Gebruiksaanwijzing /service van het product 1575 van de fabrikant Brinkmann
Ga naar pagina of 68
1575 OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIET ARIO W ARNING/ADVERTENCIA HAZARDOUS EXPLOSION MA Y RESUL T IF THESE W ARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED . READ AND FOLLO W ALL W ARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANU AL TO A V OID PERSONAL INJUR Y , INCLUDING DEA TH OR PROPER TY DAMA GE.
1 WE W ANT Y OU T O ASSEMBLE AND USE Y OUR GRILL AS SAFEL Y AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALER T SYMBOL IS T O A TTRA CT Y OUR A TTENTION T O POSSIBLE HAZARDS AS Y OU ASSEMBLE AND USE Y OUR GRILL.
General W ar nings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Saf e Use . . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill .
W ARNING • Never use natural gas in a unit designed f or liquid propane gas. • Never use c harcoal or wood briquets in a gas grill. Flav oring chips m ust be contained in a metal smoking bo x to contain ash and prevent fires.
4 W ARNING W ARNING LP GAS CYLINDER (NO T SUPPLIED WITH THIS GRILL) The LP cylinder is a vailable f or purchase at the same location the grill was pur chased. The LP (Liquid Propane) gas c ylinder specifically designed to be used with this grill must ha ve a 20 lb.
5 The cylinder must also be equipped with: • A shut-off v alve terminating in a T ype 1 gas cylinder v alve outlet. • A T ype 1 valv e that prev ents gas flow until a positiv e seal is obtained. • An arrangement f or vapor withdr awal. • A collar to protect the cylinder shut-off v alve.
6 FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow onl y qualified LP gas dealers to properl y fill or repair your LP gas cylinder . • New tanks should be pur g ed prior to filling; inform LP gas dealer if y ou are using a new tank. • DO NO T allow the cylinder to be filled be yond 80% capacity .
7 W ARNING • Never use y our grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak T esting" in this man ual for proper pr ocedures. The pressure regulator and hose assembl y supplied with your gas grill must be used.
8 LEAK TESTING: T o prevent fire or explosion hazar d: • DO NO T smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • P erform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perf orm a leak test with a match or open flame.
9 W ARNING 6. Check each place listed (A–J) f or growing b ubbles which indicates a leak. 7. T urn off gas supply at cylinder valv e. 8. T urn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. T urn control knobs to "OFF" position. 10. Tighten any leaking connections .
LIGHTING INSTR UCTIONS: Follow the instructions e xactly . 1. OPEN THE GRILL LID bef ore attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is down. 2. Check that all b urner control knobs and the cylinder v alve are turned to the "OFF" position.
11 LIGHTING THE RO TISSERIE BURNER: 1. Open gr ill hood bef ore lighting rotisserie bur ner . 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and tur n the control knob to the "HIGH" position. Press electronic igniter f or 3 – 5 seconds.
MA TCH LIGHTING THE SEAR B URNER: 1. Open the lid to the sear burner before lighting. 2. Make sure contr ol knob is in the "OFF" position. 3. Strike and carefully place a match appr oximately 1/2" (1 to 2 cm) from the sear burner . 4. Push and tur n the sear b ur ner control knob to the "HIGH" position.
13 OPERA TING THE GRILL: Never use c harcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring c hips must be contained in a metal smoking bo x to contain ash and prevent fires. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual.
14 R O TISSERIE COOKING: • Y our grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie sold separately . Do not use a rotisserie not specifically manuf actured for this grill. • Read and f ollow all instructions provided with the rotisserie.
GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Alwa ys wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling f ood and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood.
BURNER ASSEMBL Y/MAINTENANCE • Although y our bur ners are constructed of stainless steel, they ma y corrode as a result of the e xtreme heat and acids from cooking f oods. Regularly inspect the burners for crac ks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage.
17 TRANSPOR TING AND ST ORA GE: • Never mo ve a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that cylinder v alve is shut off. After moving the grill chec k that all gas connections are free of leaks. Refer to instructions for Leak T esting.
TR OUBLE SHOO TING Prob lem: P ossible Causes: 1. Check LP cylinder fuel le vel. 2. Bad electrode spar k. Check to see if the g r ill will match light. Electrode or collector ma y need adjustment. 3. Bur ner ma y not be proper ly seated. 4. Bur ner ma y be obstr ucted.
19 Y our grill's serial number and model number , and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found beneath the control panel, on the back of the grill or on the side of the grill body , under the side shelf.
20 Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and r inse with hot water bef ore initial use and as needed. DO NO T use a commercial oven cleaner . For stub bor n f ood residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush.
21 P ARTS BAG CONTENTS 28 M6 X 12 mm Bolts (Black) 2 M6 X 12 mm Bolts (Silv er) 10 M4 X 10 mm Bolts (Black) 10 M6 Star W ashers (Black) 2 #8 Self-T apping Scre ws (Black) Make sure y ou hav e all items listed under P AR TS LIST and P AR TS B A G CONTENTS before you begin the installation process .
22 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY W ARNINGS & ASSEMBL Y INSTR UCTIONS CAREFULL Y BEFORE ASSEMBLING OR OPERA TING Y OUR GRILL. WE RECOMMEND TW O PEOPLE WORK T OGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT .
23 1 3 2 10 15 25 26 17 18 11 14 19 13 24 16 20 8 9 5 12 7 4 6 23 21 27 22 28 29 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE A T : Inspect contents of the box to ensure all parts ar e included and undamaged.
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your g r ill together . Lay cardboard down to protect g r ill finish and assembly area. CA UTION: Some par ts ma y contain shar p edges. W ear protective glo ves if necessar y . Step 1 Attach car t base to side panels.
Step 4 Attach door brac ket to left and right leg of car t using six M6 X 12 mm bolts (blac k). Step 5 Attach tank holder onto car t base by using three plastic rivets . Note: With the help of a fr iend, tur n the car t ov er . T r y to minimize the stress to the side panels.
Step 7 Use two #8 self-tapping scre ws (blac k) to attach the rear car t brace/tank heat shield to rear legs . Heat shield will rest on upper door brac ket.
27 Step 10 Inser t right side door pivot into low er pivot hole (on bottom car t shelf) then align door with car t frame . Depress spr ing pin located on top edge of door and slide door tow ard side car t panel until spr ing pin locks into hole in door br ack et.
Step 12 Inser t the bolt with pre-attached nut on the side table into the k ey holes on the side table front panel. Tighten the nut with wrench. Inser t two M6 X 12 mm bolts from side table to side tab le front panel and tighten securely .
29 Step 14 Attach side table to left side of cart frame assemb ly . Place table o ver pre-attached bolts and slide tow ard back of g r ill, then tighten securely F asten side tab le front panel to gr ill body with one M6 X 12 mm bolt (silv er). Step 15 Attach sear burner assembly to right side of car t frame assembly .
30 Step 17 Press the two raised points on the back of the bez el into the corresponding holes on the sear burner front panel. Then, fir mly seat the v alve nozzle into the b ur ner v entur i.
31 Step 21 Place the sear burner grate as illustrated. Install the sear burner control knob onto v alve stem. Step 22 Attach electrode wire to the igniter wire as illustrated. Step 23 Loosen pre-attached bolts located on back of the g r ill assemb ly .
32 Cooking Grills Heat Distribution Plates Groov es W ar ming Rack Step 25 I nsert the sear burner grease tray on tracks under sear burner in back. Step 26 Remov e igniter cap and inser t batter y with positiv e end of batter y tow ard igniter cap. Ensure spring is in place inside igniter cap .
ProSeries™ 1575 (Assembled) 33.
34 ES NUESTRO DESEO Q UE ARME Y UTILICE SU P ARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSIT O DE ESTE SÍMBOLO DE ALERT A DE SEGURID AD ES QUE USTED PRESTE A TENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGR OS CU ANDO ARME Y UTILICE SU P ARRILLA.
35 Adv er tencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de propano líquido . . . . . . . . . . . . . .
36 ADVER TENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
37 ADVER TENCIA INFORMA CIÓN DE INST ALA CIÓN: Este ar tef acto debe instalarse de acuerdo con: T odos los códigos locales relev antes o , si no existen códigos locales, y a sea: • Código de Gas Combustib le de EE.UU . ANSI Z223.1 NFP A 54 • Código de instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.
38 Además, el cilindro debe estar equipado con: • Una válvula de cierre que termine en una salida de válvula par a cilindro de gas de Tipo 1. • Una válvula de Tipo 1 que prev enga el flujo de gas hasta que exista un sello positiv o . • Un mecanismo para e xtraer el v apor .
39 LLENADO DEL CILINDR O DE GAS DE PROP ANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindr o. • Los tanques nuev os deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas que está usando un tanque nuev o.
40 • Nunca use la parrilla sin haber verificado que no ha y fugas en las conexiones y mangueras de gas. Consulte los procedimientos apr opiados en la sección de "Pruebas de detección de fugas" en este manual. Se debe utilizar el conjunto del regulador de presión y manguera suministrado con la parrilla de gas.
41 PR UEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: P ara impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que hay a fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada.
42 6 . Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-J) para ver si ha y burb ujas, lo cual indica una fuga. 7 . Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro . 8 . Gire las per illas de control para descargar la presión de gas en la manguer a.
43 INSTR UCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA T AP A DE LA P ARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acum ulen vapores dentro de la parrilla. Puede producirse una e xplosión si la tapa de la parrilla no está abier ta.
ENCENDIDO DE LA HORNILLA ROTISSERIE 1. Abra la tapa antes de encender la hornilla de rotisser ie. 2. V er ifique que la perilla de control esté en la posición "AP AGADO". 3. Empuje y gire la perilla de control a la posición "A L T O".
ENCENDIDO DE LA HORNILLA P ARA DORAR CON UN CERILLO: 1. Abra la tapa de la hornilla para dorar antes de encenderla. 2. V erifique que la perilla de contr ol esté en la posición "AP AGADO". 3. Prenda y coloque con cuidado un cerillo apr oximadamente a 1/2 pulgada (1 a 2 cm) de la hornilla para dorar .
46 OPERA CIÓN DE LA P ARRILLA: Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual.
47 COCCIÓN ESTILO R O TISSERIE: • La parrilla viene preparada de la f ábr ica con agujeros de montaje para instalar un asador estilo rotisserie (vendido apar te). No use un asador estilo rotisser ie que no ha ya sido f abr icado especialmente para esta parrilla.
48 RECOMENDACIONES P ARA COCINAR EN LA P ARRILLA LIMPIEZA • Siempre láv ese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar car ne , pollo o mar iscos crudos.
INST ALA CIÓN/MANTENIMIENT O DE LAS HORNILLAS • Si bien las hornillas están fabricadas de acero Inoxidab le, pueden oxidarse debido al calor e xtremo y a los ácidos de los alimentos. Inspeccione regular mente las hornillas para ver si tienen agujeros anormales y otras señales de daños por corrosión.
50 TRANSPOR TE Y ALMA CENAJE: • Nunca muev a una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción. • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, verifique que no hay a fugas en ninguna de las conexiones de gas.
51 ANTES DE GU ARD AR LA P ARRILLA: • V er ifique que la v álvula del cilindro está bien cerrada. • Limpie todas las superficies. • Aplique una capa ligera de aceite para cocinar a las hornillas para e vitar la oxidación e xcesiva.
52 El número de modelo y númer o de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
53 Limpieza de las rejillas para cocinar de acero ino xidable: Lav e las rejillas con un detergente suav e y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. NO use un limpiahor nos comercial. P ara residuos de alimentos persistentes, utilice un desgr asador y un cepillo de limpieza de fibra o latón.
54 CONTENIDO DE LA BOLSA DE P ARTES 28 P ernos M6 X 12 mm (Negros) 2 P er nos M6 X 12 mm (Plateados) 10 P ernos M4 X 10 mm (Negros) 10 Arandelas de Estrella M6 2 T or nillos A utoroscantes #8 (Negros).
55 INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENID AMENTE T OD AS LAS AD VER TENCIAS DE SEGURID AD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA P ARRILLA RECOMEND AMOS QUE EST A UNID AD SEA ARMAD A POR DOS PERSONAS S.
56 1 3 2 10 15 25 26 17 18 11 14 19 13 24 16 20 8 9 5 12 7 4 6 23 21 27 22 28 29 P ARA CUBIERT AS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, F A VOR DE VISIT ARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
57 Elija un lugar adecuado y despejado para armar la parr illa y pídale a un amigo que le a yude. Tienda car tón sobre el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de ar mado . PRECA UCIÓN: Algunas par tes pueden tener bordes afilados.
Rueda T r abable Llav e para T uercas Hexagonales 58 P aso 4 Ate el sopor te de la puer ta a la pier na izquierda y derecha del carro usando seis per nos M6 X 12 mm (negros). P aso 5 Ate el sopor te para el tanque a la base del carro con tres remaches de plástico .
59 P aso 7 Utilice dos tor nillos autoroscantes #8 (negro) para atar el escudo tér mico posterior del apo yo/del tanque del carro a las pier nas posteriores. El escudo tér mico se reclinará sobre el sopor te superior de la puer ta. P aso 8 Instale la bisagra de puerta como se muestra usando dos pernos M4 X 10 mm.
60 P aso 10 I nser te el pivote de la puer ta derecha dentro el agujero inf er ior (ubicado en el estante inf er ior del carro) alinee la puer ta con el marco del carro .
61 P aso 12 Inser te el per no con la tuerca pre- atada en la mesa lateral en los agujeros dominantes en el panel delantero lateral de la mesa. Apriete la tuerca con la llav e. Inser te dos per nos M6 X12 mm de la mesa lateral al panel delantero lateral de la tab la y apr iete con seguridad.
62 P aso 14 A te la mesa lateral al lado izquierdo del conjunto del carro . Coloque la mesa sobre los per nos pre atados y resbale hacia la par te posterior de la parrilla, después apriete con seguridad. Sujete el panel frontal de la mesa lateral al cuer po de la parrilla usando un per no M6 X 12 mm (plateado).
P aso 17 Presione los dos puntos le vantados en la par te posterior del bisel dentro de sus correspondientes orificios en el panel frontal del quemador lateral. Luego , fir memente asiente la boquilla de la v álvula dentro del venturi del quemador . Manténgalo en su lugar mientras realiza el P aso 18.
64 P aso 21 Coloque la rejilla de de la hor nilla para dorar según lo ilustr ado . Instale la perilla de control d de la hor nilla para dorar sobre el v ástago de la v álvula. P aso 22 Ate el alambre de el electrodo al alambre del encendedor como se ilustra.
65 P aso 25 Inser te la bandeja para la gr asa de la hor nilla para dor ar en la aper tura en la par te trasera de la parrilla. P aso 26 Quite la tapa del encendedor e inser te la pila con su polo positivo apuntando hacia la tapa del encendedor . Fíjese que el resor te esté en su lugar dentro de la tapa del encendedor .
ProSeries™ 1575 (Ar mada) 66.
©2010 The Brinkmann Corporation Dallas, T exas 75244 U.S.A. FOR CO VERS, A CCESSORIES AND O THER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE A T : P ARA CUBIER T AS, A CCESORIOS Y O TROS PR ODUCT OS, F A VOR DE.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Brinkmann 1575 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Brinkmann 1575 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Brinkmann 1575 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Brinkmann 1575 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Brinkmann 1575 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Brinkmann 1575 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Brinkmann 1575 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Brinkmann 1575 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.