Gebruiksaanwijzing /service van het product TrueScan BPW4300 van de fabrikant Braun
Ga naar pagina of 195
1 BPW4300 T rueScan Plus.
2 BPW4300E P/N: 31IM4300197 17NOV10 18 33 47 62 76 91 120 121 135 164 150 179 0297 www.kaz-europe.com This product is manufactured by Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’ trade- mark. ‘Braun’ is a trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany .
3 E E A B C D F G H I U J K L N O P R S T M Q.
4 Intended use of Braun T rueScan Plus Braun TrueScan Plus is a blood pressur e monitor that has been developed for easy and accurate blood pressure measur ements from the wrist. The measuring accuracy of Braun TrueScan Plus was test ed at the time of manufacture and was proven by clinical research.
5 What y ou should know about this blood pressure monitor For ac curate measurements, all wrist blood pressure monitors must be positioned at heart level. Example: If the monitor is positioned 20 cm below heart level as shown on the left (e.g. by putting the arm on a table), the reading you will obtain is approximately 15 mmHg too high.
6 sult the technical service depar tment or your local repr esenta- tive.for model BPW4300 • The unit is intended to use in measuring blood pressur e and pulse rate for adult only , not recommended for neonatal baby . • Do not use a cellular phone near the unit.
7 Key rules f or accurate blood pr essure measurements Correct handling is key for obtaining accurate measuring r esults! • Always take r eadings at the same time of day, ideally in the morning, under the same conditions. • Do not measure within 30 minutes after smoking, co ee or tea consumption.
8 4. Put the hand with the appliance on the other upper arm as shown. Slowly move the hand up ward along the upper arm. Wa tch the positioning system (A) and mov e your hand up or down according to the dir ection of the arrow shown.
9 Please note: • In case of system errors or handling mistak es, the display will show an error code , instead of giving you inaccurate results (for details, please see section «W hat to do if…»). T urning off Press the on/o button to turn the product o , otherwise the product will turn o automatically af ter 2 minutes.
10 Note: if you have set “ delete yes” , but do not press a button for 2 minutes, the product will shut o automatically, but the cor- responding user’ s blood pressure data will not be deleted. The delete operation must be con rmed by user .
11 How to set positioning system ON/OFF Should you wish to deactivate the positioning system proceed as follows: • F irst turn o the product. • Pr ess the “user” button and hold it for 5 seconds . • If the “position system ” is turned ON, the L CD will display “ on” .
12 Morning Hypertension Detec tor Morning Hyper tension symbol will appear when Morning A verage is 20% or more above Ev ening Average. Calibra tion This product has been calibrated at the time of manufacture. If used according to the Instructions of use, periodic recalibration is not required.
13 Choose Install Location: Choose the folder in which to install Braun BP Smart Manager™. Setup will install Braun BP Smar t Manager™ in the following folder . T o install in a di er ent folder , click “Browse ” (Browse) and select another folder .
14 How to Use the BP Smart Manager™ How to exit the BP Smart Manager When you run the software, you enter in the Welcome page. Y ou can either click the “Exit” button or the “X” button in the top right corner of the window to exit the software .
15 b) Data Analysis with Table Select T able and click on “ Analyze” , you will be able to choose the analyzing mode. Once chosen, it will display only the data recor ded for the analyzing mode selected. Storage and cleaning Keep the unit in the storage case when not in use.
16 What to do if … Problem Reason Solution Battery Icon is ashing • Batteries are at. • Memory readings can be called up, but measure- ments are not possible. Insert new batteries. Err 1 Cu is not wrapped on the wrist well (too loose).
17 T ype BF equipment Portable and mobile RF communications equipment can a ect MEDICAL ELEC TRICAL EQUIPMENT . IP4X: International Protection rating 10°- 40°C. Operating temperature A T TENTION SIGN. CONSUL T ACC OMP ANYING DOCUMENTS Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life.
18 Gebrauchsanw eisung für den Braun T rueScan Plus Der Braun TrueScan Plus ist ein Blutdruck -Monitor , der für mühelose und genaue Blutdruckmessung am Handgelenk vorgesehen ist. Die Messgenauigkeit des Braun T rueScan Plus wurde bei Herstellung genau überprüft und auch durch klinische Studien bestätigt.
19 W as Sie über diesen Blutdruck-Monitor wissen sollten Um genau messen zu können, muss sich der Blutdruck-Monitor in Herzhöhe be nden. Beispiel: W enn der Monitor, wie links ge- zeigt, 20 cm unterhalb des Herzens gehalten wird (z. B . wenn der Arm beim Messen auf den T isch gelegt wird), ist der Messwert ungefähr 15 mmHg zu hoch.
20 Kon gurationen mit der aktuellen V ersion von SYSTEMS IEC 60601-1-1 übereinstimmen. Jeder Benutzer , der irgendein zusätzliches Gerät an den Signaleingang oder -ausgang anschließt, kon gu.
21 Einsetzen der Batterien • Nur die zwei mit dem Produkt gelief er ten Alkalibatterien verwenden ( T yp LR 03 AAA, z. B. Energizer). • Warnung: keine wiederau adbaren Batterien verwenden. • Batteriefachabdeckung entfernen und die beiden Batt erien richtig gepolt einlegen (siehe Polungssymbol im Batteriefach (E)).
22 3. Auf den roten Ein/A us-T aste drücken (C). 4. Die Hand mit dem Monitor wie gezeigt an den anderen Oberarm legen und dort langsam nach oben bewegen. Dabei auf das Positioniersyst em (A) achten und die Hand je nach Pfeilanzeige weiter nach oben oder unt en bewegen.
23 Messarm: W enn das Handgelenk sich unterhalb des Herzens be ndet, ist dies auf dem Bildschirm (wie gezeigt) zu sehen und der Monitor piept viermal. Wenn das Handgelenk sich oberhalb des Herzens be ndet, ist dies ebenfalls auf dem Bildschirm zu sehen und der Monitor piept viermal.
24 Durchschnittsfunktion: siebentägiger Durchschnitt • Auf die F unktionstaste für „Speicher/Durchschnitt“ drücken, um den siebentägigen Durchschnitt anzuzeigen. • Sicherstellen, dass bei der Messung das Datum und die Uhrzeit richtig eingestellt sind, damit der korrekte siebentäg ige Durch- schnitt angezeigt wird.
25 Einstellung von Datum und Uhrzei • Monitor erst einmal ausschalten. Dann auf den Knopf für „Ein- stellen“ drücken, woraufhin die Monatszahl blinkt. • Danach auf den Knopf für „Berichtigen“ drücken, um den richti- gen Monat anzuzeigen.
26 Arrhythmie-Detektor Durch dieses Symbol wird darauf hingewiesen, dass während der Messung ein unregelmäßiger Puls f estgestellt wurde. Dieses Symbol kann außer Arrhythmie auch durch Reden, Bewegung oder Zittern währ end der Messung her vorgerufen w erden.
27 Willkommen beim Braun BP Smart Manager Setup- Assistent. Dieser Assistent führt Sie durch die Installation von Braun BP Smart Manager™. Es wird empfohlen, vor dem Start des Setups alle anderen Anwendungen zu schließen. Hierdurch wird es ermöglicht, relevante Systemdateien zu aktualisieren, ohne dass der C omputer neu gestartet werden muss.
28 sehen, ist das eine Bestätigung dafür , dass die Daten erfolgreich an den PC übertragen wurden. Sie können die Daten übertragen, indem Sie im oberen Fenst erbereich der BP Smart Manager-Sof tware auf die Schalt äche „Übertragen“ ( Transfer) klicken.
29 Klicken Sie auf die Schalt äche „Analysieren“ („Analyze“). Daraufhin wird ein Dialogfen- ster eingeblendet.. Sie haben die Möglichkeit, verschiedene Analysiermodi zu wählen: • „Analyze all data“ (Alle Daten analysieren): In diesem F all werden alle Daten einzeln analysiert.
30 Spezifikationen Modell: BPW4300 Wirkungsprinzip: Oszillometrische Methode Display: Flüssigkristallanzeige Messbereich: 0 – 280 mmHg (Manschettendruck) Blutdruckmessung: Systolischer Druck: 60 .
31 Anhaltspunkte, w enn... Problem Ursache Lösung Batteriesymbol blinkt • Batterien sind fast leer . • Daten können aus dem Speicher abgerufen werden, aber es sich keine Messungen mehr möglich. Neue Batterien einsetzen. Err 1 Manschette sitzt nicht fest genug am Hand- gelenk.
32 Geräte des Typs BF T ragbare und mobile Hochfrequenz-Übertragungsgeräte können ELEKTRISCH BE TRIE- BENE MEDIZINISCHE GRRÄ TE beeinträchtigen. IP4X: Internationale Schutzbewertung 10°- 40°C. Betriebstemperatur ACHTUNGSZEICHEN. IN DEN MITGELIEFERTEN DOKUMENTEN NACHLESEN.
33 Tilsigtet an vendelse af Braun T rueS can Plus Braun TrueScan Plus er en blodtryksmåler , der blev udviklet med det formål at kunne fortage nemme og præcise målinger af blodtr ykket på håndleddet. Målepræcisionen ved Braun T rueScan Plus blev testet på fremstillingstidspunktet og blev bekræftet ved klinisk forsking.
34 Hvad burde du vide om dette Blodtryksmåler For at opnå en præcis måling skal blodtryksmåleren placeres ved hjertet. Eksempel: Hvis måleren placeres 20 cm under hjerteniveau som vist til venstre (f .eks. ved at ligge armen på et bord), vil målingen være cirka 15 mmHg for højt.
35 • Udskiftning af manchetten kan medføre forkerte målinger , hvis andre typer manchetter anvendes . For yderliger e information vedrørende sikkerhed og vigtige forholdsr egler, bedes du kontakte dit lokale ser vicecenter . Produktbeskrivelse Indsættelse af batterier • Anv end Alk aline batterier , 2 stk .
36 Vigtige r egler for præcis blodtrylsmåling Korrekt anvendelse er nøglen til at opnå præcise måler esultater! • Udfør altid målingerne på samme tidspunkt i løbet af dagen. Ideelt set bør målingene foretages om morgenen og under de samme omstændigheder .
37 5. Når du holder hånden i den rette position, vises symbolet med den grønne arm på apparatet med et sort omrids, og du vil høre en biplyd. Straks efter det erde bip, vil manchet- ten automatisk blive pumpet op , og apparatet foretager en måling af brugerens blodtryk.
38 Sluk apparatet T ryk på on/o -k nappen for at slukke apparatet, ellers slukkes det automatisk efter 2 minutter . Hukommelsesfunktion Din blodtryksmåler k an gemme resultaterne fra 180 (2x90) målninger . Resultaterne fra hver udf ør t måling gemmes automatisk.
39 Bemærk: hvis du har forberedt sletning , og derefter ikke tr ykker på en knap i 2 minutter , slukkes apparatet automatisk, uden brugerens blodtryksmålinger slettes. For at slett e målingerne, skal handlingen bekræf tes af brugeren. V ælgefunktion Hvordan vælges bruger1/bruger2 • Vær sikker på, at apparatet er slukket.
40 Hvodan indstilles positioneringssystemet ON/OFF Hvis du ønsker at deaktivere positioneringssystemet, skal du gøre følgende: • Sluk først apparat et. • T ryk på "brugerk nappen" (user button) i 5 sekunder . • Hvis "positioneringssystemet" (position system) er tændt, vises "on" i L CD-displayet.
41 Kalibrering Dette produkt blev kalibreret på fremstillingstidpunktet. Hvis produkt et anvendes i overensstemmelse med an visningerne, er det ikke nødvendigt periodisk at justere det. Hvis du på noget tidspunkt er i tvivl om målepræcisionen, vedigeholdelse eller reparation, venligst kontakt et autoriseret Kaz kundeservicecenter .
42 Vælg installationsplac ering: Vælg den mappe h vor du vil installere Braun BP Smart Manager™. Installationsprogrammet installerer Braun BP Smart Manager™ i følgende mappe. For at installer e i en anden mappe, klik på ”Gennemse ” (Browse) og vælg en anden mappe.
43 Hvordan an vendes BP Smart Manager Hvordan går man ud af BP Smart Manager Når du kører denne software, kommer du ind på velkomstsiden. Du kan enten klikke på “af slut-knappen” eller på “X-knappen” øverst til højre i vinduet for at lukke programmet.
44 tidsperiode i henhold til den udvalgte analysemetode. b) Dataanalyse vist i tabel Vælg tabel og klik på " Analyse" . Det er muligt at vælge analysemetode. Når metoden er valgt, vises kun registreret data f or den udvalgte analysemetode.
45 Hvad kan man gøre h vis... Problem Begrundelse Løsning Batterisymbolet blinker • Batterier er tomme. • Målinger fra hukommel- se kan vises, men det er ikke muligt at foretage en måling. Indsæt nye batterier . Fejl 1 Manchetten sidder ikke stramt nok på håndleddet (for løst).
46 Udstyr type BF Bærebar og mobilkommunikationsudstyr kan påvirke ELEK TRONISK UDSTYR TIL MEDICINSK ANVENDELSE. IP4X: IP-kode 10°- 40°C. Driftstemperatur ADV ARSELSTEGN. KIG I MEDFØLGENDE DOKUMENTER Produktet må ikke smides ud med husholdningsa aldet, når det kasseres efter dets brugstid.
47 Uso específico de Br aun T rueScan Plus Braun TrueScan Plus es un monitor de pr esión ar terial de muñeca desarrollado para realizar mediciones fáciles y precisas. La pr ecisión de la medición de Braun T rueScan Plus fue probada al momento de la fabricación y mediante una inv estigación clínica.
48 T odo lo que debe saber sobre este monitor de presión arterial Para obtener mediciones pr ecisas, todos los monitores de presión arterial de muñeca deben colocarse a la altura del corazón.
49 un sistema médico y , por lo tanto, son responsables de que el sistema cumpla con la versión actual de los requisitos de dicha norma. Si tiene alguna duda, consulte con el departamento de servicio técnico o con su representante local.
50 Colocación de baterías • Utilice 2 baterías alcalinas de tipo LR 03 ( AAA) (por ejemplo, Energizer) suministradas con este pr oducto. • Adv er tencia: no utilice baterías recar gables.
51 2. Sujete el manguito alr ededor de su muñeca. Asegúrese de que esté bien sujeto . 3. Presione el botón r ojo de encendido/apagado (C). 4. Apoye la mano c on el dispositivo sobre la parte superior del otro brazo como se muestra. Mueva lentamente la mano ha- cia arriba a lo largo de la parte superior del brazo.
52 Brazo donde se realiza la medición: Si la posición de la muñeca está por debajo de su corazón, el L CD se verá como en la gura y emitirá pitidos. Si la posición de la muñeca está por encima de su corazón, el L CD se verá como en la gura y emitirá pitidos.
53 de 7 días” en la pantalla LCD . • Asegúrese de que la FECHA / HORA sea c orrecta al tomar una medición a n de obtener el resultado correcto de Promedio de 7 días. • Si no hay ningún dato en la memoria en los últimos 7 días , en la pantalla L CD aparecerá “ ” .
54 Cómo jar la fecha y hora • Primer o apague el producto. Presione el bot ón “ con gurar” (set) y parpadeará la palabra “mes ” (month). • Pr esione el botón “ajustar” (adjust) para cambiar el mes ac tual. (Sólo es posible avanzar hacia adelante.
55 de verde a rojo . Puede utilizar esta clasi cación diariamente para entender su nivel de presión arterial. Si realmente le preocupa su niv el de clasi cación, debe consultar con su médico .
56 Instalación del software BP Smart Manager Para la instalación de Braun BP Smart Manager™, utilice el CD incluido y consulte el Manual del usuario y la Guía de inicio rápido disponibles en el mismo paquete. El software debe estar instalado en su PC antes de realizar la transfer encia de datos.
57 Braun BP Smart Manager™ se ha instalado en su com- putadora. Haga clic en “Finalizar” (Finish) para cerrar este asistente. Conexión a la PC y tr ansferencia de datos Para conectar su PC con Braun TrueScan Plus, utilice el cable USB incluido en el paquete y asegúrese de que el dispositivo esté apagado .
58 Si desea guardar los datos de Usuario1, seleccione un nombr e de usuario de la lista [lista ya creada en el menú “Per les de usuario” (User Pro les)]. Haga clic en el botón “Guardar usuario 1” (Save User1) si desea guardar un nombre particular en Usuario1.
59 Qué hacer si… Problema Motiv o Solución El icono de batería parpadea • Las baterías están des- cargadas. • Se pueden recuperar las lecturas de la memoria pero no se pueden realizar mediciones. Inserte baterías nuevas. Especificaciones Modelo: BPW4300 Principio de operación: Método oscilométrico.
60 Qué hacer si… Err 1 El manguito no está correctamente sujeto a la muñeca (demasiado ojo). Vuelva a ajustar el man- guito a la muñeca. Err 2 El brazo se movió durante la medición con in ado. No mueva el brazo ni hable cuando tome una medición.
61 Equipo de tipo BF El equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil puede afectar el EQUIPO ELÉC- TRICO MÉDIC O. IP4X: Índice de Protección Internacional 10°- 40°C. T emperatura de funcionamiento SEÑAL DE A TENCIÓN. CONSUL TE LOS DOCUMENT OS ADJUNTOS No deseche el producto en los residuos domésticos al nal de su vida útil.
62 Braun T rueScan Plus -laitteen käyttötarkoitus Braun TrueScan Plus on ver enpainemittari, joka on kehitetty verenpaineen helppoon ja tarkkaan mittaukseen ranteesta. Braun T rueScan Plus:n mittaustarkkuus on testattu valmistuksen yhteydessä ja osoitettu kliinisissä tutkimuksissa.
63 Tietoja tästä v erenpainemittarista Ranneverenpainemittarit on tarkkojen mittaustulosten saami- seksi asetettava sydämen korkeudelle . Esimerkk i: Jos mittari asetetaan 20 cm sydämen tason alapuolelle (ks. kuva vasemmal- la) esimerkiksi asettamalla käsivarsi pöydälle, saatava lukema on noin 15 mmHg liian korkea.
64 neiden lasten verenpaineen ja pulssin mittaamiseen. • Älä käytä matkapuhelinta laitteen läheisyydessä. Se saattaa aiheuttaa virheellisen mittaustuloksen. • Jotta saisit oikean mittaustuloksen, vältä laitteen käyttöä tiloissa, joissa on korkea säteilytaso.
65 T ärkeimmät säännöt tarkkojen verenpainearvojen mittaukseen T ark kojen verenpainearvojen mittaaminen edellyttää oikeaa toimintaa! • T ee mittaukset aina samaan aik aan päivästä, mieluiten aamulla, ja samoissa olosuhteissa. • Älä tee mittausta 30 minuutin kuluessa tupakoinnista, kahvin tai teen juomisesta.
66 5. Jos ranne on oikeassa kohdassa, laitteen vihreään käsivarsiku- vakkeeseen tulee musta kehys. Laite antaa merkkiäänet ”PIIP PIIP PIIP PIIP” . Laite täyttyy automaattisesti heti näiden neljän merkkiäänen jälkeen ja alk aa tehdä mittausta.
67 Muistitila Ver enpainemittariin tallentuu enintään 180 (2x90) mittausta. T allennus tapahtuu automaattisesti jok aisen mittauskerran jälkeen. Muisti on haihtumaton eli tallennetut tiedot säilyvät, kun paristot vaihdetaan. Kun muisti on täynnä, vanhimmat arvot korvataan uusilla.
68 Tilan v alitseminen Käyttäjän1/käyttäjän2 valitseminen • Varmista, että tuotteen virta on katkaistu. • P aina käyttäjäpainiketta. Nyk yisen käyttäjän tila vilkkuu neste - kidenäytössä. • P aina käyttäjäpainiketta uudelleen.
69 Asetusjärjestelmän ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä T oimi seuraavasti, jos haluat poistaa asetusjärjestelmän pois käytöstä: • Sammuta tuote. • P aina käyttäjäpainiketta ja pidä sitä painettuna 5 sekunnin ajan. • Jos asetusjärjestelmä on käytössä, nestekidenäytössä näkyy teksti ” on” .
70 Kalibrointi T ämä tuote on k alibroitu valmistuksen yhteydessä. Jos lait etta käytetään k äyttöohjei- den mukaisesti, sitä ei tar vitse kalibroida säännöllisesti uudelleen. Jos sinulla on koska tahansa mittaustarkkuuteen, huoltoon ja korjaukseen liittyviä k ysymyksiä, ota yhtey s Kazin valtuutettuun asiakaspalvelukeskukseen.
71 Valitse asennussijainti: Valitse kansio , johon Braun BP Smar t Manager™ asennetaan. Asennusohjelma asentaa Braun BP Smart Manager™-ohjelmiston seuraavaan kansioon. Asenna toiseen kansioon napsauttamalla Selaa (Browse) ja valitse toinen kansio.
72 Uuden käyttäjän luominen Napsauta ruudun yläosan Käyttäjäpro ilit (User Pro les) -valikkoa/painiketta. Voit luoda uuden käyttäjän napsauttamalla Uusi (New). Näkyviin tulee valintaik kuna, johon tiedot täytetään. T allenna k äyttäjätiedot napsauttamalla valintaikkunassa T allenna (Save).
73 Säilytys ja puhdistus Säilytä laitetta säilytyskotelossa, kun sitä ei käytetä. Puhdista tuote pehmeällä, hieman kostella kankaalla. Älä k astele mansettia tai yritä puhdistaa sitä vedellä. Älä pese tai kuivapese mansettia. Älä säilytä tuotetta paikassa, jossa se altistuu suoralle aurin- gonvalolle tai suurelle kosteudelle .
74 T oiminta ongelmatilanteissa Ongelma S yy Ratkaisu Paristokuvake vilkkuu • P aristojen varaus on loppumassa. • Muistia voidaan lukea, mutta mittauksia ei voida tehdä. V aihda uudet paristot. Err 1 Mansettia ei ole sidottu ranteeseen hyvin (liian löysä).
75 Tyypin BF laite Kannettavat ja liikuteltavat RF-viestintälaitteet voivat vaikuttaa SÄHK ÖKÄ Y TTÖISIIN LÄÄKINT ÄLAIT TEISIIN. IP4X: IP-suojausluokka 10°- 40°C. Käyttölämpötila HUOMIOMERKKI. KA TSO OHJEASIAKIRJA T . Älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana sen k äyttöiän päätyttyä.
76 Utilisation prévue de Br aun T rueScan Plus Braun TrueScan Plus est un moniteur de t ension ar térielle développé pour la mesure facile et exacte de la tension artérielle au poignet. L 'exactitude des mesures prises par Braun TrueScan Plus a été t estée lors de la fabrication et prouvée par des recherches cliniques.
77 Ce que v ous devez sav oir sur ce moniteur de tension artérielle Pour que les résultats soient exacts, t ous les moniteurs de poi- gnet doivent être placés au niv eau du cœur .
78 IEC 60601-1-1. T oute personne connectant des appareils supplémentaires à la pièce d'entrée ou de sortie de signal con gure de fait un système médical et est donc responsable de la conformité du syst ème à la version en vigueur des exigences des normes IEC 60601-1-1 pour ces systèmes.
79 Insérer les piles • Utilisez 2 piles alcalines de type LR 03 (AAA) (p . ex. Energizer) telles que celles fournies av ec cet instrument. • Av ertissement : n'utilisez pas de piles rechargeables.
80 2. F ixez le manchon autour de votre poignet. A ssurez-vous qu'il est serré. 3. Appuyez sur le bouton rouge Marche/Arr êt (C). 4. Mettez la main sur laquelle vous av ez placé l'instrument sur le bras opposé (voir l'illustration).
81 Si votre poignet est plus haut que v otre cœur , l'écran L CD s'af- che comme illustré et émet quatre bips. Si le système de positionnement est désactivé, aucune indica- tion ne vous est donnée avant le commencement de la lecture .
82 Supprimer les données en mémoire • Assurez-v ous que l'instrument est éteint. • Appuyez sur le bouton de f onction Mémoire/Moyenne pendant 10 secondes au moins. • L 'écran a che“suppr . no” (“ del no”) comme illustré.
83 Régler la date et l'heure • Eteignez d'abord l'instrument. Appuy ez sur le bouton "réglage" et le mois s'a che en clignotant. • Appuyez sur le bouton"ajusterment" pour changer le mois . ( Vous pouv ez seulement l'augmenter .
84 L 'indicateur OMS/ESH d'é valuation des données de tension artérielle Cet instrument est muni d'un Indicateur de niveau de tension artérielle (M) conçu selon les recommandations établies par l'OMS et la ESH (Société européenne de l'hypertension artérielle) en 2007.
85 chi res sont l'année de fabrication. Par exemple : L OT 25010KYD – cet instrument a été fabriqué le 250ème jour de l'année 2010.
86 Braun BPSmartManager™ a été installé sur votre ordinateur . Cliquez sur «T erminer» (Finish) pour fermer cet assistant. Connexion au PC et tr ansfert des données Pour connecter votr e PC à votre appareil Braun TrueScanPlus, utilisez le câble USB livré dans la boîte et assurez-vous qu ’il est ét eint.
87 Si vous souhaitez enregistr er les données de l’Utilisateur1, sélectionnez un nom d’utilisateur dans la liste (La liste est déjà créée dans le menu P ro ls d’utilisateur). Cliquez sur le bouton «Enregistrer l’utilisateur1» (Sa ve User1) pour enregistrer un nom particulier sous Utilisateur1.
88 Rangement et nettoyage Gardez l'instrument dans son étui lorsque vous ne l'utilisez pas. Nettoy ez-le avec un chi on doux et légèrement humide. Ne mouillez pas le manchon et n'essay ez pas de le nettoyer à l'eau L e manchon ne doit être ni lavé ni nettoy é à sec.
89 Que faire si... Problème Raison S olution L 'icône de piles clignote • Les piles sont épuisées . • V ous pouvez afficher les mesures gardées en mémoire, mais pas faire de nouvelles lectures. I nsérez de nouvelles piles . Err 1 Le manchon n'est pas bien enroulé sur le poignet (trop lâche).
90 Equipement de type BF Les appareils de communication RF portatifs et mobiles peuvent a ecter l'EQUIPE- MENT ELECTRIQUE MEDICAL. IP4X: Code de protection international 10°- 40°C.
91 Συνιστώμενη χρήση του Braun T rueScan Plus Το Braun TrueScan Plus είναι μια συσκευή παρακ ολούθησης αρτηριακής πίεσης που έχε.
92 Τι πρέπει να γνωρίζετε σχετικά με αυτή τη συσκευή παρακο λούθησης αρτηριακής πίεσης Γ ια ακριβείς μετρήσει.
93 όλες οι διαμορφώσεις θα πρέπει να συμμορφώνονται με την τρέχ ουσα έκδοση του προτύπου για συστήματα IEC 60601-1-1.
94 Τοποθέτηση μπαταριών • Χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες, 2 τύπου LR 03 ( AAA) (π.χ. Energizer), όπως αυτές που παρέχ ονται με το προϊόν .
95 σης στη λεπ τή πλευρά του γυμνού σας πήχυ με τη ν οθόνη στραμμένη προς τα πάνω . Κρατήστε την απαιτούμενη από- σταση 2 εκ. από τη γραμμή του καρπού .
96 Εάν το σύστημα τοποθέτησης είναι λανθασμένο, η συσκευή θα εκπέμψει ηχητικά σήματα σε γ ρήγορο ρυθμό.
97 Πώς μπορείτε να δείτε δεδομένα από τη μνήμη • Βεβαιωθείτε ότι το π ροϊόν είναι σε κατάσταση απενεργοποίη- σης. • Πατήστε το κουμπί λειτ ουργίας μνήμης/μέσης πίεσης.
98 Επιλογή λειτ ουργίας Πώς να επιλέξετε χρήστη1/χρήσ τη2 • Βεβαιωθείτε ότι το π ροϊόν είναι σε κατάσταση απενεργοποίη- σης.
99 Πώς να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το σύστημα τοποθέτησης Σε περίπτωση που θέ λετε να απενεργοποιήσετ.
100 Α νιχνευτής πρωινής υπέρτασης Το σύμβολο πρωινής υπέρτασης θα εμφανισ τεί όταν η πρωινή μέση πίεση είναι μεγαλύτερη από τη νυχτερινή μέση πίεση κατά 20% ή περισσότερο.
101 Επιλογή θέσης εγκατ άσ τασης: Επιλέξτε φάκελο για την εγκατάσταση του Braun BP Smart Manager™. Το πρόγ ραμμα εγκατάστασης θα εγκα- ταστήσει το Braun BP Smart Manager™ σ τον παρακάτω φάκελο.
102 Πώς να χρησιμοποιήσετε το BP Smart Manager Πώς να εγκαταλείψετε τ ο BP Smar t Manager Κατά την εκτέλεση του λο γισμικού μεταβαίνετε στη σελίδα υποδοχής.
103 Μπορείτε να επιλέξετε για ανάλυση είτε μια περίοδο είτε όλα τα δεδομένα. Μετά την επιλογή, μπορείτε να κάν ε.
104 Τι να κάνω αν ... Πρόβλημα Αιτία Λύση Το εικονίδιο της μπατα ρί- ας αναβοσβήνει • Οι μπαταρίες έχ ουν εξα- ντληθεί.
105 Τι να κάνω αν ... Σφάλμα 1 Το περιβραχιόνιο δεν είναι σωστά τυλιγμένο γύρω από τον καρπό (πολύ χ αλαρό). Τυλίξτε ξανά το περιβραχιόνιο πιο σφιχτά στον καρπό.
106 Εξοπλισμός τύπου BF Ο φορητός εξοπλ ισμός επικοινωνίας που εκπ έμπει ραδιοσυχνότητες μπορεί να επηρε- άσει ΙΑ ΤΡΙΚΕΣ ΗΛΕΚ ΤΡΙΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ.
107 :IP4X 10°- 40°C..
108 280 – 0 180 – 40.
109.
110 Analyze daily.
111.
112.
113 RED > GREEN >.
114.
115.
116 BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP.
117 2.0 cm.
118.
119 20 cm.
120 IL !!! !! ! - ✓✓ 180 160-179 140-159 130-139 120-129 120 110 100-109 90-99 85-89 80-84 80 SYS mm HG 140 120 100 60 65 h 12 18 0 80 DIA mm HG.
121 Braun T rueScan Plus - Uso previsto Il monitor di pressione Braun T rueScan Plus da polso è stato studiato per la misurazio- ne semplice e precisa della pressione sanguigna. La pr ecisione di misurazione di Braun T rueScan Plus è stata veri cata al momento della produzione e da ricerche cliniche .
122 Informazioni importanti su questo misuratore di pressione sanguigna Per la precisione della misurazione , tutti i monitor da polso de- vono essere posti a livello del cuor e. Esempio: se il monitor viene posto 20 cm sotto il cuore come illustrat o a sinistra (es.
123 un'operazione di con gurazione di un sistema medicale e sarà pertanto responsabile della conformità del sistema alla versione attuale dei requisiti stabiliti dalla norma IEC 60601-1- 1. In caso di dubbi, consultare l'u cio servizi tecnici o l'agente di assistenza locale.
124 Inserimento delle batterie • Utilizzare 2 pile alcaline di tipo LR 03 (AAA ) (es. di marca Energi- zer) come quelle fornite c on il prodotto. • Avvertenza: non utilizzare batterie ricaricabili. • Aprire il vano batterie e inserir e le due pile con la polarità cor- retta (fare riferiment o al simbolo stampigliato nel vano (E)).
125 2. F issare il bracciale al polso, sincerandosi che sia ben ader ente. 3. Premere il tast o ON/OFF rosso centrale (C). 4. P or tare la mano del braccio di misurazione verso il brac cio opposto, come illustrat o. Spostare lentamente la mano verso la spalla del braccio opposto .
126 Se la posizione del polso è al livello corretto del cuor e, il display L CD si accenderà per dare inizio alla misurazione. Braccio di misurazione: se la posizione del polso è inferiore alla linea del cuore, il display L CD mostrerà quanto illustrato e il sistema emetterà quattro segnali acustici.
127 Funzione media: Media su 7 giorni • Pr emere una volta il tasto di funzione Memoria/media per visualizzare il valore della media su 7 giorni. • Veri care che le impostazioni di DA T A / ORA siano corrette prima della misurazione, in modo che la media su 7 giorni sia calcolata correttamente .
128 Impostazione di data e ora • Acc endere il dispositivo. P remere il tasto impostazione per far lampeggiare il "mese" . • Pr emere il tasto regolazione per cambiare il mese visualizzato (può solo essere aumentato). • Quando il mese è corrett o, premere di nuov o il tasto imposta- zione.
129 Rilevatore di battito car diaco irregolare Se appare il simbolo , signi ca che durante la misurazione è stato rilevata un'irregolarità nelle pulsazioni. P arlare, muoversi o dimostrar e irrequietezza durante una misurazione può provocar e questa condizione e la comparsa di questa icona.
130 Accordo di lic enza Leggere le condizioni di lic enza prima di installare Braun BP Smart Manager™. Spuntare la casella per accettare l’ Accordo di licenza e far e clic su “ Avanti” (Next) per continuare. Scegliere la posizione di installazione Scegliere la cartella in cui installare Braun BP Smart Manager™.
131 Modalità d'uso del software BP Smart Manager Chiusura del software BP Smart Manager Quando si esegue il software, appare per prima la pagina introduttiva (Welcome). F are clic sul pulsante “Esci” (Exit) o sulla “X” in alto a destra della nestra per chiudere il software.
132 b) Analisi dei dati in tabella Selezionare T abella ( T able) e fare clic su Analizza (Analyse). Scegliere quindi la mo- dalità di analisi per visualizzare solamente i dati registrati nel modo c orrispondente alla modalità di analisi selezionata.
133 Risoluzione dei problemi Problema Motiv o Soluzione L 'icona batteria lam- peggia • Le batterie sono scariche. • È possibile richiamare i valori in memoria, ma non eseguire misura- zioni. Inserire batterie nuov e. Err 1 Il bracciale non è avvolto in modo aderente attorno al polso.
134 Apparecchiatura tipo BF Apparecchiature di comunicazione in radiofr equenza (RF) por tatili e mobili possono in uire sulle A T TREZZA TURE ELET TROMEDICALI. IP4X: classi cazione di protezione internazionale 10°- 40°C. T emperatura di esercizio SIMBOLO DI A T TENZIONE.
135 Bedoeld gebruik van Braun TrueScan Plus Braun TrueScan Plus is een bloeddrukmonitor die in ontwikkeld om bloeddruk een- voudig en precies via de pols te meten. De nauwkeurigheid van Braun TrueScan Plus is in de fabriek getest en goed bevonden in klinisch onderzoek.
136 W at u moet weten o ver deze bloeddrukmonitor Voor nauwkeurige metingen moet een bloeddrukmonitor altijd ter hoogte van het hart worden geplaatst. Voorbeeld: als de monitor zich 20 cm onder het hart bevindt zoals in de afbeeld- ing links (bijv . wanneer u uw arm op een tafel laat rusten), geeft de meter circa 15 mmHg te hoog aan.
137 reert een medisch systeem en is er daarom verantwoordelijk voor dat het systeem voldoet aan de huidige v ersie van de eisen gesteld in de systeemnorm IEC 60601-1-1. Raadpleeg bij twijfel de technische serviceafdeling of uw plaatselijke vertegenwoordiger .
138 de twee batterijen in de juiste richting aan (zie het symbool in het batterijencompartiment (E)). • Nieuwe batterijen (Energiz er) zijn goed voor circa 300 metin- gen. • Werp lege batterijen altijd w eg. Werp ze niet w eg met het gewone huishoudelijke afval, maar breng z e naar een inzamellocatie of naar uw verkoper .
139 4. Plaat de hand met het apparaat op de andere bov enarm, zo- als geïllustreerd. Verplaats de hand langzaam omhoog langs de bovenarm. Kijk naar het positioneringssysteem (A ) en verplaats uw hand omhoog of omlaag volgens de richting die de pijl aangeeft.
140 Als het positioneringssysteem is uitgeschakeld, w orden er geen waarschuwingssignalen afgegeven v oorafgaand aan de meting. Opmerking: • Ingeval van sy steemfouten of hanteringsfouten, wordt er op het scherm een foutcode weer gegeven in plaats van inexacte resultaten (zie voor meer informa tie het gedeelte "Wa t te doen als… ").
141 De inhoud van het geheugen verwijderen • Zorg dat het apparaat is uit geschakeld. • Houd de functieknop Geheugen/Gemiddelde ten minste 10 seconden ingedrukt. • Op het scherm wordt "Del no " weergegeven, zoals geïllus- treerd. • Druk nogmaals op de knop Geheugen/Gemiddelde.
142 De datum en tijd instellen • Schakel het product eerst uit. Druk op de knop 'Set' (Instellen). De optie 'Month' (maand) gaat knipperen. • Druk op de knop ' Adjust' (Aanpassen) om de huidige maand te kiezen. (Kan alleen worden verhoogd.
143 Detector van onregelmatige hartslag De weergav e van dit symbool betekent dat tijdens de meting om een of andere reden een onregelmatige polsslag is ontdekt. P raten, bewegen, trillen of een onregelmatige polsslag tijdens het meten resulter en in de weergave van dit symbool.
144 Licentieovereenkomst: Lees de licentievoorwaarden voordat u Braun BP Smart Manager™ installeert. Klik op het vierk ante kader om de voorwaarden van de licentieovereenkomst te ac cepteren en klik op “ Volgende ” (Next) om door te gaan. Kies de installatielocatie: Kies de installatiemap voor Braun BP Smart Manager™.
145 Installatie van BP Smart Manager Soft ware Voor de installatie van Braun BP Smart Manager dient u de bijgesloten cd te gebruiken en de Gebruikersinleiding en Snelstartgids uit hetzelfde pakket te raadplegen. De software moet op uw pc zijn geïnstalleerd voordat u gegevens o verdraagt.
146 De functie ‘Data Analysis’ (Gegevensanalyse) gebruik en Klik op “Gegevensanalyse” (Data Analysis). Selecteer een gebruiker en selec teer de “analy semodus” (analysis mode). Deze software heeft twee analysemodi: T abel en Lijn. Klik op “ Analyseren ” (Analyze).
147 Specificaties Model: BPW4300 Werkingsprincipe: Oscillometrische methode Scherm: LCD Meetbereik: 0-280mmHg (manchetdruk) Bloeddruk- meting: Systolische druk: 60-280mmHg Diastolische druk: 30-.
148 W at te doen als... Probleem Reden Oplossing Het batterijsymbool knipper t • De batterijen zijn leeg. • U kunt gegevens uit het geheugen ophalen, maar geen nieuwe metingen uitvoeren. Breng nieuwe batt erijen aan. Err 1 • De arm is tijdens opb- laasmeting verplaatst.
149 Type B F-apparatuur Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur kunnen MEDISCHE ELEKTRISCHE APP ARA TUUR storen. IP4X: Internationale beschermingscode 10°- 40°C. Bedrijfstemperatuur LET OP- TEKEN. RAADPLEEG DE BEGELEIDENDE DOCUMENTEN W erp het product aan het einde van de levensduur niet weg met het huishoudelijk afval.
150 Anv endelsesområde for Br aun T rueScan Plus Braun TrueScan Plus er en blodtrykksmåler som er utvik let for enkel og nøyaktig måling av blodtrykket over håndleddet. Målenøyaktigheten av Braun TrueScan Plus ble testet på produksjonstidspunktet og er blitt fastslått under kliniske undersøkelser .
151 Hva du bør vite om denne blodtryk ksmåleren For at blodtrykksmålingene skal bli nøyaktige med en håndleddsmåler , må håndleddet holdes i høyde med hjertet. Eksempel: Hvis måleren holdes 20 cm under hjertenivå, som vist til venstre (f .eks.
152 med teknisk ser viceav deling eller med din lok ale representant. • Apparatet er ment brukt for måling a v blodtr ykk og puls- frekvens i voksne, ikke anbefalt for n yfødte babyer . • Mobiltelefonen må ikke brukes i nærheten av apparatet. Det kan føre til driftsfeil.
153 Hovedr egler for nøyaktige blodtrykksmålinger Korrekt håndtering er nøkkelen for å få nøyaktige måleresultater! • Du bør alltid måle under de samme omstendighetene og til samme tid, best om morgenen. • Du bør vente i minst 30 minutter ett er at du har røykt, eller drukket ka e eller te.
154 5. Hvis håndleddet er i riktig posisjon, vil det grønne armikonet på apparatet vises med en sort kontur og apparatet vil lage signalet "BIP BIP BIP BIP" . Rett etter de re bippesignalene, vil mansjetten automatisk blåses opp og begynne å måle brukerens blodtrykk .
155 Slå av T ryk k (on/o ) på-/av-knappen for å slå produktet av , ellers vil produktet slå seg av automatisk etter 2 minutt er . Minnemodus Blodtryk ksmåleren kan lagre avlesningen av 180 (2 x 90) målin- ger . Lagringen skjer automatisk etter hv er fullført måling.
156 en knapp i 2 minutter , vil produktet slå seg av automatisk, men den valgte brukerens blodtrykksdata vil ik ke bli slettet. Sletteo- perasjonen må bekreftes av brukeren. V elg modus Hvordan v elges bruker1/bruker2 • P åse at produktet er slått av .
157 Hvordan posisjoneringssy stemet slås P Å/A V Skulle du ønske å deaktivere posisjoneringssystemet, gjør følgende: • F ørst slår du av produktet.
158 Kalibrering Dette produktet ble kalibrert på produksjonstidspunktet. Hvis det brukes i henhold til Bruksanvisningen, er det ikke nødvendig med periodiske kalibreringer .
159 Válassza ki a telepítés hely ét: Válassza ki a Braun BP Smart Manager™ telepítési map- páját. A telepítő a következő mappába t elepíti a Braun BP Smart Manager™ szoft vert. Másik mappába történő telepítéshez kattintson a „ Talló zás” (Browse) gombra, majd válasszon másik mappát.
160 Hvordan bruk es BP Smart Manager Hvordan går man ut av BP Smart Manager Når du kjører program varen, kan du gå inn på V elkommen-siden. Du kan enten k likke på “ Avslutt” eller “X” i øvre høyre hjørne av vinduet f or å gå ut av programvar en.
161 b) Dataanalyse med T abell Velg T abell og klik k på (" Analyse") Analyser , og du vil kunne velge analyserings- modus. Når denne er valgt, vil den kun vise dataene som er opptatt for den valgte analyseringsmodusen. Lagring og rengjøring Oppbevar enheten i oppbevaringsboksen når den ikke er i bruk.
162 Hva gjør jeg hvis … Problem Årsak Løsning Batteriikonet blinker • Batteriene er tomme. • Minneutlesninger kan kalles opp, men målin- ger er ikke mulig. Sett inn nye batt erier. Feil 1 Mansjetten er ikke viklet stramt nok rundt håndleddet (for løs).
163 Utstyr av typen BF Bærbart og mobilt RF-kommunik asjonsutstyr kan påvirke MEDISINSK ELEKTRISK UTSTYR. IP4X: Internasjonale beskyttelsesforhold 10°- 40°C. Brukstemperatur V ARSELSKIL T SJEKK MEDFØLGENDE DOKUMENTER Vennligst ikke kast produktet sammen med husholdningsavfallet ved slutt en av dets nyttige liv .
164 Uso previsto do T rueS can Plus da Braun O TrueScan Plus da Braun é um monitor da pr essão ar terial desenv olvido para uma me - dição fácil e precisa da pressão arterial no pulso. A pr ecisão da medição do T rueScan Plus da Braun foi testada no fabrico e compr ovada por pesquisa clínica.
165 O que deve saber ac erca deste monitor da pressão arterial T odos os monitores da pressão arterial de pulso devem estar ao nível do coração com vista a medições pr ecisas. Exemplo: Se colocar o monitor 20 cm abaixo do nív el do coração conforme indicado à esquerda (por ex.
166 de entrada ou saída do sinal con guram um sistema médico, e são assim responsáveis por assegurar que esse sistema está em conformidade com a versão actual dos requisit os da norma de sistemas IEC 60601-1-1. Consulte o departamento de Assis- tência T écnica ou o representante local caso tenha quaisquer dúvidas sobre o modelo BPW4300.
167 Instalar pilhas • Use 2 pilhas alcalinas, de tipo LR 03 ( AAA) (por ex., Energizer), conforme fornecido c om esta unidade. • Aviso: não use pilhas r ecarregáveis.
168 2. Pr enda o punho no seu pulso. Certi que -se de que o punho está rmemente preso . 3. Prima o botão On/O (ac tivação/desactivação) (C) vermelho. 4. Coloque a mão onde se encontra a unidade sobr e o outro braço, conf orme ilustrado.
169 posição inferior em relação ao nível do c oração e emitirá um conjunto de sinais sonoros (“BEEP BEEP BEEP BEEP”). O ecrã L CD indicará se o pulso estiver numa posição superior em relação ao nível do coração e emitirá um conjunt o de sinais sonoros (“BEEP BEEP BEEP BEEP”).
170 • Ao ef ectuar uma medição, certi que -se de que a con guração da DA T A / HORA está cer ta, para assegurar o resultado corr ecto da funcionalidade “7 Day Average ” (Média de 7 dias). • A indicação “ ” surgirá no ecrã L CD se não houverem quaisquer dados na memória da unidade.
171 Como con gurar a data e a hora • Desligue primeiro a unidade . Prima o botão “set” (de nir) e a opção do “month ” (mês) piscará no ecrã. • Prima o botão “adjust” (ajustar) para alterar o mês seleccionado actualmente. (Só é possível aumentar o mês.
172 O indicador WHO/ESH para avaliar os dados da pressão arterial Esta unidade está equipada com um Indicador do Nível de Pres- são Arterial (M) implementado de acordo com as indicações da WHO/OMS e as directrizes da ESH em 2007.
173 Instalação do software BP Smart Manager Para a instalação do Braun BP Smart Manager™ utilize o CD incluído e consulte o Manual do Utilizador e o Guia de Início Rápido disponíveis no mesmo pacote. Este software deve ser instalado no computador antes de efectuar a transferência de dados .
174 Ligação ao computador e transfer ência de dados Para ligar o computador ao Braun TrueScan Plus, utilize o cabo USB incluído no pac ote e certi que -se de que o dispositivo é ligado .
175 Clique no botão “ Analyse ” (Análise). Irá ver uma janela de diálogo. Poderá seleccionar os seguint es modos de análise diferentes: • Analyze all data (Analisar t odos os dados): É possível analisar todos os dados indivi- dualmente.
176 Armazenamento e limpeza Guarde a unidade na caixa de armazenamento quando não estiver em uso . Limpe-a com um pano macio ligeiramente humedecido. Não molhe o punho ou t ente -o limpar com água. Não lave ou limpe o punho a seco . Não armazene a unidade num local ex- posto à luz solar directa ou com um nível de humidade elevado .
177 O que fazer se... Problema Causa Solução Ícone das pilhas está a piscar • As pilhas estão gastas. • É possível consultar as leituras na memória mas não efectuar medições. Instalar pilhas novas. Err 1 O punho não está devidamente enrolado (demasiado largo) à volta do pulso.
178 Equipamento de tipo BF O equipamento de comunicações portátil e de RF móvel pode afectar o funcionamen- to do EQUIP AMENTO MÉDIC O ELÉC TRICO . IP4X: Classi cação de protecção internacional 10°- 40°C. T emperatura operacional SINAL DE A TENÇÃO.
179 A vsedd anv ändning för Braun T rueScan Plus Braun TrueScan Plus är en blodtrycksmätare som har utvecklats för enkla och noggran- na blodtrycksmätningar från handleden. Mätningsnoggrannheten på Braun T rueScan Plus testades vid tillverkningen och bekräftades med k liniska studier .
180 V ad du bör veta om den här blodtrycksmätaren Alla blodtrycksmätare för handleden måste placeras i höjd med hjärtat för att mätningarna ska bli korrekta. Exempel: Om mätaren placeras 20 cm under hjärtnivån, vilket visas till vänster (t.
181 vuxna och rekommenderas inte för spädbarn. • Använd inte mobilt elefoner i närheten av enheten. Det kan leda till funktionsfel. • Undvik mätfel genom att inte an vända enheten i ett högt upplyst utrymme. • Om manschetten byts ut mot en manschett som skiljer sig från den som tillhör enheten, kan mätfel uppstå.
182 Huvudregler för e xakta blodtr ycksmä tningar Det är viktigt att utföra mätningen på rätt sätt för att få nog- granna mätresultat! • Utför alltid mätningarna på samma tidpunkt på dagen, helst på morgonen, och under samma förhållanden.
183 5. Om läget på din handled är korrekt visas en gr ön armikon på enheten med en svart ytterlinje och enheten avger signalen “ TUT TUT TUT TUT” . När ljudsignalen med de fyra signalerna har avslutats fylls manschetten automatiskt och börjar utf öra mätningen på användaren.
184 Stänga av T ryck på k nappen På/A v för att stänga av produkten, annars stängs produkten av automatiskt efter 2 minuter . Minnesläge Blodtrycksmätaren kan lagra avläsningar för 180 (2x90) mätningar . Lagringen sker automatiskt efter varje slutförd mät- ning.
185 på knappen inom 2 minuter , stängs produkten av automatiskt, men motsvarande användares blodtrycksmätningar tas inte bort. R aderingen måste bekräftas av användaren. V älja läge Hur man väljer användar e1/användare2 • Se till att produkten är av stängd.
186 Starta eller stänga av positionssystemet Gör så här om du vill inaktivera positionssystemet: • Stäng först av enhet en. • T ryck på k nappen "User" (An vändare) och håll ned den i fem sekunder . • Om positioneringssystemet är P Å, visar "on" (på) på skärmen.
187 Kalibrering Den här produkten har kalibrerats vid tillverkningen. Om den används enligt bruksan- visningen, behövs det ingen återkommande omkalibrering. Om du ifrågasätter mät- ningarnas noggrannhet, underhåll eller reparationer , k an du kontakta ett auktoriserat Kaz kundser vicecenter .
188 Välj en mapp på Start-menyn för gen vägarna till Braun BP Smart Manager™. V älj mappen på Star t-menyn där du vill skapa programmets genvägar . Du k an även ange ett namn för att skapa en ny mapp. Klicka på “Installera” (Install) för att fortsätta.
189 Spara data under en vald an vändare Alla data i blodtrycksmätaren kommer att över föras till datorn (se ovan “anslutning till datorn och dataöverföring”). Data f ör Användare 1 (User1) och 2 (User2) kommer att visas i fönstret “Över för” .
190 Förvaring och rengöring Förvara enheten i förvaringsväskan när den inte används. T ork a rent den med en mjuk, något fuktig trasa. Blöt inte ner manschetten eller försök r engöra den med vatten. T vätta eller kemtvätta inte manschetten.
191 V ad gör jag om... Problem Orsak L ösning Batteriikonen blinkar • Batterierna är slut. • Vär den från minnet k an visas, men mätningar kan inte utföras. Sätt i nya batt erier. Err 1 (Fel 1) Manschetten sitter inte fast ordentligt på han- dleden (för lös) Sätt fast manschetten ordentligt på handleden.
192 Typ BF-utrustning Bärbara och mobila RF-kommunikationsutrustning kan påverka MEDICINSK ELEK- TRISK UTRUSTNING. IP4X: Internationell skyddsvärdering 10°- 40°C. Driftstemperatur UPPMÄRKSAMHETSMÄRKNING. LÄS TILLHÖRANDE DOKUMENT Släng inte produkten bland hushållssoporna vid slutet av produktens livscykel.
193 Standard* Edition** Reference*** EN 1060-1/A1 1995 Non-invasive sphy gmomanometers — Part 1: General requirements. EN 1060-3/A1 1997 Non-invasive sphy gmomanometers — Part 3: Supplementary requirements for electro- mechanical blood pressure measuring systems .
194.
195.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Braun TrueScan BPW4300 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Braun TrueScan BPW4300 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Braun TrueScan BPW4300 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Braun TrueScan BPW4300 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Braun TrueScan BPW4300 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Braun TrueScan BPW4300 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Braun TrueScan BPW4300 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Braun TrueScan BPW4300 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.