Gebruiksaanwijzing /service van het product Smoke'n Pit van de fabrikant Brinkmann
Ga naar pagina of 48
GUARDE ESTE MANUAL P ARA REFERENCIA FUTURA NO TICE T O INST ALLER: LEA VE THESE INSTRUCTIONS WITH THE GRILL O WNER FOR FUTURE REFERENCE. OWNER’S MANUAL ASSEMBL Y AND OPERA TING INSTRUCTIONS W ARNING READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO A VOID PERSONAL INJURY OR PROPER TY DAMAGE.
1 W ARNING • Only use this grill on a hard, level, non-combustible, stable surface (concrete, ground, etc.) capable of supporting the weight of the grill. Never use on wooden or other surfaces that could burn. • DO NOT use grill without char coal tray in place.
2 W ARNING • Check grease level in tin can often and empty or change when 3/ 4 full. Use extreme caution as the smoker , tin can and its contents will be hot. • When grilling, grease from meat may drip into the charcoal and cause a grease fire. If this should happen close lid to suffocate the flame.
P AR TS LIST - Smoke’N Pit: 2 Right Legs 2 Left Legs 1 Shelf 1 Axle 2 Wheels 2 Wheel Caps 2 Leg Braces 1 Firebox Support 1 Grill Base 1 Front Shelf 2 Front T able Supports 1 Charcoal T ray 1 Charcoa.
4 Parts Bag Contents 9 M6 Hexagonal Nuts 8 M5 Hexagonal Nuts 2 M6 Cap Nuts 43 M6 X 12mm Phillips Head Bolts 2 M6 Washers 7 M5 X 12mm Phillips Head Bolts 2 M8 X 23mm Phillips Head Shoulder Bolts 3 M6 X 15mm Phillips Head Shoulder Bolts 1 M5 X 12mm Phillips Head Shoulder Bolt 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 6 7 8 9 5 INSTR_810-3040-W_SmokeNPit.
5 Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together . Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. T urn the grill on its side to begin assembly . Step 1 Connect right (item #1) and left legs (item #2) together (2 pairs).
6 Step 4 Install leg braces (item #7) with support flange towards center of grill onto the legs using eight M6 x 12mm Phillips head bolts. Do not tighten bolts until Step 6 is completed. N N O O T T E E : : Leg brace with two holes for grease cup holder must be mounted on right side of grill legs.
7 Step 7 Attach front shelf (item #10) to front of grill base using two M6 x 12mm Phillips head bolts. Attach table supports (item #11) with slotted holes towards front shelf using four M6 x 12mm Phillips head bolts. Step 8 Attach push handle (item #27) onto firebox lid (item #25) using two M6 x 12mm Phillips head bolts.
Step 10 Attach firebox lid stop (item #24) using one M5 x 12mm Phillips head bolt and M5 nut. Step 11 Attach air shutter (item #31) onto firebox door (item #30) using one M6 x 12mm Phillips head bolt and M6 nut. Do not overtighten air shutter , air shutter should move freely .
Step 13 Connect firebox lid (item #25) and firebox base (item #34) using six M6 x 12mm Phillips head bolts. Step 14 Connect firebox and grill base (item #9) together using six M6 x 12mm Phillips head bolts. Step 15 Connect firebox support (item #8) with firebox base (item #34) using two M6 x 12mm Phillips head bolts and M6 nuts.
Step 16 Install smokestack bracket (item #18) into grill lid (item #17) using two M6 x 12mm Phillips head bolts and M6 nuts. Step 17 Install smokestack (item #19) onto smokestack bracket (item #18). Step 18 T o Install the temperature gauge (item #22), insert into center hole on grill lid (item #17), then turn it clockwise to upright position.
11 Step 19 Attach grill lid handle (item #23) using two M6 x 12mm Phillips head bolts and M6 nuts. Step 20 Install grill lid (item #17) on grill base (item #9) using two M8 x 23mm Phillips head shoulder bolts. Step 21 Attach the charcoal tray (item #12) to charcoal grate (item #13) by hooking tray edges onto grate frame.
Step 22 Use charcoal grate adjusters (item #14) to lower charcoal grate assembly into grill base (item #9). Rest charcoal grate adjusters on supports in grill base (item #9). Step 23 Install the warming rack (item #16) inside the grill lid (item #17).
13 Step 24 Place cooking grills (item #15) on support lips of grill base (item #9). Step 25 Place firebox charcoal grate (item #32) inside the bottom of firebox. Step 26 Place firebox cooking grills (item #28) inside the top of firebox base (item #34).
14 Smoke’N Pit (Assembled) Step 27 Insert grease cup holder (item #35) into holes on right leg brace (item #7). INSTR_810-3040-W_SmokeNPit.qxd 12/28/05 12:53 PM Page 15.
15 PREP ARA TION FOR USE & LIGHTING INSTRUCTIONS PLACE THE GRILL OUTDOORS ON A HARD, LEVEL, NON-COMBUSTIBLE SURF ACE A WA Y FROM ROOF OVERHANG OR ANY COMBUSTIBLE MA TERIAL. NEVER USE ON WOODEN OR OTHER SURF ACES THA T COULD BURN. PLACE THE GRILL A WA Y FROM OPEN WINDOWS OR DOORS TO PREVENT SMOKE FROM ENTERING YOUR HOUSE.
WARNING: Keep hot coals away from the firebox air shutter to prevent coals from falling out. Step 4 Saturate charcoal with lighting fluid. With lid open wait 2 to 3 minutes to allow lighting fluid to soak into charcoal. Store char coal lighting fluid safely away from the grill.
17 Step 1 Place a charcoal grate in firebox. Place cooking grills in cooking chamber , then follow instructions below carefully to build a fire. Y ou may use charcoal and/or wood as fuel in the Smoke’N Pit (see “Adding Charcoal/W ood During Cooking” section of this manual).
18 Step 5 With coals burning well, carefully add wood chunks using long cooking tongs (see “Flavoring Wood” and “Adding Char coal/Wood During Cooking” sections of this manual.) Step 6 Place cooking grills on grill support lips. Use charcoal grate adjusters to position charcoal grate to lowest level.
19 Step 1 Remove cooking grills from cooking chamber and set aside. Place charcoal grate assembly to lowest level of cooking chamber . Step 2 Place a tin can on the grease cup holder .
20 T o obtain your favorite smoke flavor , experiment by using chunks, sticks or chips of flavor producing wood such as hickory , pecan, apple, cherry , or mesquite. Most fruit or nut tree wood may be used for smoke flavoring. Do not use resinous wood such as pine as it will produce an unpleasant taste.
21 Additional charcoal and/or wood may be required to maintain or increase cooking temperature. Adding Charcoal/W ood in Firebox Step 1 Stand back and carefully open firebox lid. Use caution since flames can flare-up when fresh air suddenly comes in contact with fire.
22 • Always allow smoker and all components to cool completely before handling. • Never leave coals and ashes in smoker unattended. Make sure coals and ashes are completely extinguished before removing. • Before smoker can be left unattended, remaining coals and ashes must be removed from smoker .
23 ADVERTENCIA • Sólo use esta parrilla sobre una superficie dura, nivelada, estable y no combustible (de concreto, piso, etc.) capaz de soportar el peso de la parrilla. Nunca la use sobre una superficie de madera u otras super ficies que pueden arder .
24 ADVERTENCIA • Verifique el nivel de grasa en la lata con frecuencia y vacíela o cámbiela cuando esté 3/4 llena. T enga mucho cuidado ya que el ahumador , la lata y su contenido estarán calientes. • Cuando cocine en la parrilla, la grasa de la carne puede gotear sobre el carbón y producir una llamarada.
LIST A DE P ARTES - Smoke’N Pit: 2 Patas Derechas 2 Patas Izquierdas 1 Gaveta 1 Eje 2 Ruedas 2 T apas de las Ruedas 2 Soportes para las Patas 1 Apoyo para el Fogón 1 Base para la Parrilla 1 Gaveta .
26 Contenido de la bolsa de partes 9 T uer cas Hexagonales M6 8 T uer cas Hexagonales M5 2 T uer cas de T apa M6 43 Pernos de Cabeza en Cruz M6 X 12mm 2 Arandelas M6 7 Pernos de Cabeza en Cruz M5 X 12.
27 Elija un lugar adecuado y despejado para armar la parrilla y pídale a un amigo que le ayude. Tienda cartón sobre el suelo para proteger el acabado de la parrilla y el área de armado. Coloque la parrilla de costado para comenzar el armado. Paso 1 Conecte y una las patas derechas (artículo Nº 1) e izquierdas (artículo Nº 2) (2 pares).
28 Paso 4 Instale los soportes de las patas (artículo Nº 7) con la brida de apoyo hacia el centro de la parrilla sobre las patas con los ocho pernos de cabeza en cruz M6 x 12mm.
29 Paso 7 Instale la gaveta delantera (artículo Nº 10) a la sección delantera de la base de la parrilla con dos tornillos de cabeza en cruz M6 x 12mm. Instale los soportes de la mesa (artículo Nº 11) con los hacia la gaveta delantera con cuatro pernos de cabeza en cruz M6 x 12mm.
Paso 10 Instale el tope para la tapa del fogón (artículo Nº 24) con un perno de cabeza en cruz M5 x 12mm y una tuerca M5. Paso 11 Instale el obturador de aire (artículo Nº 31) sobre puerta del fogón (artículo Nº 30) con un perno de cabeza en cruz M6 x 12mm y una tuerca M6.
Paso 13 Conecte la tapa del fogón (artículo Nº 25) y la base del fogón (artículo Nº 34) con seis pernos de cabeza en cruz M6 x 12mm. Paso 14 Conecte el fogón y la base de la parrilla (artículo Nº 9) con seis pernos de cabeza en cruz M6 x 12mm.
Paso 16 Instale la ménsula de la chimenea (artículo Nº 18) en la tapa de la parrilla (artículo Nº 17) con dos pernos de cabeza en cruz M6 x 12mm y tuercas M6. Paso 17 Instale la chimenea (artículo Nº 19) sobre la ménsula de la chimenea (artículo Nº 18).
33 Paso 19 Instale la manija para la tapa de la parrilla (artículo Nº 23) con dos pernos de cabeza en cruz M6 x 12mm y tuercas M6. Paso 20 Conecte la tapa de la parrilla (artículo Nº 17) sobre la base de la parrilla (artículo Nº 9) con dos pernos de reborde de cabeza en cruz M8 x 23mm.
Paso 22 Utilice los ajustadores de la rejilla para carbón (artículo Nº 14) para bajar el conjunto de la rejilla para carbón hacia la base de la parrilla (artículo Nº 9). Apoye los ajustadores de la rejilla para carbón sobre los soportes en la base de la parrilla (artículo Nº 9).
35 Paso 24 Coloque las rejillas para cocinar (artículo Nº 15) sobre los bordes de apoyo de la base de la parrilla (artículo Nº 9). Paso 25 Coloque la rejilla para carbón del fogón (artículo Nº 32) en el fondo del fogón.
36 Smoke’N Pit (Armado) Paso 27 Inserte el sujetador de la gaveta para grasa (artículo Nº 35) en los agujeros en el soporte de la pata derecha (artículo Nº 7).
37 PREP ARACIÓN P ARA EL USO E INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO COLOQUE LA P ARRILLA AL AIRE LIBRE SOBRE UNA SUPERFICIE DURA, NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE, LEJOS DE UN ALERO O DE CUALQUIER MA TERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LA USE SOBRE UNA SUPERFICIE DE MADERA U OTRAS SUPERFICIES QUE PUEDEN ARDER.
ADVERTENCIA: Mantenga las brasas calientes alejadas del obturador de aire del fogón para evitar que se caigan. Paso 4 Sature el carbón con fluido de encendido. Con la tapa abierta, espere 2 a 3 minutos para permitir que el carbón absorba el fluido.
39 Paso 1 Coloque una rejilla para carbón en el fogón. Coloque rejillas para cocinar en la cámara de cocción, luego siga cuidadosamente las instrucciones a continuación para encender el ahumador .
40 Paso 5 Con las brasas ardiendo bien, agregue trozos de leña cuidadosamente con tenazas largas para cocinar (ver las secciones “Leña de sazonado” y “Cómo agregar carbón/leña mientras cocina” de este manual). Paso 6 Coloque las rejillas para cocinar sobre los rebordes de apoyo de la parrilla.
41 Paso 1 Quite las rejillas para cocinar de la cámara de cocción y póngalas a un lado. Coloque el conjunto de la rejilla para carbón en el nivel más bajo de la cámara de cocción. Paso 2 Coloque una lata sobre el sujetador de la gaveta para grasa.
42 Para dar a los alimentos su sabor ahumado favorito, experimente con trozos o briquetas de leña de sazonado como nogal, pacana, manzano, cerezo o mezquita. La mayoría de la madera de los árboles frutales puede usarse para sazonar y ahumar . No use madera resinosa como el pino ya que producirá un sabor desagradable.
43 Puede ser necesario añadir carbón y/o leña para mantener o aumentar la temperatura de cocción. Cómo agregar carbón/leña en el fogón Paso 1 Apártese y abra cuidadosamente la tapa del fogón. Sea precavido ya que pueden producirse llamaradas cuando el aire fresco hace contacto repentino con las llamas.
44 • Siempre deje que el ahumador y todos los componentes se enfríen bien antes de tocarlos. • Nunca deje las brasas y cenizas en el ahumador desatendidas. Verifique que las brasas y cenizas están totalmente apagadas antes de retirarlas. • Se deben remover las brasas y cenizas restantes del ahumador antes de dejarlo desatendido.
45 ACCESSORIES Hickory & Mesquite Smoking Wood Select hickory or mesquite wood chunks greatly enhance the flavor of meat and vegetables when smoking or grilling. Can also be used as fuel instead of charcoal. Packaged in 10 lb. bag, these chunks work great with either charcoal, electric or LP gas smokers.
ACCESORIOS 46 COMPRE ESTOS Y OTROS ACCESORIOS BRINKMANN EN CUALQUIER TIENDA LOCAL DONDE SE VENDAN AHUMADORES O P ARRILLAS, O PÍDALOS DIRECT AMENTE LLAMANDO AL 800-468-5252. Leña de nogal y mezquita para ahumar T rozos de leña de nogal o mezquita realzan el sabor de la carne y las verduras al ahumarlas o cocinarlas a la parrilla.
Owner’ s Manual for Model 810-3040-W 140-3040-S 12/05 For 1-year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Smoke’N Pit against defects due to workmanship or materials to the original purchaser .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Brinkmann Smoke'n Pit (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Brinkmann Smoke'n Pit heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Brinkmann Smoke'n Pit vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Brinkmann Smoke'n Pit leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Brinkmann Smoke'n Pit krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Brinkmann Smoke'n Pit bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Brinkmann Smoke'n Pit kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Brinkmann Smoke'n Pit . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.