Gebruiksaanwijzing /service van het product Office All-In-One van de fabrikant Canon
Ga naar pagina of 91
ESP AÑOL ENGLISH series Guía de inicio Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro. Equipo multifunción de ocina Léame en primer lugar Getting Started Make sure to read this manual before using the machine.
Número de modelo: K10348 (MX870) Notas informativas. Instrucciones que incluyen información importante. Operaciones que tardan cierto tiempo en completarse. Indica las operaciones en Windows. Acciones prohibidas. Indica las operaciones en Macintosh.
1 Guía de inicio (este manual) • Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador . Se incluyen en el Setup CD-ROM y se instalan durante el proceso de instalación del software. Quizá en algunos idiomas haya partes del manual que aparezcan en inglés.
2 Contenido ■ 9 Instalación del software (Conexión USB) P .27 8 Selección del método de conexión P .25 6 Carga del papel P .18 5 Instalación de los depósitos de tinta P .15 4 Instalación del cabezal de impresión P .1 1 3 Encendido del equipo P .
3 P .76 - 84 P .25 - 34 P .59 - 74 P .59 - 74 P .25 - 26, 35 - 53 P .25 - 26, 54 - 58 P .21 - 24 P .4 - 20 P .75 Flujo de instalación del equipo ■ Conexión USB Instalación nalizada Pruebe el e.
4 Se necesita un punto de acceso o un router (disponibles en comercios) que sea compatible con IEEE802.1 1b/g. Dispositivos necesarios para la conexión inalámbrica/por cable ■ Cuando el equipo se utilice mediante una conexión inalámbrica/por cable, se necesitarán los dispositivos siguientes en función del método de conexión.
1 A 5 Comprobación de los elementos incluidos Preparativos □ Reti re tod as las cinta s nara njas y todo s los materi ales prot ectore s del interi or y e l ext erior del eq uipo. 1 El cabezal de impresión se encuentra dentro de la bandeja de salida del papel (A).
2 6 Conexión de la línea telefónica Para utilizar el equipo como fax, se debe conectar una línea telefónica. En esta sección se describe el método básico para conectarla.
2 1 2 1 C A B 7 Conecte un extremo del cable de teléfono suministrado (A) al conector inferior con la etiqueta "L" del equipo y conecte el otro extremo a la clavija de línea telefónica de la pared (B). Si utiliza el equipo como fax exclusivamente: V aya a “3 Encendido del equipo” en la página 8.
3 1 A 8 Encendido del equipo No instale el equipo en ningún lugar en el que le pudiera caer un objeto encima. El objeto podría caer en el equipo y provocar fallos de funcionamiento. No coloque ningún objeto encima del equipo. Podría caer en el mismo al abrir las tapas, provocando un fallo de funcionamiento.
3 C D E 2 B 4 9 Pulse el botón ACTIV ADO (ON) (B) para encender el equipo. El equipo puede producir algunos ruidos durante el funcionamiento. Esto es parte del funcionamiento normal.
1 2 A 10 Cuando sea necesario apagar el equipo Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación. 1. Pulse el botón ACTIV ADO (ON) (A) para apagar el equipo. 2. Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas.
4 1 2 A B C D F D E 11 Instalación del cabezal de impresión Abra la bandeja de salida del papel (A). Levante la unidad de escaneado (cubierta) (B) y sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (C). Cierre la cubierta de documentos (D) y levántela con la unidad de escaneado (cubierta).
H I 4 G 3 12 Asegúrese de que el soporte del cabezal de impresión (G) se desplaza hasta la posición de instalación. Levante firmemente la parte (H) de la palanca de bloqueo del cabezal de impresión del soporte del cabezal de impresión hasta que se detenga.
6 5 J K 13 Retire el cabezal de impresión del embalaje plateado. Retire la tapa protectora naranja. Maneje el cabezal de impresión con cuidado. No lo deje caer ni le aplique una presión excesiva. No toque el interior (J) ni las piezas metálicas (K) del cabezal de impresión.
7 8 14 Incline el cabezal de impresión hacia adelante y sitúelo como se muestra. No golpee el cabezal de impresión contra los laterales del soporte. Instálelo en un ambiente bien iluminado. • • Sujete firmemente la palanca de bloqueo del cabezal de impresión y bájela por completo.
5 1 2 A B 3 C D 15 Instalación de los depósitos de tinta 1. Retire totalmente la cinta naranja. 2. Retire totalmente la película protectora. Maneje los depósitos de tinta con cuidado. No los tire ni aplique demasiada presión sobre ellos. Asegúrese de utilizar los depósitos de tinta suministrados.
5 6 4 16 Presione firmemente la marca PUSH del depósito de tinta hasta que haga clic en su lugar . Cuando la instalación finaliza correctamente, la lámpara de tinta se ilumina de color rojo. Instale los demás depósitos de tinta de la misma manera según el orden de los colores indicado en la e tiqueta.
E F G H 7 8 17 1. Levante la unidad de escaneado (cubierta) (E) ligeramente. 2. Pliegue el soporte de la unidad de escaneado (F) hacia la izquierda. 3. Cierre la unidad de escaneado (cubierta). No t oque l os boto nes ni la pa ntalla LCD (G ) del panel d e cont rol (H) .
6 1 3 2 A B C D 18 Carga del papel Cierre la bandeja de salida del papel (A). Extraiga el cassette (B). El cassette sólo admite papel normal. Para cargar papel especial, incluido el papel fotográco, consulte a partir de de la página 20. • Desplace las guías del papel (C) y (D) hasta los extremos.
4 6 5 7 1 2 E 19 Cargue papel normal. Cargue el papel con la cara de impresión hacia abajo. Desplace la guía de papel para alinearla con el tamaño real del papel. La guía del papel hará clic y se detendrá cuando se alinee con la marca de tamaño de papel correspondiente.
8 9 1 0 1 1 F G H I 20 Prepare el soporte del papel (F). 1. Ábralo. 2. T ire de él hacia arriba. 3. Échelo hacia atrás. Desplace las guías del papel (G) hasta ambos bordes. Cargue el papel en el centro de la bandeja posterior (H). Cargue el papel con orientación vertical con la cara de impresión hacia arriba.
7 21 Conguración del equipo para la recepción de fax Para la recepción de faxes están disponibles estos cuatro modos. Seleccione el modo de recepción según convenga. Puede cambiar el modo de recepción en cualquier momento. Consulte el manual en pantalla: Guía básica .
22 Si desea utilizar una línea de teléfono para las llamadas de voz y los faxes. Si desea dar prioridad a la recepción de llamadas de voz respecto a la recepción de llamadas de fax porque hay más posibilidades de recibir las primeras. Si desea recibir automáticamente mensajes de voz y faxes, conecte el contestador automático al fax.
23 No se puede responder a la llamada. El fax se recibe automáticamente. Modo sólo fax Modo prioridad fax Respuestas a llamadas en cada modo Si recibe una llamada de voz: Si recibe una llamada de fax: Modo prioridad teléfono Mientras suene el tono de llamada del teléfono, descuelgue el auricular para responder a la llamada.
A B C 3 2 1 24 Aparecerá la pantalla de fax en espera. Pulse el botón FUNCIÓN (FUNCTION) (B) y seleccione después un modo de recepción con el botón { o } (C). Pulse el botón OK . V olverá a la pantalla de fax en espera. Pulse el botón F AX (A).
8 25 Selección del método de conexión Si desea conectar a un ordenador con un cable USB. • Uso previsto Si desea conectar a ordenadores sin usar cables. Si desea utilizarlo desde varios ordenadores. • • Si desea utilizarlo desde varios ordenadores.
26 ¿Qué es una red de área local (LAN)? ¿Qué es una red? Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión de éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y las redes de área local (LAN) son tipos de redes.
9 27 Instalación del software (Conexión USB) Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación. Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores). No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
1 A 28 Pulse el botón ACTIV ADO (ON) (A) para AP AGAR EL EQUIPO. Hasta que el equipo se apague, se podrán seguir escuchando ruidos de funcionamiento durante hasta 30 segundos. NO conecte aún el cable USB al ordenador ni al equipo. Si ya lo ha conectado, desconéctelo ahora.
2 3 3 29 Windows 7/Windows V ista Windows XP/Windows 2000 Para Windows Si el pro gra ma no se ini cia au tom átic ame nte , h aga do ble cli c en el ico no del CD -RO M e n Eq uip o (C omp uter ) o M i PC (M y C ompu ter ) . Cu and o ap are zca el co nte nido de l C D- RO M, haga do ble cl ic en M SET UP4 .
4 30 Haga clic en Instalación simple (Easy Install) . Los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla se instalan juntos. Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación personalizada (Custom Install) .
6 5 31 Para insta lar Eas y-We bPrint EX, de be con ectar e l orde nador a Inter net en este momento . (Se nece sita I nternet Explo rer 7 o poste rior). Si no dispon e de c onexión a Int ernet, tambié n se p uede inst alar e ste sof tware más ta rde.
B 32 Información necesaria para el Registro de usuario (User Registration) □ Se necesita el número de serie del producto para registrarlo. El número de serie está situado en el interior del equipo (tal como muestra la ilustración).
7 33 Si aparece la pantalla Extended Survey Program □ Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar (Agree) . Si hace clic en No aceptar (Do not agree) , Extended Survey Program no se instalará. (E sto no afecta al funcionamiento del equipo).
8 34 Enhorabuena. El proceso de instalación ha nalizado. Consulte la página 77 para obtener información sobre Solution Menu y el manual en pantalla o la página 78 para empezar a utilizar el equipo. Para Windows: Extraiga el Setup CD-ROM y guárdelo en un lugar seguro.
10 35 Antes de conectar el equipo a la red, se debe conectar el ordenador a la red. Asegúrese de que haya nalizado la conguración del ordenador y del punto de acceso o del router . Agregue (conecte) el equipo a la red. Internet Punto de acceso o router inalámbrico, etc.
36 Notas acerca de la conexión inalámbrica ■ La c ongur ación, las fu ncione s del r outer , los proced imient os de i nstala ción y la con gurac ión de seguri dad de l dispo sitivo de r ed var ían en funció n del entorno del s istema .
37 Comprobación de la información para la conexión inalámbrica ■ En la mayoría de los casos se utilizará “Conguración fácil (Easy Setup)” para conectar el equipo al punto de acceso o router . Antes de continuar , debe reunir la información siguiente, que será necesaria durante la instalación.
38 La conexión inalámbrica se puede establecer fácilmente sin reunir la información de la página 37. Para confirmar si se admite WPS, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso o router . Si es así, vaya a "Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup)" en la página 42.
2 1 A 3 D B C 39 Pulse el botón Configuración (Setup) (A). Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y , a continuación, pulse el botón OK . Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Y es) y , a continuación, pulse el botón OK .
4 5 6 E 40 Seleccione Configuración fácil (Easy setup) y, a co ntinuación, pulse el botón OK . Seleccione el nombre del punto de acceso anotado en la página 37 y , a co ntinuación, pulse el botón OK . Si se encuentra en un piso, es posible que se detecten puntos de acceso cercanos que estén en uso.
F 8 7 9 41 Asegúrese de que la clave de red es correcta y , a continuación, pulse el botón OK . Cuando aparezca la pantalla anterior , pulse el botón OK . Si aparece Error al conectar con el punto de acceso. (Failed to connect to the access point.
1 A 42 Conguración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup) Lea esta sección sólo si utiliza una conexión inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup). Si no utiliza WPS, no es necesario el siguiente procedimiento. Pulse el botón Configuración (Setup) (A).
2 3 D 4 B C 43 Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y , a continuación, pulse el botón OK . Utilice el botón { o } (C) para seleccionar Sí (Y es) y , a continuación, pulse el botón OK . Cuando se active la conexión inalámbrica, la luz de Wi-Fi (D) se encenderá en azul.
5 6 7 44 Seleccione WPS y, a continuación, pulse el botón OK . Seleccione Método de pulsador (Push button method) y, a continuación, pulse el botón OK . Para utilizar el método de código PIN en la instalación, seleccione Método de código PIN (PIN code method) en y , a continuación, pulse el botón OK .
8 9 45 Mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso (durante unos 5 segundos) y , a continuación, pulse el botón OK en el equipo en menos de 2 minutos. Para obtener más información sobre cómo pulsar el botón WPS, consulte el manual del punto de acceso.
E 1 0 46 Pulse el botón COPIA (COPY) (E). Aparece la pantalla de espera de copia. A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.
47 Conguración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now) Lea esta sección sólo si congura una conexión inalámbrica mediante la función WCN (Windows Connect Now) de Windows 7/Windows Vista. Si no utiliza WCN, no es necesario el siguiente procedimiento.
1 A - 1 48 1 Windows V ista Windows 7 - (P .50) 234 En el menú Inicio (Start) d e Windows, haga clic en Re d (Network) . Se abre la carpeta Red (Network) .
49 567 En la lista seleccione el nombre de la red (SSID) y , a continuación, haga clic en Siguiente (Next) . Si aparece el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control) , haga clic en Continuar (Continue) . Si vuelve a aparecer el mismo cuadro de diálogo en pasos posteriores, haga clic en Continuar (Continue) .
1 - 1 B 50 1 Windows 7 234 Haga clic en Iniciar (Start) > Panel de control (Control Panel) > V e r el estado y las tareas de red (View network status and tasks) > Administrar redes inalámbricas (Manage wireless networks) .
D A 3 2 B C 4 51 Pulse el botón Configuración (Setup) (A). Utilice el botón [ o ] (B) para seleccionar Configuración LAN inalám. (Wireless LAN setup) y , a continuación, pulse el botón OK . Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu) .
5 E 6 7 52 Seleccione Otra configuración (Other setup) y , a continuación, pulse el botón OK . Seleccione WCN y , a continuación, pulse el botón OK . Conecte la unidad flash USB al puerto de impresión directa (conector USB) (E) a la derecha de la parte frontal del equipo y , a continuación, pulse el botón OK .
F 8 9 53 Cuando aparezca la pantalla anterior , pulse el botón OK y extraiga a continuación la unidad flash USB del equipo. Pulse el botón COPIA (COPY) (F). Aparece la pantalla de espera de copia. A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.
11 54 Antes de conectar el equipo a la red, se debe conectar el ordenador a la red. Asegúrese de que haya nalizado la conguración del ordenador y del router . Internet Router , etc. Agregue (conecte) el equipo a la red. Conexión por cable Before connecting the machine to the network, the computer needs to be connected to the network.
55 Notas acerca de la conexión por cable ■ La conguración, las funciones del router , los procedimientos de instalación y la conguración de seguridad del dispositivo de red varían en función del entorno del sistema.
C A B 1 2 56 Retire la tapa (A); a continuación, conéctese a un dispositivo de red (router , etc.) con un cable Ethernet (B). Pulse el botón Configuración (Setup) (C). Aparecerá la pantalla Menú Configurar (Setup menu) . Remove the Cap (A), then connect a network device (router , etc.
5 4 3 D D E 57 Seleccione Cambiar inalám./ alámbr . (Change wireless/wired) y, a co ntinuación, pulse el botón OK . Utilice el botón [ o ] (D) para seleccionar Configuración de dispositivo (Device settings) y , a continuación, pulse el botón OK .
6 7 F 58 Seleccione LAN cableada activa (Wired LAN active) y , a continuación, pulse el botón OK . Pulse el botón COPIA (COPY) (F). Aparece la pantalla de espera de copia. A continuación, lea “12 Instalación del software (Conexión de red)” en la página 59.
12 59 Cierre las aplicaciones que se estén ejecutando antes de la instalación. Inicie la sesión como administrador (o miembro del grupo de administradores). No cambie de usuario durante el proceso de instalación. Durante la instalación, es posible que se tenga que conectar a Internet.
1 60 Encienda el ordenador y , a continuación, introduzca el Setup CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Si usa Windows, el programa de instalación se inicia automáticamente. Para Windows Si el pro gra ma no se ini cia au tom átic ame nte , h aga do ble cli c en el ico no del CD -RO M e n Eq uip o (C omp uter ) o M i PC (M y C ompu ter ) .
2 2 61 Windows 7/Windows V ista Windows XP/Windows 2000 Haga doble clic en el icono Setup de la carpeta del CD-ROM para pasar a la pantalla siguiente. Introduzca el nombre de administrador y la contraseña; a continuación, haga clic en OK . Si la carpeta del CD-ROM no se abre automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio.
3 4 62 Haga clic en Instalación simple (Easy Install) . Los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla se instalan juntos. Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación personalizada (Custom Install) .
5 6 63 Seleccione Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) y , a c ontinuación, haga clic en Siguiente (Next) . Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar con la instalación del software. Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection) , haga clic en Siguiente (Next) .
7 7 64 Cuando no se detecte el equipo, se mostrará el cuadro de diálogo Comprobar la conguración de impresora (Check Printer Settings) . Consulte el manual impreso: Solución de problemas de conguración de red . Compruebe que no haya ningún problema y , a continuación, vuelva a hacer clic en Siguiente (Next) en la pantalla de .
8 65 Cuando aparezca el cuadro de diálogo Finalización de la configuración (Setup Completion) , haga clic en Completar (Complete) . A continuación, lea “Instalación del software (Información)” en la página 71. A continuación, lea “Instalación del software (Registro)” en la página 66.
1 66 Instalación del software (Registro) En esta secci ón se desc ribe cómo regis trar el equip o en un or denad or Ma cinto sh. Usu arios de W indow s: le a “In stala ción del sof tware (Inf ormac ión)” en l a pág ina 7 1.
67 v .10.6.x v .10.5.x v .10.4.1 1 Mac OS X V aya a - en la página 68. V aya a - en la página 68. Consulte las demás instrucciones de instalación en la sección que trate de su sistema operativo. □ Los caracteres alfanuméricos que aparecen después de Canon MX870 series son el nombre del servicio Bonjour o la dirección MAC del equipo.
A - 2 B - 2 68 1 1 Mac OS X v .10.4.1 1 Mac OS X v .10.6.x/v .10.5.x Mac OS X v .10.4.1 1 - 2 Seleccione Canon MX870 series y haga clic en Añadir (Add) . V aya a en la página 69. Cuando aparezca la ventana Lista de impresoras (Printer List) , haga clic en Añadir (Add) .
3 69 4 3 Seleccione Canon IJ Network en el menú emergente, elija Canon MX870 series en la lista de impresoras y , a continuación, haga clic en Añadir (Add) .
4 5 70 Seleccione Canon MX870 series en la pantalla Conf. de escaneo desde PC (Scan-from-PC Settings) y, a c o ntinuación, haga clic en OK . Haga clic en Siguiente (Next) en la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register Printer and Scanner) .
1 71 Instalación del software (Información) Haga clic en Siguiente (Next). Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar con la instalación del software. Click Next . Install the Software (Information) Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.
A 72 Información importante para la instalación Si desea admitir Extended Survey Program, haga clic en Aceptar (Agree) . Si hace clic en No aceptar (Do not agree) , Extended Survey Program no se instalará. (Esto no afecta al funcionamiento del equipo).
2 3 73 Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación. Si aparece Reiniciar (Restart) , siga las instrucciones para reiniciar el ordenador . Para Macintosh: Es necesario reiniciar el ordenador antes de escanear por primera vez mediante el panel de control del equipo.
74 Uso del equipo desde ordenadores adicionales Una vez finalizado el proceso de instalación de la conexión inalámbrica/por cable del equipo, se puede utilizar desde otros ordenadores de la misma red. Instale el software, incluidos los controladores, en el ordenador desde el que desee utilizar el equipo.
13 75 2 1 2 1 Uso desde ordenadores adicionales Si el equipo ya está conectado a una conexión inalámbrica/por cable, se puede utilizar desde otros ordenadores de la misma red.
14 76 Pruebe el equipo Utilice el panel de control del equipo para imprimir fácilmente sus propios elementos. Se instalan varias aplicaciones en el ordenador junto con los controladores. Puede imprimir elementos creativos corrigiendo/ mejorando fotos con las aplicaciones.
77 Solution Menu es una puerta de acceso a funciones e información que permiten aprovechar al máximo todas las funciones del equipo. Por ejemplo, Solution Menu Abra el manual en pantalla con un solo clic. Abra varias aplicaciones con un solo clic. • • Haga clic en este botón para abrir el manual en pantalla.
1 2 A 3 B 1 2 C D 78 Abra la cubierta de documentos (D). Cargue papel normal de tamaño A4 o Carta en el cassette (A). Para obtener más información, consulte “6 Carga del papel” en la página 18. • En esta sección se describe cómo llevar a cabo una copia normal.
G H I E F 4 5 79 Coloque el documento boca abajo y alinéelo con la marca de alineación (E). No coloque ningún objeto que pese 2,0 kg/4,4 lb o más en el cristal de la platina (F) ni presione el documento con una fuerza superior a 2,0 kg/4,4 lb. El escáner podría funcionar incorrectamente o romperse el cristal.
1 2 A B C 80 Impresión de fotografías desde un ordenador Cargue papel fotográfico de tamaño 4" x 6" en la bandeja posterior (A) con orientación vertical y la superficie de impresión hacia arriba. Asegúrese de que la bandeja de salida del papel (B) y la extensión de la bandeja de salida (C) estén abiertas.
3 4 81 Seleccione la imagen que desee imprimir y , a continuación, haga clic en Diseño/Imprimir (Layout/Print) . Cuando se selecciona una fotografía, el número de copias se establece en “ 1 ”. Haga clic en Imprimir (Print) . Para obtener más información, consulte el manual en pantalla: Guía avanzada .
1 A B 82 Envío de faxes Pulse el botón F AX (A). Aparece la pantalla de fax en espera. En esta sección se explica cómo enviar un fax en blanco y negro desde el ADF (Alimentador automático de documentos) (B). Asegúrese de que el tipo de línea telefónica está congurado correctamente.
C D 3 2 83 Inserte el documento hasta que suene un pitido y , a continuación, deslice las guías de documentos izquierda y derecha hacia ambos extremos del documento. Coloque el documento boca arriba. • Abra la bandeja de documentos (C) y , a continuación, desplace las guías de documentos (D) hacia ambos bordes.
E F 5 4 84 Utilice el teclado numérico (E) para introducir el número de fax. Pulse el botón Negro (Black) (F). Se envía el fax. Para conocer otros procedimientos de envío de fax, consulte “Envío por fax” en el manual en pantalla: Guía básica .
15 85 Specifications General Specications Printing resolution (dpi) 9600* (horizontal) X 2400 (vertical) * Ink droplets can be placed with a pitch of 1/9600 inch at minimum. Interface USB Port: Hi-Speed USB *1 Direct Print Port: PictBridge Bluetooth v2.
86 Specications are subject to change without notice. About Consumables Consumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5 years after production has stopped. Minimum System Requirements Conform to the operating system’s requirements when higher than those given here.
87 Especificaciones Especicaciones generales Resolución de impresión (ppp) 9600* (horizontal) x 2400 (vertical) * Las gotas de tinta se pueden situar con una separación de 1/9600 pulgadas como mínimo. Interfaz Puerto USB: Hi-Speed USB *1 Puerto de impresión directa: PictBridge Bluetooth v2.
88 Especicaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Acerca de los consumibles Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE (FINE Cartridges)) estarán disponibles durante 5 años después de haber dejado de fabricar el producto.
QT5-2886-V02 XXXXXXXX ©CANON INC.2010 PRINTED IN THAILAND Soporte técnico por correo electrónico: www .usa.canon.com/support Cómo solicitar ayuda a Canon Esta opción proporciona soporte técnico telefónico, libre de cargos, de lunes a viernes (excepto festivos), durante el periodo de garantía .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Canon Office All-In-One (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Canon Office All-In-One heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Canon Office All-In-One vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Canon Office All-In-One leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Canon Office All-In-One krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Canon Office All-In-One bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Canon Office All-In-One kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Canon Office All-In-One . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.