools mounting magnets a way fr om cardiac pacemaker s.
The tool is intended for determining and indicating e xact horizontal and vertical lines. It is also suitable for chec king plumb lines and horizontal par titions or surf aces. The tool is suitable e xclusively for oper ation in enclosed working sites.
Working range (typical)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16ft (5m) Lev eling accuracy** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±3/64 in. at 3.3ft (±1mm/m) Operating temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41°F ~104°F (5°C ~ +40°C) Storage temperature .
Switching On and Off To switch on the tool, press the On/Off button 15 . Immediately after switching on, the tool sends a laser beam out of the e xit opening 9 . • Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the laser beam your self, not even from a large distance.
-12- align the laser beam to the reference points . In this manner , as an example , picture frames can be hung parallel to a stairway or ceiling pitch. Checking Horizontal/V ertical Lines with the Spirit Levels (see figure E) The tool can be used as a contractors le vel f or checking horizontal or vertical lines, e.
For all f our fastening methods, pa y attention that the wall holder 1 is fastened securely to the structural surf ace. Faulty measurements can result when the wall holder slips a wa y . Attach the tool via the magnets 14 onto the metal plate 3 of the wall holder 1 .
Robert Bosch T ool Cor poration ("Seller") warrants to the original purchaser only , that all BOSCH laser and measuring tool products will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase .
-15- Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
intentionnellement ou non. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux. POSITIONNEZ TOUJOURS l'instrument de façon qu'il soit stable. La chute de l'instrument risquerait d'endommager ce dernier et/ou de causer des blessures graves à son utilisateur .
-17- avertissements figurant sur l'étiquette des piles et sur l'emballage. NE COURT -CIRCUITEZ PAS de bornes des piles. NE RECHARGEZ P AS des piles alcalines. NE MÉLANGEZ P AS des piles neuves et des piles usagées. Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.
N'utilisez pas cet instrument si l'interrupteur ne s'allume pas ou ne s'éteint pas. Un instrument qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
M is e en p lac e/ c h an g em en t d es p iles N’utiliser que des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 11 , appuyer sur le blocage 10 dans le sens de la flèche et enlever le couvercle du compartiment à piles.
Zone de travail jusqu’à environ* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m Précision de nivellement** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±1mm/m T empérature de service . . . . . . . . . . . .
-21- • Ne pa s di ri ge r le fa i sce a u l ase r ve rs de s pe rsonne s ou de s ani ma ux et n e jam ais r eg ar d er d an s le f ais c eau las er , m ź m e s i v o u s ź t es ą gra nde di stance de ce de rni e r . Pour ét ein d r e l’appareil de mesure, appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt 15 .
-22- C o n t r ô ler l’h o r iz o n t ale/ la v er t ic ale au m o y en d e b u lles d ’air (voir figure E) Il est possible d’utiliser l’appareil de mesure comme un niveau à bulle pour contrôler les horizontales ou les verticales, par exemple pour positionner correctement une machine à laver ou un réfrigérateur .
Cl i p pour fi xati on sur sa ngl e Avec le clip pour fixation sur sangle 5 , l’appareil de mesure peut être accroché à une sangle par ex. • C o n t r ô ler l’ap p ar eil d e m es u r e av an t c h aq u e u t ilis at io n .
• Le retour du produit pour un remboursement du prix d’achat dans les 30 jours doit être accompagné par l’original du reçu de la vente du produit laser ou de l’instrument de mesure. Deux retours de produits au maximum sont autorisés pour chaque client.
Le a toda s la s i nstrucci one s. Si no se sigue n t o d as las in s t r u c c io n es q u e ap ar ec en a conti nua ci ón, el resul ta do podrí a ser e xposici ón a ra di aci ón p elig r o s a, d es c ar g as eléc t r ic as , in c en d io y / o les io n es g r av es .
Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomendados por el fabricante de su herramienta. El uso de accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con otras herramientas podría causar lesiones graves. NO utilice esta herramienta para propósitos que no sean los indicados en este manual.
Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código local. NO deseche las baterías en un fuego. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
-28- U t ilic e la h er r am ien t a, los ac c es o r io s , et c ., d e ac u er d o c o n es t as i nstrucci one s y de l a ma ne ra pre vista pa ra e l ti po espe cí fi co de he rra mi enta , teni e ndo e n cue nta l as condi ci one s de traba j o y e l tra ba jo que s e v ay a a r ealiz ar.
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Soporte mural 2 Pincho 3 Placa metálica de soporte mural 4 Tira adhesiva* 5 Clip de su.
-30- P u es t a en m ar c h a • Pr o t eja el ap ar at o d e m ed id a d e la h u m ed ad y d e la ex p o s ic ió n d ir ec t a al s o l. • No exponga e l a para to de me di da ni a te mpe ra tura s e xtre mas ni a ca mbi os bruscos de tempe ra tura .
con el nivel de burbuja 7 . A lo largo de la línea láser horizontal puede Ud. alinear , p.ej., cuadros o azulejos. Ori e nta ción ve rti ca l (ver figura C): Coloque el aparato de medición asentando los tres puntos de apoyo 12 del mismo contra la pared, o sujetándolo con el imán 14 al soporte mural 1 o a otra superficie magnética.
• Su jec ió n p o r t o r n illo : Coloque el soporte mural 1 con el rebaje del dorso sobre un tornillo que sobresalga ligeramente de la pared. • Suje ci ón con ci nta adhe si va (ver figura H): Ud. puede sujetar también el soporte mural según la ilustración empleando cinta adhesiva convencional (no se adjunta con el aparato).
Robert Bosch T ool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.
LA EXCLUSIÓN O LIMIT ACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENT ALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMIT ACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED. EST A GARANTÍA LIMIT ADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA T AMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN EST ADO A OTRO EN LOS EE.
-35-.
© Robert Bosch T ool Corporation 1800 W . Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch T ool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V ., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,T oluca, Edo.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Bosch Power Tools GPLL5 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Bosch Power Tools GPLL5 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Bosch Power Tools GPLL5 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Bosch Power Tools GPLL5 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Bosch Power Tools GPLL5 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Bosch Power Tools GPLL5 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Bosch Power Tools GPLL5 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Bosch Power Tools GPLL5 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.