Gebruiksaanwijzing /service van het product 8300 van de fabrikant Brinkmann
Ga naar pagina of 64
Stainless Steel Gas Grill Gril à Gaz en Acier Inoxydable OWNER’S MANUAL / NOTICE D’UTILISA TION W ARNING/A VERTISSEMENT HAZARDOUS EXPLOSION MA Y RESUL T IF THESE W ARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO A VOID PERSONAL INJUR Y , INCLUDING DEA TH OR PROPER TY DAMAGE.
1 WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFEL Y AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO A TTRACT YOUR A TTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL.
2 General W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use . . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill .
3 W ARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fir es. • Leak test all connections before first use, even if grill was pur chased fully assembled and after each tank refill.
4 W ARNING W ARNING LP GAS CYLINDER (NOT SUPPLIED WITH THIS GRILL) The LP cylinder is available for purchase at the same location the grill was pur chased. The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must have a 20 lb.
5 The cylinder must also be equipped with: • A shut-off valve terminating in a T ype 1 gas cylinder valve outlet. • A T ype 1 valve that prevents gas flow until a positive seal is obtained. • An arrangement for vapor withdrawal. • A collar to protect the cylinder shut-off valve.
FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or r epair your LP gas cylinder . • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. • DO NOT allow the cylinder to be filled beyond 80% capacity .
7 W ARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak T esting" in this manual for proper procedur es. The pressur e regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used.
Supply tank (cylinder) weld. Connection nut to tank valve. Back side of connection nut to brass nipple. Brass nipple connection into regulator . Regulator connections to gas supply hoses. Gas supply hose connection to side burner valve assembly . Side burner valve stem cap.
6. Check each place listed (A–K) for growing bubbles which indicates a leak. 7. T urn off gas supply at cylinder valve. 8. T urn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. T urn control knobs to "OFF" position. 10. T ighten any leaking connections.
LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly . 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is down. 2. Check that all burner control knobs and the cylinder valve are turned to the "OFF" position.
LIGHTING THE SIDE BURNER: 1. Open lid before lighting side burner . 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and turn side burner control knob to HIGH. 4. Press the electronic igniter and hold for 3-5 seconds to light burner .
12 OPERA TING THE GRILL: Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fir es. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual.
ROTISSERIE COOKING: • Y our grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all instructions provided with the rotisserie.
14 GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood.
BURNER ASSEMBL Y/MAINTENANCE • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage.
16 TRANSPORTING AND STORAGE: • Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that cylinder valve is shut of f. After moving the grill check that all gas connections are fr ee of leaks. Refer to instructions for Leak T esting.
17 TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. 3. Burner may not be properly seated. 4. Burner may be obstructed.
18 Y our grill's serial number and model number , and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found beneath the control panel, on the back of the grill or on the side of the grill body , under the side shelf.
19 Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner . For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush.
20 29 M6 X 12mm Bolts (Black) 2 Wheel Axle Bolts 2 Wheel W ashers 18 Star W ashers (Black) 2 M6 X 12mm Hexagonal Bolts (Silver) P AR TS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under P ARTS LIST and P ARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process.
ASSEMBL Y INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBL Y INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE ASSEMBLING OR OPERA TING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT .
22 1 2 5 4 3 6 10 8 11 12 7 13 15 14 9 17 18 20 23 22 24 16 27 25 26 19 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE A T : www .brinkmann.net FOR GRILL W ARRANTY REPLACEMENT P ARTS, PLEASE VISIT US A T : www .grillpartsonline.com (Proof of purchase will be required.
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary . Step 1 Attach cart base to side cart legs.
Step 5 Attach tank holder onto cart base by using three M6 X 12mm bolts (black). Note: With the help of a friend, turn the cart assembly over . T ry to minimize the stress to the legs. Step 6 Attach locking casters to the bottom of the legs. T ighten caster bolts securely using hex nut wrench provided in parts pack.
Grill Body Assembly 25 Note: With the help of a friend, turn the cart to its upright position. T ry to minimize the stress to the legs. Lock the casters to stabilize the grill before performing Step 9. Note: When performing Step 9, lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers.
Step 10 Attach side table front panel to left side table with two M6 nuts (black) and star washers (black). Step 11 Attach hooks to side table towel rack bar . Then attach towel rack bar to side table using two M6 X 12mm hexagonal bolts (silver) and spring washers (silver).
27 Step 13 Attach side table to left side of cart frame assembly . Insert two M6 X 12mm bolts (black) into both left legs halfway . Place table over bolts and slide toward back of grill, then tighten securely . Fasten side table front panel to grill body with one M6 X 12mm bolt (black).
Bezel Step 16 Loosen the two M4 bolts with washers from the bottom of the burner assembly bracket. This will allow the burner to move freely while performing Step 17.
29 Step 20 Place the side burner grate onto the side burner table. Step 21 Insert grease tray into tracks on backside of grill. Hang grease cup from brackets on bottom of grease tray .
Cooking Grills Heat Distribution Plates Grooves W arming Rack Step 22 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. Step 23 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates.
31 Portland 8300 (Assembled).
32 NOUS VOULONS QUE L ’ASSEMBLAGE ET L ’UTILISA TION DE VOTRE GRIL SOIENT AUSSI SÉCURIT AIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ VISE À A TTIRER VOTRE A TTENTION SUR DES RISQUES POSSIBLES LORS DE L ’ASSEMBLAGE ET DE L ’UTILISA TION DE VOTRE GRIL.
33 Mises en garde générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Installation et spécifications de la bouteille de GPL et utilisation sécuritaire . . . . . . . . . . . .
34 MISES EN GARDE • Ne jamais utiliser du gaz naturel dans un appareil conçu pour fonctionner au gaz propane liquide. • Jamais utilisez le charbon de bois ou le bois briquets dans un gril de gaz. Des puces d'assaisonnement doivent être contenues dans un cadre de tabagisme en métal pour contenir la cendre et pour empêcher les feux.
35 MISE EN GARDE RENSEIGNEMENTS SUR L ’INST ALLA TION: L ’installation de cet appareil doit être conforme à ce qui suit: tous les codes locaux applicables ou, en l’absence de codes locaux, à l’un des codes suivants: • National Fuel Gas Code ANSI Z223, NFP A 54 • Code d’installation du gaz naturel et du propane CAN/ACG B149.
36 La bouteille doit également être munie de ce qui suit: • Une soupape d’arrêt se raccordant à la sortie d'un robinet de bouteille de gaz de type 1. • Un robinet de type 1 qui empêche le gaz de sortir jusqu’à l’obtention d'une étanchéité parfaite.
REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE GPL: • Ne permettre qu’à des vendeurs de GPL qualifiés de remplir ou de réparer adéquatement votre bouteille de GPL. • Les réservoirs neufs doivent être purgés avant le remplissage; avertir le vendeur de GPL si vous utilisez un réservoir neuf.
38 MISE EN GARDE • Consulter la section intitulée « Épreuves d’étanchéité » du présent guide pour connaître les marches à suivre. Il faut utiliser l’ensemble tuyau-régulateur de pression fourni avec votre gril. • NE P AS tenter de le raccorder à une autre source d’alimentation en combustible telle qu’un tuyau de gaz nature.
39 ÉPREUVES D’ÉT ANCHÉITÉ: Pour éliminer les risques d’incendie ou d’explosion: • NE P AS fumer ou permettre que des sources d’inflammation se trouvent dans le secteur en procédant à une épreuve d’étanchéité. • N’effectuer les épreuves qu’à l’EXTÉRIEUR, dans un endroit bien aéré.
40 6. Vérifier chaque endroit indiqué (A à K) pour déceler la formation de bulles indiquant une fuite. 7. Couper l’alimentation en gaz au robinet de la bouteille. 8. T ourner les boutons de commande en position “MARCHE” pour laisser échapper la pression dans le tuyau.
41 CONSIGNES D’ALLUMAGE: Suivre les consignes rigoureusement. 1. OUVRIR LE COUVERCLE DU GRIL avant de tenter d’allumer un brûleur afin d’éviter l’accumulation de vapeurs à l’intérieur du gril. Une explosion pourrait se produire si le couvercle est fermé.
42 ALLUMAGE DU BRÛLEUR LA TÉRAL: 1. Ouvrir le couvercle avant d’allumer le brûleur latéral. 2. S’assurer que la manette est en position “OFF” (arrêt). 3. Appuyer sur la manette du brûleur latéral et la tourner en position “HIGH” (maximum).
43 UTILISA TION DU GRIL: Ne jamais utiliser du charbon de bois ou du liquide d’allumage dans votre gril au gaz. Lire et respecter toutes les mises en garde et les directives contenues dans les sections précédentes du présent guide.
44 CUISSON AU TOURNEBROCHE: • Nous avons percé en usine dans votre gril des trous permettant de monter un tournebroche (vendu séparément). Ne pas utiliser un tournebroche qui n'est pas fabriqué spécialement pour ce gril. • Lire et suivre toutes les directives fournies avec le tournebroche.
45 CONSEILS DE CUISSON SUR LE GRIL PROPRETÉ • T oujours vous laver les mains à fond avec du savon et de l’eau chaude avant de manipuler des aliments et après avoir manipulé de la viande crue, de la volaille non cuite ou des fruits de mer .
ASSEMBLAGE ET ENTRETIEN DES BRÛLEURS • Bien que les brûleurs soient fabriqués d’acier inoxydable, il est possible qu’ils rouillent en raison de la chaleur extrême et des acides qui se dégagent de la cuisson des aliments.
47 ASSEMBLAGE DU BRÛLEUR / ENTRETIEN SUITE Note : Suivre les indications de la section « Inspection des conduites pour les fuites » de ce manuel. Rallumer les brûleurs pour voir s’ils fonctionnent normalement. 12. Replacer les plaques de distribution de chaleur et les grilles de cuisson.
48 DÉP ANNAGE Problème : • Un brûleur ne s’allume pas • Feu au niveau d’une manette • Flammes jaunes au niveau d’un brûleur • Extinction de flamme sur “LOW” (minimum) • Un brûleur ne chauffe pas suffisamment • Le gril est trop chaud 1.
49 Le numéro de série et celui de modèle du gril, ainsi que les informations permettant de contacter le service clientèle de Brinkmann, figurent sur la plaque signalétique argentée qui se trouve sur l’arrière du gril ou sur le côté de l’habillage de celui-ci, sous la tablette latérale.
50 Nettoyage des grilles de cuisson en acier inoxydable: Laver les grilles avec un détergent doux et les rincer à l’eau chaude avant de les utiliser pour la première fois et selon le besoin.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE LIRE A TTENTIVEMENT TOUS LES A VERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ A V ANT D’ASSEMBLER ET DE F AIRE FONCTIONNER LE GRIL. 51 NOUS RECOMMANDONS QUE L ’ASSEMBLAGE DE CET APP AREIL SOIT EFFECTUÉ P AR DEUX PERSONNES.
52 (Une preuve de l’achat sera demandée.) Examiner le contenu du carton pour s’assurer qu’aucune pièce n’est manquante ni endommagée. 1 2 5 4 3 6 10 8 11 12 7 13 15 14 9 17 18 19 20 22 23 21 24 16 27 25 26 POUR LES COUVERCLES ET ACCESSOIRES POUR GRILLS, CONSUL TEZ LE SITE INTERNET SUIV ANT www .
53 29 Boulons M6 X 12mm (Noirs) 2 Boulons D'Axe De Roue 2 Rondelles (Argents) 18 Rondelles Éventail de M6 (Noirs) 2 Boulons Hexagonaux M6 X 12mm (Argents) CONTENU DU SAC DE PIÈCES S’assurer qu’il ne manque aucun des articles mentionnés aux rubriques LISTE DES PIÈCES et CONTENU DU SAC DE PIÈCES avant de procéder à l'assemblage.
54 Choisir un endroit adapté et bien dégagé, et demander l’aide d’un ami pour assembler le gril. Poser du carton sur le sol pour protéger le fini du gril et l’aire d’assemblage. A TTENTION! Certaines pièces peuvent avoir des arêtes vives.
55 Étape 5 Fixez la barre de blocage du réservoir à la base du chariot en utilisant trois boulons M6 X 12 mm (noir). Note : à L'aide de quelqu'un, retournez le chariot à l'envers. Essayez de minimiser le stress sur les pattes. Étape 6 Fixez les roulettes à verrou au pied des pattes.
56 l'Assemblage du Corps du Grill Note : à l'aide de quelqu'un, retournez le chariot à l'endroit. Essayez de minimiser le stress sur les pattes. V errouillez les roulettes pour stabiliser le gril avant d'exécuter l'Étape 9.
57 Étape 10 Fixez le panneau avant de la table latérale sur le côté gauche de la table latérale en utilisant deux boulons M6 X 12 mm (noir) et des rondelles en étoile (noir). Étape 11 Fixez les crochets à la barre de support à serviette de la table.
58 Étape 13 Fixez la table latérale sur le côté gauche de l'assemblage du cadre du chariot. Insérez à moitié deux boulons M6 X 12 mm (noir) dans les deux pattes gauche. Placez la table sur les boulons et faites glisser vers le derrière du grill, puis serrez solidement.
Étape 16 Desserrer les deux boulons M4 avec les rondelles de la partie inférieure de l’équerre du brûleur . Cela permettra au brûleur de pouvoir être bougé librement au moment d’effectuer l’Étape 17. É É t t a a p p e e 1 1 7 7 DRetirer deux boulons M4 et rondelles de la valve du brûleur latéral.
Étape 20 Placez la grille du brûleur latéral sur la table du brûleur latéral. Étape 21 Insérez le plateau à graisse dans ses rails à l'arrière du grill. Attachez le contenant à graisse sur les équerres à la base du plateau à graisse.
61 Étape 22 Placez les plaques de distribution de chaleur sur la partie inférieure du corps du grill, directement au dessus des brûleurs. Étape 23 Placez les grilles de cuisson sur les cornières de support au dessus des plaques de distribution de chaleur .
Portland 8300 (Assemblé) 62.
©2007 The Brinkmann Corporation Dallas, T exas 75244 U.S.A www .brinkmann.net 140-8300-F 1 1/07 Owner ’s Manual for Model Notice d’Utilisation Pour Le Modèle 810-8300-F The Brinkmann Corporation.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Brinkmann 8300 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Brinkmann 8300 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Brinkmann 8300 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Brinkmann 8300 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Brinkmann 8300 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Brinkmann 8300 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Brinkmann 8300 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Brinkmann 8300 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.