Gebruiksaanwijzing /service van het product 2415 van de fabrikant Brinkmann
Ga naar pagina of 64
OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIET ARIO W ARNING/ADVERTENCIA HAZARDOUS EXPLOSION MA Y RESUL T IF THESE W ARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO A VOID PERSONAL INJUR Y , INCLUDING DEA TH OR PROPERTY DAMAGE.
1 WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFEL Y AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO A TTRACT YOUR A TTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL.
2 General W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use. . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill .
3 W ARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fir es. • Leak test all connections before first use, even if grill was pur chased fully assembled and after each tank refill.
4 W ARNING W ARNING LP GAS CYLINDER (NOT SUPPLIED WITH THIS GRILL) The LP cylinder is available for purchase at the same location the grill was pur chased. The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must have a 20 lb.
5 The cylinder must also be equipped with: • A shut-off valve terminating in a T ype 1 gas cylinder valve outlet. • A T ype 1 valve that prevents gas flow until a positive seal is obtained. • An arrangement for vapor withdrawal. • A collar to protect the cylinder shut-off valve.
FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or r epair your LP gas cylinder . • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. • DO NOT allow the cylinder to be filled beyond 80% capacity .
7 W ARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak T esting" in this manual for pr oper procedur es. The pressur e regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used.
T o pr event fire or explosion hazar d: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. • Never perform a leak test while the grill is in use or while grill is still hot.
W ARNING 9 6. Check each place listed (A–K) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn of f gas supply at cylinder valve. 8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. Turn control knobs to "OFF" position. 10. Tighten any leaking connections.
LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly . 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is down. 2. Check that all burner control knobs and the cylinder valve are turned to the "OFF" position.
Note: If burner does not light or flame is too low , you may have spider or other insect blockage in burner , or the flow limiting device has been activated. See "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance, or "Regulator Resetting Procedure" under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill.
12 OPERA TING THE GRILL: Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fir es. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual.
ROTISSERIE COOKING: • Y our grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all instructions provided with the rotisserie.
14 GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood.
BURNER ASSEMBL Y/MAINTENANCE • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage.
16 TRANSPORTING AND STORAGE: • Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that cylinder valve is shut of f. After moving the grill check that all gas connections are fr ee of leaks. Refer to instructions for Leak T esting.
17 TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. 3. Burner may not be properly seated. 4. Burner may be obstructed.
Y our grill's serial number and model number , and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found beneath the control panel, on the back of the grill or on the side of the grill body , under the side shelf.
19 Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner . For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush.
20 16 M6 X 12 mm Bolts 8 M6 Star W ashers 2 #8 Self-T apping Screws P AR TS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under P ARTS LIST and P ARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process. Y our Parts Bag will include: 2 Wheel W ashers 3 Plastic Rivets 1 Screwdriver 1 Hex Nut Wrench Qty .
ASSEMBL Y INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBL Y INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE ASSEMBLING OR OPERA TING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT .
22 1 2 4 3 5 9 8 10 12 11 6 14 15 16 17 18 13 22 20 23 7 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE A T : 19 21 Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary . Step 1 Attach cart base to side cart legs.
Step 5 Insert wheel axle into one axle cap, then insert a wheel and wheel washer onto the axle (with flat side of wheel facing out toward axle cap). Slide axle assembly through holes in right side legs. Place second wheel washer and wheel on axle (with flat side facing out toward axle cap) and push second axle cap into place.
Grill Body Assembly 25 Note: When performing Step 8, lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers. Step 8 With the help of a friend, place grill body assembly on grill cart. Align bolt holes located on the cart frame, secure using four M6 X 12 mm bolts with star washers.
Step 9 Insert the two bolts with pre- attached nuts on the left side table into the keyholes on the side table front panel. T ighten the nuts with wrench. Step 10 Insert the two bolts with pre- attached nuts on the right side burner assembly into the keyholes on the side burner assembly table front panel.
27 Step 11 Attach side table to left side of cart frame assembly . Place keyholes over pre-attached bolts and slide toward back of grill, then tighten securely . Fasten side table front panel to grill body with one M6 X 12 mm bolt. Step 12 Attach side burner assembly to right side of cart frame assembly .
Bezel Step 14 Firmly seat the valve nozzle into the burner venturi. Hold in place while you perform Step 15. Step 15 Insert the two screws that are already attached on the side burner valve through the corresponding key holes on the side burner front panel and bezel, from the back of the side burner front panel.
29 Step 17 Attach side burner igniter lead wire to the electrode as illustrated. Step 18 Hang grease cup from brackets on bottom of grill body assembly .
Cooking Grills Heat Distribution Plates Grooves W arming Rack Step 19 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. Step 20 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates.
31 ProSeries ™ 2415 (Assembled).
32 ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU P ARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE A TENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU P ARRILLA.
33 Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de propano líquido . . . . . . . . . . . . . . .
34 ADVER TENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos.
35 ADVER TENCIA INFORMACIÓN DE INST ALACIÓN: Este artefacto debe instalarse de acuerdo con: T odos los códigos locales relevantes o, si no existen códigos locales, ya sea: • Código de Gas Combustible de EE.UU. ANSI Z223.1 NFP A 54 • Código de instalación de gas natural y propano: CAN/CGA B149.
36 Además, el cilindro debe estar equipado con: • Una válvula de cierre que termine en una salida de válvula para cilindro de gas de T ipo 1. • Una válvula de T ipo 1 que prevenga el flujo de gas hasta que exista un sello positivo. • Un mecanismo para extraer el vapor .
37 LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROP ANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o r eparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas que está usando un tanque nuevo.
38 • Nunca use la parrilla sin haber verificado que no hay fugas en las conexiones y mangueras de gas. Consulte los procedimientos apr opiados en la sección de "Pruebas de detección de fugas" en este manual. Se debe utilizar el conjunto del regulador de pr esión y manguera suministrado con la parrilla de gas.
39 PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras r ealiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada.
6 . Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-K) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7 . Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8 . Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. 1. ABRA LA T AP A DE LA P ARRILLA antes de tratar de encender una hor nilla para que no se acumulen vapores dentr o de la parrilla. Puede producirse una explosión si la tapa de la parrilla no está abierta.
42 No ta : Si la hornilla no se enciende o la llama es muy baja, quizás esté bloqueada con un insecto o se haya activado el dispositivo limitador de flujo.
43 OPERACIÓN DE LA P ARRILLA: Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual.
44 COCCIÓN ESTILO ROTISSERIE: • La parrilla viene preparada de la fábrica con agujeros de montaje para instalar un asador estilo rotisserie (vendido aparte). No use un asador estilo rotisserie que no haya sido fabricado especialmente para esta parrilla.
45 RECOMENDACIONES P ARA COCINAR EN LA P ARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos.
INST ALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS • Si bien las hornillas están fabricadas de acero Inoxidable, pueden oxidarse debido al calor extremo y a los ácidos de los alimentos. Inspeccione regularmente las hornillas para ver si tienen agujeros anormales y otras señales de daños por corrosión.
47 TRANSPORTE Y ALMACENAJE: • Nunca mueva una parrilla cuando está caliente o con objetos sobre las superficies de cocción. • Asegúrese de que la válvula del cilindro esté cerrada. Después de mover la parrilla, verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones de gas.
48 ANTES DE GUARDAR LA P ARRILLA: • V erifique que la válvula del cilindro está bien cerrada. • Limpie todas las superficies. • Aplique una capa ligera de aceite para cocinar a las hornillas para evitar la oxidación excesiva. • Si va a guardar la parrilla en un área interior , desconecte el tanque de propano líquido y déjelo AFUERA.
49 El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Brinkmann se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
50 Limpieza de las rejillas para cocinar de acer o inoxidable: Lave las rejillas con un detergente suave y enjuáguelas con agua caliente antes del uso inicial y según sea necesario. NO use un limpiahornos comercial. Para residuos de alimentos persistentes, utilice un desgrasador y un cepillo de limpieza de fibra o latón.
51 16 Pernos M6 X 12 mm 8 Arandelas de Estrella M6 2 T ornillos Autoroscantes #8 CONTENIDO DE LA BOLSA DE P AR TES V erifique que tiene todos los artículos indicados en la LIST A DE P ARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE P ARTES antes de comenzar con el proceso de instalación.
52 INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA P ARRILLA RECOMENDAMOS QUE EST A UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS Se necesit.
53 Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. P ARA CUBIER T AS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, F A VOR DE VISIT ARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: 1.
54 Elija un lugar adecuado y despejado para armar la parrilla y pídale a un amigo que le ayude. T ienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de armado. PRECAUCIÓN: Algunas partes pueden tener bordes afilados. Póngase guantes de protección si es necesario.
55 Paso 5 Inserte el eje en un casquillo del eje, después inserte una rueda y una arandela de rueda sobre el eje (con el lado plano del revestimiento de la rueda hacia fuera hacia el casquillo del eje). Deslice el montaje del eje a través de los agujeros en las piernas del lado derecho.
56 Montaje del Cuerpo de la Parrilla Nota: Cuando ejecute el Paso 8, levante la caja de la parrilla desde los paneles delanteros y traseros para prevenir lesiones a las manos y dedos. Paso 8 Con la ayuda de un amigo, coloque el montaje del cuerpo de la parrilla sobre el armazón del carro.
57 Paso 9 Inserte los dos pernos con las tuercas pre anexadas de la mesa lateral izquierda dentro de los orificios del panel frontal de la mesa lateral.
58 Paso 11 Instale la mesa lateral en el lado izquierdo del asamblaje del carro. Coloque orificios de cerradura sobre los pernos pre-atados y deslícela hacia atras de la parrilla, luego apriete bien. Conecte el panel frontal de la mesa lateral al cuerpo de la parrilla con un perno M6 X 12 mm.
59 Paso 14 Asiente firmemente el inyector de la válvula en el venturi de la hornilla. Manténgala en su lugar mientras lleva a cabo el Paso 15. Paso 15 Inserte los dos tornillos que se asocian en la .
60 Paso 17 Conecte el cable conductor del encendedor de la hornilla lateral al electrodo, tal como se ilustra. Paso 18 Cuelgue la taza de la grasa en los soportes en el fondo del cuerpo de la parrilla.
61 Paso 19 Coloque las placas de distribución de calor en el nivel inferior de la caja de la parrilla, directamente sobre las hornillas. Paso 20 Coloque las rejillas para cocinar sobre las costillas de apoyo directamente sobre las placas de distribución de calor .
62 ProSeries ™ 2415 (Armada).
©2010 The Brinkmann Corporation Dallas, T exas 75244 U.S.A. 140-2415-W 0910, 1 1 10 Owner ’s Manual for Model Manual del Propietario para el Modelo 810-2415-W The Brinkmann Corporation warrants to .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Brinkmann 2415 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Brinkmann 2415 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Brinkmann 2415 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Brinkmann 2415 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Brinkmann 2415 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Brinkmann 2415 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Brinkmann 2415 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Brinkmann 2415 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.