Gebruiksaanwijzing /service van het product Ladyshave LS 5360 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 79
Silk • épil ® www .braun.com T ype 5329 Lady Shaver Legs & Body LS 5360 99569595_LS5360_S1.indd 1 99569595_LS5360_S1.indd 1 02.08.10 08:19 02.08.
Deutsch 6, 8 English 9, 12 Français 12, 15 Español 16, 19 Português 19, 22 Italiano 23, 25 Nederlands 26, 28 Dansk 29, 31 Norsk 32, 34 Svenska 35, 37 Suomi 38, 40 Polski 41, 43 âesk˘ 45, 47 Slove.
2 e f e 1 3 4 7 5 6 a b a bc d A B C1 C2 4 99569595_LS5360_S4.indd 1 99569595_LS5360_S4.indd 1 02.08.10 08:21 02.08.10 08:21.
5 1 2 1 1 1 2 1. 2. 3. D1 E D2 F G H1 H2 99569595_LS5360_S5.indd 1 99569595_LS5360_S5.indd 1 02.08.10 08:23 02.08.10 08:23.
6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- te W ahl für eine gründliche und zugleich schonende Rasur der Beine sowie des Achsel- und Bikini-Bereichs getr offen.
7 • Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung. Der bewegli- che Langhaarschneider passt sich der Hautoberfläche an – er richtet die längeren Haar e auf und schneidet sie ab. Dann folgt die flexible Scherfolie und entfernt alle noch verbliebenen Härchen.
8 • Entriegelungstasten drücken und den Scherkopf abnehmen. • Scherkopf und Klingenblock separat unter warmes, fließendes W asser halten. Gelegentlich Seife verwenden (Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel). Den Schaum gut abspülen.
9 autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei V erwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner . Die Anschrift finden Sie unter www .
10 c EasyGlide cushion d Long hair trimmer e Release buttons f T rimLock « / » 3 Cutter block 4 On/off switch 5 Exfoliation attachment (for use on legs only) a Detachable exfoliation pad b Push butt.
11 head (C2). For optimum results, move the appliance slowly against the direction of hair growth. When you are finished After shaving, you may want to smooth on a little body cream or lotion. However , avoid using irritating substances like deodorants with alcohol right away .
12 Subject to change without notice Guarantee W e grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting fr om faults in materials or workmanship, free of char ge either by repairing or r eplacing the complete appliance at our discretion.
13 b Bande SoftStrip c Coussinet protecteur d T ondeuse e Bouton d’éjection f Bouton sélecteur « / » (rasoir -tondeuse) 3 Bloc-couteaux 4 Interrupteur 5 Accessoire exfoliant (uniquement pour les.
14 bouton sélecteur sur la position « » (C1). Pour raccourcir les poils à une longueur uniforme, bloquez la tondeuse à poils longs et placez l’accessoire maillot (6) sur la tête de rasage (C2). Pour des résultats optimums, déplacez l’appareil lentement en sens inverse de la pousse des poils.
15 rasoir . Pour enlever la grille, appuyez sur la zone en plastique bleue (G). Pour en placer une neuve, insérez là à l’intérieur de la tête du rasoir . Bloc-couteaux : Pour retir er le bloc-couteaux, appuyez dessus puis faites le tourner à 90° (H1).
16 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para alcanzar el más alto standard de calidad, funcionalidad y diseño. Braun Silk·épil ha sido ideada para conseguir una depilación perfecta y confortable, ofreciendo la solución perfecta para piernas, axilas y la línea del bikini.
17 en el cabezal de la afeitadora (A). De este modo, se asegura una posición óptima y el ángulo correcto de uso, para que tanto la lámina como el accesorio de recorte para pelo lar go se mantengan en contacto con la piel. • Mueva el aparato lentamente y sin presionar contra su piel, en sentido contrario al crecimiento del vello.
18 corte. Sin embargo, no pase el cepillo de limpieza por la lámina, ya que podría dañarla. Limpiando el cabezal de corte debajo del agua del grifo (D2) El cabezal de corte puede limpiarse bajo el agua del grifo. Precaución: Desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo con agua.
19 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin car go alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
20 Descrição 1 Acessório OptiShave 2 Cabeça de corte a Lâmina b Banda ultra suave SoftStrip c Almofada EasyGlide d Aparador para pêlos comprios e Botão de extracção da cabeça f Botão aparar.
21 evitar possíveis feridas (B). T enha especial atenção se a superfície da pele não se encontrar esticada ou tiver verrugas. Assegure-se que não lhes toca com o acessório aparador para pêlos com- pridos. Depilar as axilas e linhas do bikini: Retire o acessório OptiShave para um alcance perfeito.
22 manter resultados perfeitos, substitua a lâmina e o conjunto de lâminas assim que notar uma redução na qualidade da depilação. • Não use a depiladora se a lâmina ou o cabo se encontrarem danificados. • Como substituir os componentes da depiladora: Lâmina: Carregue no botão para extrair a cabeça de corte.
23 I nostri prodotti sono pr ogettati per rispettare i più alti standar d di qualità funzionalità e design. Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato sviluppato per garantire una rasatura perfetta e con-fortevole, e per offrir e la scelta migliore per depilar e gambe, ascelle e zona bikini.
24 • Muovere lentamente l’appar ecchio nella direzione opposta a quella dei peli. Adattandosi ai contorni del corpo, il regolator e di lunghezza solleva i peli più lunghi e li taglia.
25 contiene sostanze abrasive o particelle. Rimuovere la schiuma. • Lasciare asciugar e il blocco coltelli e la testina rasoio separatamente. Come pulire l’accessorio esfoliante Per pulire l’accessorio esfoliante (5), innanzitutto rimuoverlo (E) e poi spazzo- lare accuratamente la striscia esfoliante (5a).
26 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. De Braun Silk·épil is ontworpen voor een perfect en comfortabel scheerresultaat, en is hierdoor een perfecte keuze voor oksels, benen en bikinilijn.
27 om alle stoppeltjes weg te scheren. • Indien u zich langere tijd niet gescho- ren heeft, kunt u het OptiShave opzet- stuk verwijderen om het afscher en van lange haartjes te versnellen (B). • Zorg ervoor dat altijd zowel het scheer - blad als de tondeuse in contact zijn met de huid.
28 Het opzetstuk voor peeling schoonmaken en onderhouden Om het opzetstuk voor peeling (5) schoon te maken, verwijdert u deze (E), en borstelt u de peeling pad (5a) grondig uit. U kunt deze af en toe ook schoonmaken met wat sop. Laat de pad drogen voor u deze weer gebruikt.
29 V ores pr odukter er designet til at opfylde de højeste standarder med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Braun Silk·épil er blevet udviklet for at give dig en perfekt og behagelig barbering af ben, underarme og bikiniområdet. Vi håber , at du får stor glæde af din Braun Lady Shaver .
30 høret for at få en hurtiger e forbarbering af længere hår (B). • Sørg altid for , at både skæreblad og trimmer er i kontakt med huden. Barber dine ben med eksfolierings- tilbehør I stedet.
31 Hold din Braun Silk·épil i topform • Barberdelene skal smør es regelmæs- sigt hver tredje måned (F). Hvis barberhovedet rengør es under rindende vand, skal det smøres efter hver rengøring. • Påfør en smule let maskinolie eller vaseline på skærebladet og metal- delene på trimmeren til langt hår .
32 Våre pr odukter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og behagelig barbering, og er det perfekte valget for bena, armhulene og bikinilinjen. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun ladyshaver .
33 Å barbere bena med eksfolierings- tilbehøret I stedet for OptiShave-tilbehøret kan du bruke eksfolieringstilbehøret (5), som vil bidra til å forbedre hudens utseende takket være dets glattgjør ende pute. Den glattgjørende puten peeler huden slik at døde hudceller fjernes og huden revitali- seres og blir mer glansfull.
34 langhårtrimmeren. T a av barberhodet og påfør litt vaselin som vist i bilde- sekvensen (F). • Skjærebladet og lamellkniven er presisjonsdeler som slites over tid. For å beholde optimal barberingsytelse bør skjæreblad og lamellkniv skiftes ut når du merker at barberingsytelsen forringes.
35 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Braun Silk·épil har utformats för en perfekt och bekväm rakning och är det perfekta valet för ben, armhålor och bikiniområdet. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya Braun Ladyshaver .
36 snabbare trimning av de långa hår - stråna (B). • Kontrollera alltid att både skärbladet och trimmern för långa hårstrån är i kontakt med huden.
37 Håll din Braun Silk·épil i topptrim • Rakapparatens komponenter ska smörjas regelbundet var tr edje månad (F). Om du rengör rakhuvudet under rinnande vatten ska det smörjas efter varje rengöring. • Smörj skärbladet och metalldelarna i trimmern för långa hårstrån med symaskinsolja eller vaselin.
38 T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on erinomainen valinta säärille, kainaloille ja bikinialueelle.
39 • V armista aina, että sekä teräverkko että pitkien ihokarvojen viimeistelijä ovat kosketuksissa ihoon. Säärien ajaminen kuorintaosa OptiShave-lisäosan asemasta voit käyttää kuorintaosa (5), joka auttaa parantamaan ihon pinnan yleisilmettä tasoitustyynyn ansiosta.
40 ajopään juoksevassa vedessä, voitele se jokaisen puhdistuksen jälkeen. • Lisää ohutta koneöljyä tai vaseliinia teräverkkoon ja pitkien ihokarvojen viimeistelijän metalliosiin. Poista sen jälkeen ajopää ja lisää hiukan vaseliinia (F)-osion kuvan osoittamalla tavalla.
41 Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące jakości, funkcjo- nalności i wzornictwa. Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została opracowana tak, aby zapewnić dokładne i wygodne golenie. Doskonale nadaje się do golenia nóg, pach oraz okolic bikini.
42 temu zarówno folia goląca, jak i trymer do długich włosów stale stykają się ze skórą. • Golarkę należy powoli prowadzić pod włos. Dostosowując się do konturów ciała, trymer najpierw unosi wszystkie długie włosy, a potem ścina je.
43 Do mycia golarki można użyć natural- nego mydła, o ile nie zawiera ono cząstek lub substancji ścierających. Należy dokładnie spłukać pianę.
44 2. Kupujący może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego wymienionego przez firmę Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu.
45 Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Braun Silk·épil je navržen tak, aby zajišťoval perfektní a komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží a linie bikin. Doufáme, že budete se svým novým strojkem Braun Lady shaver plně spokojeni.
46 • Pokud jste se neholili delší dobu, sejměte nástavec OptiShave, aby se rychleji předem oholily dlouhé chloupky (B). • Vždy dbejte na to, aby oba díly, holicí planžeta i zastřihovač dlouhých chloupků, byly v kontaktu s pokožkou.
47 kartáčkem vyčistěte peelingovou destičku (5a). Čas od času ji můžete také umýt mýdlem a vodou. Před opětovným použi- tím ji nechejte vyschnout. Udržení strojku Braun Silk·épil ve špičkové formě • Holicí díly je třeba každé 3 měsíce promazat (F).
48 Pro uplatnění záruky předložte řádně vyplněný záruční list anebo prodejní doklad (dále jen doklady o koupi). Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v záruãní dobû, pfiedejte nebo po‰lete kompletní pfiístroj spolu s doklady o koupi do autorizovaného servisního stfiediska Braun.
49 Popis 1 Nástavec OptiShave 2 Holiaca hlava a Holiaca planžeta b SoftStrip c Zmäkčovacia podložka EasyGlide d Zastrihávač dlhých chĺpkov e Uvoľňovacie tlačidlá f TrimLock « / » 3 Brit.
50 Holenie podpazušia a oblasti bikín: Snímte nástavec OptiShave pre optimálny dosah. Pri holení vždy držte pokožku napnutú. Úprava oblasti bikín: Pre zastrihnutie presných línií a kontúr zaistite zastrihávač dlhých chĺpkov posunutím prepínača TrimLock do polohy (C1).
51 Britový blok: Ak chcete odobrať britový blok, stlačte ho a otočte o 90° (H1), následne ho vytiahnite. Nový britový blok nasuňte na držiak britového bloku a otočte ho o 90° (H2).
52 Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére terveztük. A Braun Silk·épil- ot a tökéletes és kényelmes borotváláshoz fejlesztettük ki, nagyszerű választást kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini vonalhoz.
53 hosszúszőr-vágó számára, így azok a legmegfelelőbb módon érintkeznek a szőrtelenítendő felülettel. • Lassan, a szőr növekedésével ellentétes irányba mozgassa a készüléket. A test vonalát követve a hosszúszőr-vágó először felállítja, majd levágja a hosszú szálakat.
54 mely nem tartalmaz szemcsés és dörzsölő részeket. Öblítse le az összes habot. • Hagyja, hogy külön megszáradjon a kés és a borotva szita is.
55 Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Braunov brivnik Silk·épil je bil razvit za popolno in udobno britje in predstavlja idealen pripomoček za britje nog, podpazduh in bikini predela.
56 • Če se že dalj časa niste obrili, odstranite nastavek OptiShave, da bo prirezovanje daljših dlačic potekalo hitreje (B). • Vedno poskrbite, da sta oba – mrežica brivnika in prirezovalnik daljših dlak – ves čas v stiku s kožo.
57 piling (5a) temeljito očistite s ščetko. Občasno jo lahko očistite tudi z milnico. Pred ponovno uporabo počakajte, da se posuši. Vzdrževanje brivnika Braun Silk·épil • Brivske dele brivnika je potrebno namazati vsake tri mesece (F). Če glavo brivnika čistite pod tekočo vodo, jo namažite po vsakem čiščenju.
58 Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk·épil oblikovan je za savršeno i ugodno brijanje te vam nudi savršeni izbor za noge, područje pazuha i bikini zonu. Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi novog Braun Lady aparata za brijanje.
59 Prilagođavajući se obliku tijela, podre- zivač dugih dlačica prvo podiže i reže sve duže dlačice. Potom mrežica prelazi preko istog područja i uklanja- jući kratke dlačice čini kožu svilenkasto glatkom.
60 Čišćenje i održavanje nastavaka Skin Smoothing Kako biste očistili nastavke Skin Smoothing (5) prvo ih izvadite (E), a zatim temeljito iščetkajte uložak za glađu kožu. S vremena na vrijeme možete ga očistiti i vodom s malo detergenta. Pustite da se osuši prije ponovne upotrebe.
61 Τ α προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού.
62 ξύρισμα γιατί βοη θάει το πλέγμα και τον κόφτη για μακριές τρίχες να έρθουν στη σωστή θέση για καλύτερη επαφή με το δέρμα. • Μετακινείστε τη συσκευή αργά σε αντίθετη φορά από τη τρίχα.
63 Πώς να καθαρίζετε την ξυριστική κεφαλή με τρε χ ούμενο νερό (D2) Η ξυριστική κεφαλή είναι κατάλληλη για πλύσιμο κάτω από τρεχούμενο νερό.
64 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
65 Mes gaminame produktus, atitinkančius aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. „Braun Silk·épil“ skirtas patogiai ir kruopščiai šalinti plaukelius nuo kojų, pažastų ir bikinio srities. Tikimės, kad Jums patiks naudotis šiuo nauju Braun skustuvu.
66 Kojų plaukelių skutimas naudojant odą glotninantį antgalį Vietoje „OptiShave“ antgalio galite naudoti odą glotninantį antgalį (5), kuris, glotninančios pagalvėlės pagalba padeda pagerinti bendrą odos paviršiaus išvaizdą.
67 Geriausios skustuvo „Braun Silk-épil“ būklės palaikymas • Skutamąsias dalis reikia patepti kas 3 mėnesius (F). Jei skutamąją galvutę plaunate po tekančiu vandeniu, patep- kite ją po kiekvieno valymo.
68 Importuotojas: Procter & Gamble International Operations SA LT100001716312 Garantinis aptarnavimas: UAB „Baltic Continent“ P. Lukšio g. 23, LT-09132 Vilnius Tel. (8 5) 274 1788 www.service.braun.com Pagaminta Kinijoje. 99569595_LS5360_S6-84.
69 Latviski Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaug- stākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Braun Silk·épil ir izstrādāts perfektai un ērtai skūšanai, kļūstot par ideālu izvēli kāju, padušu un bikini zonas skūšanai.
70 Kāju skūšana ar Pīlinga uzgali OptiShave uzgaļa vietā iespējams lietot Pīlinga uzgali (5), kas, pateicoties ādu nogludinošajam „spilventiņam”, palīdz uzlabot vispārējo ādas virsmas izskatu.
71 pēc katras tīrīšanas. Uzklājiet nedaudz eļļas, kas paredzēta ierīcēm vai vazelīnu uz skujošā sietiņa un garo matiņu trimmera metāla daļām. Tad noņemiet skujošo galviņu un arī uzklājiet nelielu vazelīna daudzumu, kā parādīts attēlu sadaļā (F).
72 Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disai- ninõuetele. Brauni Silk•épil on loodud jalgade, kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna täiuslikuks ja mugavaks raseerimiseks. Loodame, et uuest Brauni epilaatorist on teile palju abi.
73 nahasilenduspadjale parandab naha üldist väljanägemist. Nahasilendusosa padi hõõrub õrnalt nahka, eemaldades surnud naharakke ja andes nahale elujõulise särava jume.
74 • Teravõrk ja lõiketerade plokk on kuluvad osad. Parima raseerimistule- muse saavutamiseks tuleb need uute vastu välja vahetada, kui täheldate nende kulumist. • Ärge kasutage seadet, kui teravõrk või toitejuhe on viga saanud. • Lõikepea osade vahetamine • Teravõrk: lõikepea eemaldamiseks vajutage vabastusnuppudele.
75 Seadme üksikute ümbervahetatud osade või kogu ümbervahetatud seadme garantii lõpeb kogu seadme garantiiaja lõppemisega (2 aastat). Simson OÜ, Raua 55, 10152 Tallinn. Tel: 627 8730. Faks: 627 8739. Simson OÜ, Aleksandri 6, 51004 Tartu. Tel: 7 343 494.
76 Руководство по эксплуатации Наши изделия разработаны в соответ- ствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна.
77 дотвращает возможное раздражение кожи. Дополнительная насадка OptiShave применяется для сверхчистого и удобного бритья ног. • Для включения бритвы нажмите и переместите вверх выключатель (4).
78 Чистка Чистка бреющей головки при помощи щеточки (D1) • Нажмите кнопки высвобождения (2e) для снятия бреющей головки.
79 ëÔˆËÙË͇ˆËË ÔÓ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚Û – ÒÏ. ̇‰ÔËÒ¸ ̇ ÒÔˆˇθÌÓÏ ¯ÌÛÂ. Информация может быть изменена без предварительного уведомления.
80 ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun Ladyshave LS 5360 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun Ladyshave LS 5360 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun Ladyshave LS 5360 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun Ladyshave LS 5360 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun Ladyshave LS 5360 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun Ladyshave LS 5360 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun Ladyshave LS 5360 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun Ladyshave LS 5360 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.