Gebruiksaanwijzing /service van het product EAM4000 van de fabrikant DeLonghi
Ga naar pagina of 108
Any questions, please call our Customer Service Department at 1-800-322-3848 (U.S. Only) Monday – Friday: 8:30 – 5:00 (EST) or visit our web site at www.delonghi-espresso.com Des questions? V euillez appeler notre service à la clientèle au 1-888-335-6644 ou visitez notre site W eb consacré à www.
2 2: T able of Contents: • Thank Y ou and De’Longhi Introduction • Product Registration • Introduction • Features and Benefits • What is Crema? • Machine Description (User Components) .
3: Thank Y ou and De’Longhi Introduction Thank you for choosing De’Longhi! A steadfast commitment to quality and innovation has made De’Longhi a leader in household appliances around the world for over 100 years. Our Italian heritage is reflected in every product, every feature and every design.
4 Instant Reheat Function The instant reheat function heats the core of the machine, ensuring that it maintains an ideal temperature for brewing. Patented Cappuccino System Frother This special frothing system includes a chamber that mixes steam and milk to create a rich creamy froth.
5 7: Machine Description (User Components) : A. Cup W ar mer B. Steam Control Dial C. Steam Spout D. Patented Cappuccino System Frother (Milk Frother) E. Removable W ater T ank F . Removable Drip Tray G. Removable Used W ater Tray H. Service Door I. Height Adjustable Coffee Spout J.
6 8: Control Panel Description: 1. On / Of f Button Description: T ur ns the machine on and off. 2. 1-Cup Button Description: When pressed the machine will only delivery 1 cup of espresso / coffee. When illuminated, shows that you selected the 1-cup option by pressing the 1-Cup Button.
7 W arning Lights: Note: Also refer to “T roubleshooting” section of manual for more details. IMPORT ANT: If a warning light illuminates to signal a problem, first review this section or the “T roubleshooting” section of the manual to see if the pr oblem can be easily resolved.
8 10. Used Cof fee Container W arning Light ( Red ) Description: When illuminated steadily, tells you that the used coffee container is full (needs to be emptied), missing or improperly positioned. Note: The used coffee container will need to be emptied after about 14 single cups (or 7 double cups).
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner . For any service related issues, please contact our customer service department at 1-800-322-3848.
10 10: Checking the W ater Hardness The machine was released from the factory with a specific pre-set setting for water hardness. T o change that setting, please follow the instructions below step by step. 1. After removing the “W ater Hardness” test strip from its packaging immerse it completely in the water for a few seconds, then remove it.
coffee grinder has already been pre-set in the factory for the correct delivery of the espresso / coffee. 2. If after making the first espresso / coffee the delivery it too fast or too slow (in drops), the grinding coarseness must be adjusted using the coffee grinder dial (Figure 3) located inside the bean container .
12 11.4 Setting the Espresso / Coffee Flavor Dial 1. T ur n the espresso / coffee flavor dial (Figure 9) to set the desired taste of your espresso/coffee from regular , strong to extra strong. 2. T ur ning the dial clockwise increases the quantity of coffee beans the machine will grind, and therefore makes the taste stronger .
• T ur ned the machine on by pressing the on/off button. • The green and lights are on steadily (not flashing). • Set the coffee flavor , coffee quantity and coffee grinder (if using coffee beans) dials to the desired level.
14 9. Use caution when removing the contents of the used water tray, as they may be very hot. Allow contents to cool, and then remove the used water tray and discard the water . 10. If the machine is not switched off using the button, it will switch itself off and run a brief rinse cycle 3 hours after the last operation.
•Unless pre-heated, do not use cups that are too thick. •Use cups that have been previously heated by rinsing them with hot water . •Use cups that have been previously heated using the cup warmer on top of the machine.
16 Note: T o make a creamier froth, dip the milk frother into the milk and rotate the container with slow movements from the bottom to the top. It is recommended to limit steam delivery to no more than 2 minutes at a time.
15.3 Cleaning the Drip Tray and Used Water Tray: • The drip tray is fitted with a red level indicator , showing the level of the water inside. • When the indicator is visible, the drip tray and used water tray must be emptied and cleaned. • W ash the drip tray and used water tray with war m water and mild detergent.
18 • Carefully clean the inside of the machine by scraping it with a plastic or wooden fork (Figure 25) and then pick up all the residues using a vacuum cleaner (Figure 26) • Replace the brewing system by sliding it onto the supports and the pin at the bottom.
button will illuminate to indicate the start of the decalcification process (the and lights remain off to indicate that it is not possible to make espresso / coffee). • T ur n the steam control dial half a turn counter-clockwise (Figure 7). The decalcification solution will come out of the milk frother and start to fill the container underneath.
20 Indicator Lights: Description Explanation The machine is not ready to make espresso / coffee (the ideal water temperature has not yet been reached). W ait for the indicator lights to illuminate steadily before making the espresso / coffee. The machine is at the right temperature and ready to make espresso / coffee.
21 W arning Lights: Description Explanation Action The water tank is empty or is positioned incorrectly. The water tank is dirty or lined with lime scale. The light is on steadily. The light flashes. The light is on steadily. The light flashes. The light flashes.
22 W arning Lights: Description Explanation Action The light is flashing. The service door is open. If the service door cannot be closed, check that the brewing system is inserted correctly. The light is on steadily and green lights are flashing. After cleaning, the brewing system has probably been left out of the machine.
23 Problems: Possible Cause(s) Solution The espresso / coffee does not come out of one of the spouts •The spout is blocked •Scrape the remains of dry coffee with a needle T urning the steam dial, .
24 Problems: Possible Cause(s) Solution No coffee comes out of coffee spout •No water in water tank •No beans or no pre- ground coffee •The brewing system needs to be cleaned •Coffee is too fine •Fill water tank and replace inside machine.
25 This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited W arranty What does the warranty cover? W e warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship.
26 PROTECT YOUR INVESTMENT WITH DE’LONGHI’S EXTENDED SER VICE PLAN For your convenience and protection an optional extended service plan is available! For a small price you can be sure that your appliance is protected. If your product needs repair two years beyond the manufacturer’s limited warranty, we will fix it at no cost to you.
27 Service Centers For a list of service centers please call 1-800-322-3848 (U.S. Only) and wait for the prompt. Ordering Accessories or Parts T o order accessories or parts, please either call our customer service department at 1-800-865-6330 Monday – Friday: 8:30 – 5:00 (EST) or visit our site at www.
28 2: T able des matières : • Remerciements et introduction à De’Longhi • Enregistrement du produit • Introduction • Caractéristiques et avantages • Crema, c’est quoi? • Description.
29 3: Remer ciements et introduction à De’Longhi Merci d’avoir choisi De’Longhi! Un engagement inébranlable envers la qualité et l’innovation a fait de De’Longhi un chef de file dans le domaine des appareils ménagers partout dans le monde pendant plus de 100 ans.
30 Commandes et témoins automatiques : Le niveau d’eau et les réservoirs de café usé sont automatiquement surveillés pour une utilisation sans souci. Il y a également des témoins pour le rinçage, le nettoyage et la décalcification. Cela facilitera l’entretien de la machine.
31 7: Description de l’appareil (composants pour l’utilisateur) : A. Chauffe-tasses B. Cadran de commande de la vapeur C. Bec à vapeur D. Dispositif à mousser breveté pour cappuccino (mousse-lait) E. Réservoir d’eau amovible F . Plateau d’égouttage amovible G.
32 8: Description du panneau de commande : 1. Bouton Marche/Arrêt Description : Allume et éteint l’appareil. 2. Bouton « 1 tasse » Description : Lorsqu’il est enfoncé, l’appareil ne donnera qu’une (1) tasse d’espresso/café.
service. Lorsqu’il est allumé, il indique que vous avez choisi de mettre hors service le moulin à café et d’utiliser du café moulu en appuyant sur le bouton de café moulu. Avertisseurs lumineux : Remarque : Consultez aussi la section « Dépannage » dans ce manuel pour plus de détails.
34 10. A vertisseur lumineux du réservoir de café usé (rouge) Description : Lorsqu’il est allumé, il vous indique que le réservoir de café usé est plein (et doit être vidé), manquant ou incorrectement en place. Remarque : Le réservoir de café usé devra être vidé après 14 simples tasses (ou 7 doubles tasses).
35 6. Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le nettoyer . Laissez-le refroidir avant d’y replacer ou d’en retirer des pièces et avant de le nettoyer .
36 Nettoyage et entretien » dans ce manuel pour plus de détails.) Gardez hors de portée des enfants tous les sacs en plastique. Remarque : T estez la dureté de l’eau avant la première utilisation. Consultez la section « Vérification de la dureté de l’eau » dans ce manuel pour plus de détails.
37 le couvercle. (Figure 2) 2. Remarque : Si vous utilisez des grains congelés, laissez-les décongeler pendant 3 à 4 heures avant de les verser dans le réservoir . Cela empêchera l’humidité de suinter dans le moulin. N’utilisez jamais de grains enrobés de sucre.
38 10. Déplacez le mousse-lait vers l’extérieur (Figure 5) et placez une tasse sous le mousse-lait. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton (Figure 6). 11. T our nez le cadran de commande de la vapeur d’un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Figure 7).
39 11.5B Réglage de la quantité d’espresso/café 1. T our nez le cadran de quantité de café (Figure 10) pour régler la quantité d’espresso/café désirée. 2. T our nez le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour préparer un café plus long.
40 grandes, poussez le bec verseur ajustable vers le haut pour accommoder la taille des tasses. 4. Appuyez sur le bouton (Figure 14) pour préparer une tasse d’espresso/café ou sur le bouton (Figure 15) pour préparer deux espresso/cafés.
41 s’allumera pour indiquer que la fonction a été choisie et que le moulin à café a été mis hors service. 5. Appuyez sur le bouton (Figure 14) pour préparer une tasse d’espresso/café. 6. L’appareil va maintenant exécuter un court cycle de préparation, faire une pause puis verser le café.
42 Une tasse de latte est un peu d’espresso (doublé pour un double latte), 1/2 tasse de lait passé à la pression avec 1/2 à 1/3 de mousse. • Utilisez cette fonction pour chauffer des liquides ou pour faire mousser ou pour passer à la pression du lait pour de cafés cappuccino ou latte.
43 un espresso/café, l’appareil est trop chaud pour préparer un espresso/café. Les voyants verts et clignoteront pour indiquer que la température ne convient pas à la préparation d’un espresso/café. Il vous suffit d’attendre pendant dix minutes que l’appareil se refroidisse.
44 • Lavez le plateau d’égouttage et le plateau d’eau usée avec de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez-le et séchez-le bien. • Remettez en place le plateau d’égouttage et le plateau d’eau usée. 15.4: Nettoyage du bec verseur : • Vérifiez que les orifices dans le bec verseur ne sont pas bloqués.
45 • Nettoyez avec soin l’intérieur de l’appareil en le grattant avec une fourchette en plastique ou en bois (Figure 25) puis récupérez tous les résidus avec un aspirateur (Figure 26). • Remettez en place le système de préparation du café en le faisant glisser sur les supports et sur la cheville au fond.
46 • Attendez que les témoins verts et s’allument de manière continue (sans clignoter). • Appuyez sur le bouton pendant au moins 5 secondes (Figure 28).
47 Les Témoins: Description Explication La machine n'est pas prête à faire l'espresso/café (la température de l'eau idéale n'a pas été encore atteinte). Attendez les voyants de signalisation pour illuminer solidement avant de faire l'espresso/café.
48 A vertisseurs lumineux: Description Explication Action Le réservoir d'eau est vide ou est placé inexactement. Le réservoir d'eau est sale ou garni de la balance de chaux. la lumière est allumée solidement. les flashes légers. la lumière est allumée solidement.
49 la lumière clignote. La porte de service est ouverte. Si la porte de service ne peut pas être fermée, vérifiez que le système de brassage est inséré correctement. la lumière est allumée solidement et les feux verts clignotent. Après nettoyage, le système de brassage a été probablement laissé hors de la machine.
50 L’espresso/café ne sort pas d’un des becs verseurs. •Le bec est bouché. •Grattez les restes de café sec avec une aiguille. Lorsque le cadran de vapeur est tourné, aucune vapeur ne sort du mousse- lait. •Les orifices dans les becs sont bouchés.
51 Aucun café ne sort du bec à café. •Pas d’eau dans le réservoir d’eau •Pas de grains de café ou de café moulu •Le système de préparation du café doit être nettoyé. •Le café est moulu trop finement. •Remplissez le réservoir d’eau et replacez-le à l’intérieur de l’appareil.
52 Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. Garantie limitée Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication.
53 Centres de services Pour une liste des centres de services, veuillez composer le 1-888-335-6644. Commande d’accessoires ou de pièces détachées Pour commander des accessoires ou des pièces détachées, veuillez ou bien appeler notre service à la clientèle au 1-888-335-6644, ou bien visitez le site W eb consacré à www.
54 2: Índice de contenidos • Agradecimientos e Introducción de De’Longhi • Registro del producto • Presentación • Características y ventajas • ¿Qué es Crema? • Descripción de la m.
3: Agradecimientos y presentación de De’Longhi ¡Gracias por haber elegido De’Longhi! Nuestra constante dedicación a la calidad e innovación ha hecho de De’Longhi una marca de electrodomésticos líder a nivel mundial durante más de 100 años.
56 Mandos de regulación de la densidad y cantidad de café. Permiten regular fácilmente la densidad y la cantidad de espresso/café que se desea preparar con dos reguladores independientes.
57 A. Calentador de tazas B. Selector de control del vapor C. Boquilla de vapor D. T ubo dispensador de vapor patentado para hacer la espuma del Capuchino (Dispensador para espumar la leche) E. Depósito de agua desmontable F . Bandeja recolectora de gotas desmontable G.
58 8: Descripción del panel de control: 1. Botón de encendido / apagado (On/Of f) Descripción: Sirve para encender y apagar la máquina. 2. Botón 1 taza Descripción: Si pulsa este botón, la máquina solamente servirá 1 taza de espresso /café.
Luces de advertencia: Nota: Consulte también la sección “Localización y solución de problemas” para más detalles. IMPORT ANTE: Si se enciende una luz de advertencia para indicar un problema, .
60 10. Luz de advertencia del contenedor los posos del café (Roja) Descripción: Cuando se enciende, significa que el contenedor de los posos de café está lleno (hace falta vaciarlo), no está puesto o no está bien colocado. Nota: El contenedor de los posos de café hay que vaciarlo cada 14 tazas de café (o cada 7 tazas de café doble).
deja a los niños que lo utilicen. 6. Desenchúfelo de la pared cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo. Deje que la máquina se enfríe antes de montar o desmontar ninguna pieza, y antes de limpiarla.
62 detergente suave. Enjuáguelo y séquelo bien. No utilice detergentes fuertes ni abrasivos. (Para instrucciones más detalladas, consulte la sección “Limpieza y Mantenimiento” de este manual.) Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
Consejo: Antes de rellenar el contenedor de café en grano, compruebe que esté limpio y no contenga ningún cuerpo extraño. 1. Abra la tapa del contenedor de café en grano, rellénelo y cierre la tapa. (Figura 2) 2. Nota: Si utiliza café en grano congelado, déjelo descongelar durante 3 ó 4 horas antes de introducirlo en el contenedor .
64 Consejo: Antes de rellenar el contenedor de café molido, compruebe que esté limpio y no contenga ningún cuerpo extraño. 7. Abra la tapa del contenedor del café molido (situada en el centro de la máquina). Para preparar un espresso/café ponga una sola medida de café molido (utilice el medidor incluido).
prefiere. Consejo: Si vierte la leche y el azúcar en la taza antes de que salga el espresso/café se disolverán más uniformemente. Consejo: Si pone el selector de la cantidad de café al máximo y pulsa el botón de 2 tazas, la máquina preparará un café de 12 onzas (473 ml).
66 Nota: Si desea saber más trucos para hacer un buen café, consulte la sección “Consejos para preparar una buena taza de café caliente”. 3. Acuérdese de bajar el dispensador de café regulable si las tazas son pequeñas (Figura 13). Para tazas más grandes, suba el dispensador de café para adaptarlo a la altura de las mismas.
preparar una buena taza de café caliente”. 3. Acuérdese de bajar el dispensador de café regulable si la taza es pequeña (Figura 13). Para una taza más grande, suba el dispensador de café para adecuarlo a la altura de las mismas. 4. Pulse el botón (Figura 16) para seleccionar la función de café molido.
68 Una taza de latte macchiato es una dosis de espresso (o dos para una taza doble), 1/2 taza de leche calentada con vapor y de 1/2 a 1/3 de espuma. • Utilice este accesorio para calentar líquidos o espumar la leche para hacer el capuchino o el “latte macchiato”.
intermitentemente para indicar que la temperatura no es adecuada para hacer un espresso/café. Deberá esperar unos 10 minutos hasta que se enfríe la máquina. Las luces se encenderán de manera fija (no intermitente) para indicar que la máquina ya está lista para preparar un espresso/café.
70 15.3: Cómo limpiar la bandeja recolectora de gotas y la cubeta recolectora de agua: • La cubeta recolectora lleva un indicador de nivel rojo que muestra el nivel del agua contenida. • Cuando el indicador rojo está visible, significa que es necesario vaciar y limpiar la bandeja y la cubeta recolectora de agua.
Espere a que se apaguen todas las luces indicadoras. • Abra la puerta de mantenimiento. • Quite la bandeja recolectora de gotas y el contenedor de posos de café y límpielos (como se ha descrito arriba). • Presione los dos botones rojos para desencajar el sistema de filtrado del café (Figura 24) y sáquelo.
72 • Vierta el contenido de la botella (20 onzas / 0.5 litro) en el depósito de agua y luego añada el agua (20 onces / 0.5 litro – como se describe en las instrucciones de la botella). • Coloque un contenedor (con una capacidad mínima de 60 onzas / 1.
73 Indicadores: Descripción Explicación La máquina no es lista hacer el espresso/el café (la temperatura del agua ideal todavía no se ha alcanzado). Espere las luces de indicador para iluminar constantemente antes de hacer el espresso/el café. La máquina está en la temperatura derecha y alista para hacer el espresso/el café.
74 Luces de Advertencia: Descripción: Explicación: Acción: El tanque de agua es vacío o se coloca incorrectamente. El tanque de agua es sucio o alineado con la escala de la cal. la luz está encendido constantemente. los flashes ligeros. la luz está encendido constantemente.
75 la luz está destellando. La puerta de servicio está abierta. Si la puerta de servicio no puede ser cerrada, compruebe que el sistema de la elaboración de la cerveza esté insertado correctamente. la luz está encendido constantemente y las luces verdes están destellando.
76 El espresso/café no sale por uno de los orificios •El dispensador está bloqueado •Elimine los restos de café seco rascando con una aguja (Figura 21) Girando el control del vapor no sale vapo.
77 No sale café del dispensador •No hay agua en el depósito •No hay café en grano ni molido •Es necesario limpiar el sistema de filtrado del café •El café está molido demasiado fino •Rellene el depósito de agua y colóquelo en su sitio.
78 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación.
79 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra.
80 Centros de mantenimiento y r eparación Si desea recibir una lista de los centros de mantenimiento y reparación le rogamos que llame al +1-800-322-3848 (U.
81 2: Sommario: • Ringraziamenti e introduzione di De’Longhi • Registrazione del prodotto • Introduzione • Caratteristiche e vantaggi • Cos'è la "Crema"? • Descrizione de.
82 3: Ringraziamenti e introduzione di De’Longhi Grazie per aver scelto De’Longhi! L'impegno costante per la ricerca di qualità e innovazione rende De’Longhi un leader mondiale nella produzione di elettrodomestici da più di 100 anni.
contenitori del caffè utilizzato vengono monitorati automaticamente. La macchina inoltre è dotata di indicatori per risciacquo, pulizia e decalcificazione, per facilitare le operazioni di manutenzione della macchina.
84 7: Descrizione della macchina (Componenti dell'utente) : A. Scaldatazze B. Selettore di controllo del vapore C. Beccuccio del vapore D. Sistema brevettato per la schiuma del cappuccino (Schiumatore) E. Serbatoio dell'acqua estraibile F . V aschetta raccogligocce estraibile G.
85 8: Descrizione del pannello di controllo: 1. Pulsante ON/OFF Descrizione: Serve ad accendere e spegnere la macchina. 2. Pulsante 1-tazza Descrizione: Premendo questo pulsante la macchina preparerà soltanto 1 tazza di espresso o caffè lungo.
86 7. Pulsante caf fè macinato Descrizione: Premere questo pulsante nel caso in cui si utilizzi caffè premacinato. In questo modo verrà disabilitato il macinacaffè. Quando si accende, questa spia indica che il macinacaffè è stato disabilitato e che è stato scelto di utilizzare caffè macinato premendo il pulsante Caffè macinato.
10. Spia luminosa del contenitore dei fondi di caffè (rossa) Descrizione: Quando si accende, questa spia indica che il contenitore dei fondi di caffè è pieno, quindi va svuotato, è mancante oppure è posizionato in modo scorretto. Nota: Il contenitore dei fondi di caffè dovrà essere svuotato dopo circa 14 tazze singole (o 7 tazze doppie).
88 Protezioni importanti: Quando si utilizzano degli elettrodomestici, è opportuno seguire sempre le precauzioni di sicurezza, ivi comprese le seguenti: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. QUEST A MACCHINA DEVE ESSERE PULIT A. Per maggiori dettagli fare riferimento alla sezione del manuale intitolata Pulizia e Manutenzione .
b. la prolunga va sistemata in maniera che non penzoli dal banco o dal tavolo in una posizione in cui i bambini possono inciamparvi o infilarvisi. 4. Questo elettrodomestico è dotato di una spina polarizzata (una lamina risulta più larga dell'altra).
90 11.1 Riempimento del serbatoio dell'acqua Attenzione: Non accendere mai la macchina se il serbatoio dell'acqua è completamente vuoto: Senz'acqua infatti la macchina non è in grado di preparare espresso / caffè, ed emette un rumore.
utilizzi caffè premacinato) • Non aggiungere mai caffè premacinato quando la macchina è spenta. • Non aggiungere mai più di 1 misurino pieno di caffè premacinato, per evitare di intasare l'apposito imbuto. • Nel dosare la quantità del caffè premacinato da aggiungere, utilizzare soltanto il cucchiaio dosatore in dotazione.
92 macinati, rendendo così più intenso il gusto. Nota: Quando si utilizza la macchina per la prima volta, la posizione corretta del selettore potrebbe essere trovata in seguito a diverse prove o anche errori.
• A ver acceso la macchina premendo il pulsante on/off. • Le spie verdi e siano accese in modo permanente (non lampeggianti). • A ver impostato i selettori di tipo, quantità e macinacaffè (se si utilizza caffè in grani) al livello desiderato.
94 7. Dopo alcuni secondi, quando entrambi gli indicatori luminosi verdi e sono nuovamente accesi in modo permanente, è possibile preparare un altro espresso o caffè lungo.
pulsante 1 tazza. 9. In primo luogo premi abbottonisi per disattivare la funzione del caffè macinato e per permettere la smerigliatrice del caffè. Allora assicurisi che la smerigliatrice del caffè è piena dei chicchi di caffè. Premi il tasto 1-cup o 2-cup secondo quanti espresso/caffè desiderate preparare.
96 meno rispetto alla schiuma prodotta dal latte scremato. 3. Nella scelta delle dimensioni del contenitore, ricordate che il volume aumenta di due o tre volte.
5. Dallo schiumatore uscirà l'acqua calda che andrà a riempire il contenitore. Fare molta attenzione perché il vapore è bollente. 6. Per arrestare il flusso di acqua calda, ruotare il seletto.
98 vapore. Procedere come indicato di seguito (la macchina deve essere accesa durante la pulizia dello schiumatore): • Rilasciare una piccola quantità di vapore per alcuni secondi ruotando il selettore di controllo del vapore in senso antiorario fino al suo arresto.
• Se il sistema di filtrazione non viene inserito correttamente, ovvero fino a quando si sente il clic, i due pulsanti rossi non tornano nella posizione iniziale e lo sportellino per la manutenzione non si chiude, così la macchina non funzionerà. In questo caso la spia comincerà a lampeggiare.
100 Nota: È necessario risciacquare la macchina per eliminare dal suo interno eventuali residui della soluzione decalcificante. Procedere come segue: • Estrarre il serbatoio dell'acqua, risciacquarlo e riempirlo con acqua fredda pulita.
101 Indicatori : Descrizione Spiegazione La macchina non è pronta a fare il espresso/caffè (la temperatura dell'acqua ideale ancora non è stata raggiunta). Aspetti le luci di indicatore per illuminare costantemente prima di fare il espresso/caffè.
102 Spie luminose : Descrizione: Spiegazione: Azione: Il serbatoio di acqua è vuoto o è posizionato in modo errato. . Il serbatoio di acqua è sporco o allineato con la scala della calce. la luce è costantemente sopra. i flash chiari. la luce è costantemente sopra.
103 la luce sta esponendo a flash. Il portello di servizio è aperto. Se il portello di servizio non può essere closed, controlli che il sistema di fermentazione sia inserito correttamente. la luce è costantemente una e le luci verdi stanno esponendo a flash.
104 Da uno dei due dispensatori non viene erogato caffè •Il dispensatore è intasato •Grattare i residui secchi di caffè servendosi di un ago (Figura 21) Ruotando il selettore di vapore, lo schi.
105 Problema: Cause possibili Soluzione Dal dispensatore di caffè non esce caffè •Non c'è acqua nell'apposito serbatoio •Manca il caffè, in grani o premacinato •È necessario pulire il sistema di filtrazione •Il caffè è troppo fine •Riempire il serbatoio dell'acqua e riposizionarlo nella macchina.
106 Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a mar chio Kenwood o De’Longhi. Garanzia limitata Copertura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione.
Centri di assistenza Per un elenco dei centri di assistenza contattare il numero 1-800-322-3848 (Solo Negli Stati Uniti) e attendere il messaggio relativo.
De’Longhi America Park 80 W est, Plaza One 4th Floor Saddle Brook, NJ 07663 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Rd. Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 www.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat DeLonghi EAM4000 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen DeLonghi EAM4000 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens DeLonghi EAM4000 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding DeLonghi EAM4000 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over DeLonghi EAM4000 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van DeLonghi EAM4000 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de DeLonghi EAM4000 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met DeLonghi EAM4000 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.