Gebruiksaanwijzing /service van het product 3Q9SS van de fabrikant CDA
Ga naar pagina of 32
CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation C OOKER HOOD - User instruc .
.
A max 80 cm B M C A B 1 2 3 F Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 - 3 -.
C C C C D D C A B E M E H Fig. 4 Fig. 5 Fig .6 Fig .7 - 4 -.
20 F L A B M A B F L M H 1 1 2 G Fig. 8 Fig. 9 Fig .10 Fig .11 - 5 -.
A B C D E Fig .12 - 6 -.
GENERALIT A ’ Leggere attentamente il c ontenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Prima di proceder e con l’installazione dell’ apparecchio e ettuare la seguente operazione: - Montare la angia sul foro di evaquazione aria ruotando no allo scatto di arresto e ssata con una vite ( g 2). • Fissaggio a parete T racciare il lato inferiore della cappa sul mur o g.
T asto D = accende la cappa. Aumenta la velocità del mot ore. Premendo il tasto dalla 3° v elocità si inserisce la funzione intensiva per 10’ , poi l’apparecchio ritorna a funzionar e alla velocità di esercizio al momento dell’a ttivazione. Durante questa funzione il display lampeggia.
ALL GEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb .
entfernen Sie diese, indem Sie den Hebel wie in Abb . 3B gezeigt nach außen ziehen. - Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden, bereiten Sie eine Luftabzugsö nung vor . • Es emp ehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres, das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftabzugsö nung.
Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder langen Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube, von der Art der zubereiteten Speisen und von der mehr oder weniger häu gen Reinigung des Fett lters ab. • Reinigen Sie die Haube innen und außen regelmäßig mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger ohne Scheuermittel.
Este aparato está fabricado en conformidad c on la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment ( WEEE). Controlando que este pr oduc to sea eliminado de modo correcto, el usuario c ontribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud.
Antes de instalar el aparato ef ec túe la siguiente operación: - Instale la brida en el ori cio de evacuación del aire girándola hasta el tope y jándola con un tornillo ( g. 2). • Fijación a la pared Marque la posición de la parte inferior de la campana en la pared g.
puesta en marcha del timer . Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del motor . Pulsando el pulsador de la tercera v elocidad se introduce la función intensiva por 10 minutos , después el aparado vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de la activación.
GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d’ emploi puisqu’ il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’ emploi et d’ entretien.
ouverture pour l’ évacuation de l’air . • Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’ évacuation de l’air de même diamètre que l’ ori ce de sortie de l’air . L ’utilisation d’une réduction pourrait diminuer les per formanc es du produit et augmenter le niveau sonor e.
2 sec. pour éteindre . Si la hotte se trouve à la 1° vitesse, il n ’ est pas nécessaire de tenir la touche appuy ée pour éteintre. Diminue la vitesse du moteur . Display C = indique la vitesse du moteur sélectionnée et l’activation du timer .
GENERAL Carefully read the f ollowing impor tant information r egarding installation safety and maintenance. Keep this inf ormation booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside – Fig .
into place, then secure it using a scr ew (Fig. 2). • W all xing Mark the position of the lower side of the hood on the wall Fig . 4A (taking into account the minimum distance requir ed from the hob).
be activated if the intensive speed is functioning. The “ clean air ” function is ac tivated by pr essing key E for 2 seconds when the appliance is switched o . This switches the motor on for 10 minutes every hour at the rst speed. During functioning a rotary movement of the peripheral segments must be visualised on the display .
AL GEMEEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor v eilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor v erdere raadpleging.
apparaat makkelijker te kunnen verplaatsen, de anti- vet lter(s) te verwijderen (Afb.3A ). - Als het product is voorzien van actieve koolsto lters verwijder t u ze door de hendel naar buiten t e trekken, zoals aangegeven in afb. 3B . - Bij montage van het apparaat in de afzuigversie dient u voor een gat voor de luchtafvoer te zor gen.
De koolstofverzadiging hangt af van een al dan niet intensief gebruik van de afzuigkap, van het type keuken en van de regelmaat waarmee de vet lters gereinigd worden. • Reinig de afzuigkap regelmatig van binnen en van buiten met behulp van een doek gedrenkt in spiritus of in een neutraal, niet schurend afwasmiddel.
Equipment ( WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir as consequências potenciais negativas para o meio ambiente e a saúde.
um clique de paragem e xe com um parafuso ( g. 2). • Como prender numa parede T race o lado inferior do exaustor no muro , Fig. 4A (considerando a distância mínima do plano de cozedura). - Posicione o molde de xação na parede , preste atenção para a linha coincidir com a linha traçada no parágrafo anterior .
esta função o display lampeja. T ecla E = O timer determina os tempos de funcionamento, no momento da activação, para 15 minutos depois de desligar . Para desactivar o timer carregue outra vez na t ecla E . Quando a função timer estiver activa, no display deverá piscar o ponto decimal.
- 28 -.
- 29 -.
- 30 -.
- 31 -.
3LIK0467.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat CDA 3Q9SS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen CDA 3Q9SS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens CDA 3Q9SS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding CDA 3Q9SS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over CDA 3Q9SS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van CDA 3Q9SS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de CDA 3Q9SS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met CDA 3Q9SS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.