Gebruiksaanwijzing /service van het product Austin van de fabrikant Brinkmann
Ga naar pagina of 68
NOTICE TO INST ALLER: LEA VE THESE INSTRUCTIONS WITH THE GRILL OWNER FOR FUTURE REFERENCE. A VIS À L ’INST ALLA TEUR: REMETTRE CETTE NOTICE AU PROPRIÉT AIRE POUR QU’IL PUISSE S’Y RÉFÉRER PLUS T ARD.
1 WE W ANT YOU T O ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFEL Y AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO A TTRACT YOUR A TTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL.
2 General W arnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use . . . . . . . . . . . . . . 4–6 Connecting LP Cylinder and Hose / Regulator to Grill .
3 W ARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal briquets or lighter fluid in a gas grill. • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill.
4 W ARNING W ARNING LP GAS CYLINDER (NOT SUPPLIED WITH THIS GRILL) The LP cylinder is available for purchase at the same location the grill was purchased. The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must have a 20 lb.
5 The cylinder must also be equipped with: • A shut-off valve terminating in a T ype 1 gas cylinder valve outlet. • A T ype 1 valve that prevents gas flow until a positive seal is obtained. • An arrangement for vapor withdrawal. • A collar to protect the cylinder shut-off valve.
FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder . • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. • DO NOT allow the cylinder to be filled beyond 80% capacity .
7 W ARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak T esting" in this manual for proper procedures. The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used.
LEAK TESTING: T o prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame.
W ARNING 9 6. Check each place listed (A – K) for growing bubbles which indicates a leak. 7. T urn off gas supply at cylinder valve. 8. T urn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. T urn control knobs to "OFF" position. 10. T ighten any leaking connections.
LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly . 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill. An explosion could occur if grill lid is down. 2. Check that all burner control knobs and the cylinder valve are turned to the "OFF" position.
LIGHTING THE SIDE BURNER: 1. Open lid before lighting side burner . 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and turn side burner control knob to the "HIGH" position. 4. Press the electronic igniter on the main control panel an d hold for 3 – 5 seconds to light burner .
12 OPERA TING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside your Gas Grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
ROTISSERIE COOKING: • Y our grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. • Read and follow all instructions provided with the rotisserie.
14 GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood.
BURNER ASSEMBL Y/MAINTENANCE • Although your burners are constructed of stainless steel, they may rust as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect the burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage.
16 TRANSPORTING AND STORAGE: • Never move a grill when it is hot or when objects are on the cooking surfaces. • Make sure that cylinder valve is shut off. After moving the grill check that all gas connections are free of leaks. Refer to instructions for Leak T esting.
17 TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. 3. Burner may not be properly seated. 4. Burner may be obstructed.
18 Y our grill's serial number and model number , and the contact information for Brinkmann Customer Service, are listed on a silver label found on the back of the grill or on the grill body side, under the side shelf. These questions and answers are for your general knowledge, and may not be applicable to your model grill.
Cleaning Stainless Steel Cooking Grills: W ash grills with a mild detergent and rinse with hot water before initial use and as needed. DO NOT use a commercial oven cleaner . For stubborn food residue, use a degreaser and fiber or brass cleaning brush.
20 P ARTS BAG CONTENTS 1 Hex nut wrench 1 AA/1.5V Alkaline battery 1 Screwdriver 24 M6 X 12mm bolts Make sure you have all items listed under P ARTS LIST and P ARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process.
ASSEMBL Y INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY W ARNINGS & ASSEMBL Y INSTRUCTIONS CAREFULL Y BEFORE ASSEMBLING OR OPERA TING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT . The estimated time of assembly for this grill is approximately 15 minutes.
(Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. FOR MISSING P ARTS, PLEASE CALL CUST OMER SERVICE A T 800-527-0717.
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area.
Step 3 With the help of a friend, turn the assembled cart over . T ry to minimize the stress to the bottom plate. Step 4 Attach locking casters to the bottom of the left side cart panel. T ighten caster bolts securely using hex nut wrench provided in parts pack.
Step 6 Snap wheel hub caps onto the outside of wheels as illustrated. Step 7 With the help of a friend, turn the cart to its upright position. Step 8 Attach tank heat shield to heat shield plate using one #8 self-tapping screw . Step 9 Attach front panel to lower left and right leg of cart assembly using two M6 X 12mm bolts and star washers.
26 Step 10 Attach heat shield plate and front panel to the front of the cart frame assembly using two M6 X 12mm bolts with star washers. Step 1 1 Attach heat shield plate to the back of the cart frame assembly using two M6 X 12mm bolts with star washers.
27 Note: When performing Step 13, Lift grill body from front and rear panels to avoid injury to hands and fingers. Be sure to pass hose/regulator assembly above cart frame crossbar . Step 13 With the help of a friend, place grill body assembly on assembled cart frame.
28 Step 14 Attach side table to left side of cart frame assembly . Insert four M6 X 12mm round head bolts halfway into cart frame assembly . Step 15 Place table keyholes over bolts and slide down, then tighten securely . Fasten side table front panel to grill body with one M6 X 12mm round head bolt.
29 Step 18 Attach the hose heat shield to the right side of the cart frame using two #8 self-tapping screws. Step 19 Remove two bolts and washers from the side burner valve. Insert the side burner valve assembly through the hole in the side burner front panel, then firmly seat the valve nozzle into the burner venturi.
Step 21 Attach side burner igniter lead wire to the electrode as illustrated. Step 22 Place side burner grate over side burner . Step 23 Insert grease tray into opening on backside of grill.
31 Step 24 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. Step 25 Place cooking grills on support ribs directly above heat distribution plates. Step 26 Place warming rack in grooves so that it sits above the cooking grills.
32 Austin 6330 (Assembled) Step 28 Insert tank lock wire through two small holes in cart base as illustrated. T ank Lock Wire.
33 NOUS VOULONS QUE L ’ASSEMBLAGE ET L ’UTILISA TION DE VOTRE GRIL SOIENT AUSSI SÉCURIT AIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ VISE À A TTIRER VOTRE A TTENTION SUR DES RISQUES POSSIBLES LORS DE L ’ASSEMBLAGE ET DE L ’UTILISA TION DE VOTRE GRIL.
34 Mises en garde générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Installation et spécifications de la bouteille de GPL et utilisation sécuritaire . . . . . 36–38 Raccordement de la bouteille de GPL et du tuyau-régulateur au gril .
35 MISES EN GARDE • Ne jamais utiliser du gaz naturel dans un appareil conçu pour fonctionner au gaz propane liquide. • Ne jamais utiliser des briquettes de charbon de bois ou du liquide d’allumage dans un gril au gaz.
36 MISE EN GARDE MISE EN GARDE BOUTEILLE DE GPL (NON FOURNIE A VEC CE GRIL) V ous pouvez acheter une bouteille de GPL à l'endroit où vous vous êtes procuré votre gril.
37 La bouteille doit également être munie de ce qui suit: • Une soupape d’arrêt se raccordant à la sortie d'un robinet de bouteille de gaz de type 1. • Un robinet de type 1 qui empêche le gaz de sortir jusqu’à l’obtention d'une étanchéité parfaite.
38 REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE GPL: • Ne permettre qu’à des vendeurs de GPL qualifiés de remplir ou de réparer adéquatement votre bouteille de GPL. • Les réservoirs neufs doivent être purgés avant le remplissage; avertir le vendeur de GPL si vous utilisez un réservoir neuf.
39 MISE EN GARDE • Consulter la section intitulée « Épreuves d’étanchéité » du présent guide pour connaître les marches à suivre. Il faut utiliser l’ensemble tuyau-régulateur de pression fourni avec votre gril. • NE P AS tenter de le raccorder à une autre source d’alimentation en combustible telle qu’un tuyau de gaz nature.
ÉPREUVES D’ÉT ANCHÉITÉ: Pour éliminer les risques d’incendie ou d’explosion: • NE P AS fumer ou permettre que des sources d’inflammation se trouvent dans le secteur en procédant à une épreuve d’étanchéité. • N’effectuer les épreuves qu’à l’EXTÉRIEUR, dans un endroit bien aéré.
41 MISE EN GARDE 6. Vérifier chaque endroit indiqué (A à K) pour déceler la formation de bulles indiquant une fuite. 7. Couper l’alimentation en gaz au robinet de la bouteille. 8. T ourner les boutons de commande en position « MARCHE » pour laisser échapper la pression dans le tuyau.
CONSIGNES D’ALLUMAGE: Suivre les consignes rigoureusement. 1. OUVRIR LE COUVERCLE DU GRIL avant de tenter d’allumer un brûleur afin d’éviter l’accumulation de vapeurs à l’intérieur du gril. Une explosion pourrait se produire si le couvercle est fermé.
43 ALLUMAGE DU BRÛLEUR LA TÉRAL: 1. Ouvrir le couvercle avant d’allumer le brûleur latéral. 2. V ous assurer que le bouton de commande est à la position « ARRÊT ». 3. Enfoncer et tourner le bouton de commande du brûleur latéral à la position « MAXIMUM ».
44 UTILISA TION DU GRIL: Ne jamais utiliser du charbon de bois ou du liquide d’allumage dans votre gril au gaz. Lire et respecter toutes les mises en garde et les directives contenues dans les sections précédentes du présent guide.
45 CUISSON AU TOURNEBROCHE: • Nous avons percé en usine dans votre gril des trous permettant de monter un tournebroche (vendu séparément). Ne pas utiliser un tournebroche qui n'est pas fabriqué spécialement pour ce gril. • Lire et suivre toutes les directives fournies avec le tournebroche.
46 CONSEILS DE CUISSON SUR LE GRIL PROPRETÉ • T oujours vous laver les mains à fond avec du savon et de l’eau chaude avant de manipuler des aliments et après avoir manipulé de la viande crue, de la volaille non cuite ou des fruits de mer .
ASSEMBLAGE ET ENTRETIEN DES BRÛLEURS • Bien que les brûleurs soient fabriqués d’acier inoxydable, il est possible qu’ils rouillent en raison de la chaleur extrême et des acides qui se dégagent de la cuisson des aliments.
48 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE: • Ne jamais déplacer le gril lorsqu’il est chaud ou que des objets se trouvent sur les surfaces de cuisson. • V ous assurer que le robinet de la bouteille est fermé. Après avoir déplacé le gril, vous assurer qu'il n'y a aucune fuite à tous les raccords de gaz.
49 DÉP ANNAGE Problème : • Un brûleur ne s’allume pas • Feu au niveau d’une manette • Flammes jaunes au niveau d’un brûleur • Extinction de flamme sur “LOW” (minimum) • Un brûleur ne chauffe pas suffisamment • Le gril est trop chaud 1.
50 Le numéro de série et celui de modèle du gril, ainsi que les informations permettant de contacter le service clientèle de Brinkmann, figurent sur la plaque signalétique argentée qui se trouve sur l’arrière du gril ou sur le côté de l’habillage de celui-ci, sous la tablette latérale.
51 Nettoyage des grilles de cuisson en acier inoxydable: Laver les grilles avec un détergent doux et les rincer à l’eau chaude avant de les utiliser pour la première fois et selon le besoin.
52 CONTENU DU SAC DE PIÈCES 1 Clé écrou hexagonal 1 Pile alcaline AA/1,5 V 1 T ournevis 24 Boulons M6 X 12 mm V ous assurer d’avoir tous les articles énumérés sous LISTE DES PIÈCES et CONTENU DU SAC DE PIÈCES avant de débuter le processus d’installation.
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE LIRE A TTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ET LES CONSIGNES D’ASSEMBLAGE A V ANT D’ASSEMBLER OU D’UTILISER VOTRE GRIL. NOUS RECOMMANDONS QUE DEUX PERSONNES S’OCCUPENT D’ASSEMBLER CET APP AREIL. Il faut environ 15 minutes pour assembler ce gril.
(Une preuve d’achat sera exigée.) Vérifier le contenu de la boîte pour vous assurer que toutes les pièces sont là et en bon état. POUR LES PIÈCES MANQUANTES, VEUILLEZ COMMUNIQUER A VEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 800 527-0717.
Choisir un espace d’assemblage dégagé et demander à un ami de vous aider à assembler votre gril. Étendre un carton pour protéger le fini du gril et la surface d’assemblage. A TTENTION! Les bords de certaines pièces peuvent être coupants.Porter des gants de protection au besoin.
Étape 3 Avec l’aide d’un ami, retourner le chariot assemblé. Essayer de garder au minimum la pression sur la tablette inférieure. Étape 4 Fixer les roulettes à blocage au bas du panneau gauche du chariot. Serrer solidement les boulons des roulettes à l’aide de la clé pour écrou hexagonal fournie dans l'emballage de pièces.
Étape 6 Emboîter les enjoliveurs sur l’extérieur des roues, tel qu’illustré. Étape 7 Avec l’aide d’un ami, retourner le chariot en position verticale. Étape 8 Fixer le pare-chaleur du réservoir à la plaque pare-chaleur à l’aide d’une vis autotaraudeuse no 8.
58 Étape 10 Fixer la plaque pare-chaleur et le panneau avant au devant du cadre du chariot à l’aide de deux boulons M6 X 12 mm et de rondelles éventail. Étape 1 1 Fixer la plaque pare-chaleur à l’arrière du cadre du chariot à l’aide de deux boulons M6 X 12 mm et de rondelles éventail.
59 Remarque: En exécutant l’étape 13, soulever le corps du gril par les panneaux avant et arrière pour éviter les blessures aux mains et aux doigts. V ous assurer de passer l’ensemble tuyau-régulateur au- dessus de la barre transversale du cadre du chariot.
60 Étape 14 Fixer la tablette latérale au côté gauche du cadre du chariot. Insérer à moitié quatre boulons à tête bombée M6 X 12 mm dans le cadre du chariot. Étape 15 Placer les trous en poire de la tablette sur les boulons et les abaisser , puis serrer solidement.
61 Étape 18 Fixer le pare-chaleur du tuyau au côté droit du cadre du chariot à l’aide de deux vis autotaraudeuses no 8. Étape 19 Retirer les deux boulons et les rondelles de la soupape du brûleur latéral.
Étape 21 Fixer le fil de raccord de l’allumeur du brûleur latéral à l’électrode tel qu’illustré. Étape 22 Placer la grille du brûleur latéral sur le brûleur . Étape 23 Insérer le plateau à graisse dans l’ouverture à l’arrière du gril.
63 Étape 24 Placer les plaques de diffusion thermique revêtues dans la partie inférieure du corps du gril, directement au-dessus des brûleurs. Étape 25 Placer les grilles de cuisson sur les nervures de soutien, directement au-dessus des plaques de diffusion thermique revêtues.
64 ProSeries 6330 (assemblé) Étape 28 Insérer le fil de sûreté du réservoir par les deux petits trous dans la base du chariot, tel qu’illustré.
PROFESSIONAL SHISH-KABOB SKEWERS These heavy-duty , 18" shish-kabob skewers are extra-long for fabulous restaurant style kabobs. Made of rust resistant stainless steel to last for years. SET OF 12 812-2904-0 ACCESSORIES 65 RIB RACK Chrome-plated rack can greatly increase the cooking capacity of your grill.
BROCHETTES À CHICHE-KEBAB PROFESSIONNELLES Ces brochettes à chiche-kebab extra robustes de 18 po sont très longues pour préparer de fabuleuses brochettes de style restaurant. Faites d’acier inoxydable résistant à la corrosion pour durer des années.
140-6330-B 10/05 Notice d’Utilisation Pour Le Modèle Owner ’s Manual for Model 810-6330-B ©2005 The Brinkmann Corporation Dallas, T exas 75244 U.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Brinkmann Austin (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Brinkmann Austin heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Brinkmann Austin vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Brinkmann Austin leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Brinkmann Austin krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Brinkmann Austin bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Brinkmann Austin kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Brinkmann Austin . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.