Gebruiksaanwijzing /service van het product FR 5553 van de fabrikant AEG
Ga naar pagina of 54
Bedienung s anleitung/Gar antie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwara.
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .............................. Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Technische Daten ....................................................... Seite 7 Garantiebedingungen .
Über s icht der Bedienelemente Abb ./Fig. 1 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des di érents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • .
Deut sch 4 Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Deut sch 5 12 Frittierkorb 13 Gri 14 Knopf zum Absenken des Frittierkorbes Einleitung Diese Fritteuse ist mit einem regelbar en Thermostat ausgestattet, so dass die Temper atur dem Frittiergut individuell angepasst werden kann. Bestimmungsgemäßer Gebr auch Dieses Gerät dient zum Frittier en von Lebensmitteln.
Deut sch 6 1 0. Sollten Sie zufällig Ihre Fritteuse anschalten, wenn sich kein Öl bzw . Fett darin be ndet, wird der Über- hitzungsschutz automatisch eingeschaltet. Das Gerät ist dann nicht mehr funktionsbereit. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Deut sch 7 HINWEIS: Sollten diese Filter einmal aufgebraucht sein, lassen sich Universal lter , z. B. von Dunsthauben, auf die Größe zur echtschneiden. Techni sche Daten Modell:.................................................................
Deut sch 8 Bitte fügen Sie dem P aket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei. Ohne den Garantienachwei s (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet wer den. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Ger ätes vor.
Nederlands 9 Algemene veiligheidsin structies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- ding uiterst zor gvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft.
Nederlands 10 Inleiding Deze friteuse is uitgerust met een regelbar e thermostaat waarmee de temperatuur individueel kan wor den aange- past aan het tuurgoed. Doelmatig gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het fritur en van levensmid- delen. Hij is uitsluitend bestemd voor dit doeleinde en mag alléén daarvoor worden gebruikt.
Nederlands 11 Bediening 1. Overtuig u ervan dat de stroomtoevoer naar het apparaat onderbr oken is en dat het apparaat is uitge- schakeld (De controlelampjes zijn uit.). 2. Open de friteuse door de knop (1 1) in te drukken. 3. Verwijder de frituurmand door in de uitsparing te grijpen en de greep (13) naar boven te tr ekken totdat deze vastklikt.
Nederlands 12 Techni sche gegevens Model: .................................................................................... FR 5553 Spanningstoevoer: ................................................... 230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: .............
Fr ançai s 13 Conseil s généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’ emploi avant de mettre l’ appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage se trouvant à l’intérieur .
Fr ançai s 14 9 HEATING - Lampe témoin du thermostat 1 0 Thermostat 1 1 Bouton d’ouverture du couvercle 12 Panier à friture 13 Poignée 14 Bouton d’ abaissement du panier à friture Instruction s Cette friteuse est équipée d’un thermostat réglable, de façon à adapter la températur e selon les aliments.
Fr ançai s 15 Utilis ation 1. Assur ez-vous que l’appareil est arr êté et débranché (Les témoins lumineux sont éteints). 2. Tournez le bouton (1 1) pour ouvrir la friteuse. 3. A n d’ en enlever le panier à friture, saisissez la poi- gnée (13) pour la tirer ver s le haut jusqu’à ce qu’elle s’ encliquette.
Fr ançai s 16 Données techniques Modèle: ................................................................................. FR 5553 Alimentation: ............................................................. 230 V, 50 Hz Consommation: ..............
E s pañol 17 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
E s pañol 18 Introducción Esta freídor a esta equipada con un termóstato regulable, para que la temper atura se pueda ajustar individual- mente al alimento que se va a freír . Empleo conforme al uso pr escrito Este aparato sirve par a freír alimentos.
E s pañol 19 Uso 1. Debe asegurar se que el aparato esté desconectado de la red y apagado (Las lámpar as de control están apagadas). 2. Abra la fr eídora girando el botón (1 1). 3. P ara retirar la cesta de fr eír , meta la mano en la cavidad y tire la empuñadur a (13) hacia arriba, hasta que encaje.
E s pañol 20 Datos técnicos Modelo: ................................................................................. FR 5553 Suministro de tensión: ............................................ 230 V, 50 Hz Consumo de energía: ....................
P ortuguês 21 Instruções ger ais de segur ança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
P ortuguês 22 1 0 Selector da temperatura 1 1 Botão para abrir a tampa 12 Tampa do ltro 13 Pega 14 Botão para baixar o cesto de fritar Introdução Esta fritadeira dispõe de um termostato r egulável para que a temperatur a possa ser adaptada individualmente aos alimentos.
P ortuguês 23 Utilização 1. Veri car se o aparelho se encontr a desligado da corrente (As luzes de contr ole estão apagadas). 2. Abrir a fritadeira, gir ando o botão (1 1). 3. P ara tirar o cesto de fritar , segure na pega (13) que se encontra no encaixe e puxe a mesma par a cima até ela se ajustar na nova posição.
P ortuguês 24 Caracterí sticas técnicas Modelo: ................................................................................. FR 5553 Alimentação da corrente: ...................................... 230 V, 50 Hz Consumo de energia: ...........
Italiano 25 Norme di sicur ezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- le con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Italiano 26 13 Impugnatura 14 Tasto per abbassar e il cestello Introduzione Questa friggitrice è dotata di un termostato regolabile al ne di poter adeguare la temperatur a ai singoli cibi da friggere. Utilizzo conforme alla destinazione Si usa questo apparecchio per la friggitur a di cibi.
Italiano 27 Uso 1. Accertarsi che la spina sia staccata e l’ apparecchio spento (Le spie di controllo sono spente). 2. Aprire la friggitrice pr emendo il tasto (1 1). 3. P er estrarre il cesto per la friggitura a err are la cavità e tirar e l‘impugnatura (13) verso l‘ alto no al punto di arresto.
Italiano 28 Dati tecnici Modello: ................................................................................ FR 5553 Alimentazione rete: ................................................. 230 V, 50 Hz Consumo di energia:..........................
Engli s h 29 General Safety In structions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instruc- tions.
Engli s h 30 Intended Use This device is used for deep-frying food. It is intended exclusively for this purpose and may only be used as such. It may only be used in the manner described in these instructions for use. The device must not be used for commercial purposes.
Engli s h 31 NO TE: Once the set temperatur e has been reached, the HEATING contr ol lamp goes o . The power on lamp remains on and shows that the device is working. 7. Now ll the deep-fry basket. Please ensure that the basket is not lled above the hot fat.
Engli s h 32 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our envir onment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
Język pol s ki 33 Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokład- nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwar ancyjną, paragonem i w miarę możli- wości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Język pol s ki 34 1 0 Regulator temperatury 1 1 Przycisk do otwierania pokrywy 12 Koszyk do smażenia 13 Uchwyt 14 Suwak opuszczający koszyk do smażenia Wstęp Frytownica jest wyposażona w regulowany termostat, który pozwala na indywidualne dostosowanie tempera- tury do smażonego produktu.
Język pol s ki 35 Urządzenie nie jest wówczas gotowe do pracy . Proszę wyciągnąć wtyczkę z kontaktu. Użytkowanie 1. Pr oszę się upewnić, że urządzenie jest wyłączone i odłączone od sieci (Lampki kontrolne są zgaszone). 2. Proszę otworzyć frytkownicę naciskając przycisk (1 1).
Język pol s ki 36 Dane techniczne Model: .................................................................................... FR 5553 Napięcie zasilające: .................................................. 230 V, 50 Hz P obór mocy: ...............
Čes ky 37 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístr oje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Čes ky 38 Úvod Tato fritéza je vybavena r egulovatelným termostatem, aby tak mohla být teplota individuálně přizpůsobena fritované surovině. P oužití odpovídající určení Tento přístr oj slouží k fritování potravin. Je určen výhr adně pro tento účel a smí být používán rovněž pouze pr o tento účel.
Čes ky 39 6. Nastavte regulátor teploty (1 0) na požadovanou teplotu. P omocí spínacích hodin (7) nařiďte provozní dobu. Během fáze zahřívání zavřete víko. Rozsvítí se síťová kontrolka (8) a kontr olka HEATING (9). UPOZORNĚNÍ: Jakmile je dosaženo požadované tepoty , kontrolní svítilna HEATING zhasne.
Čes ky 40 Význam symbolu „P opelnice“ Chraňte naše životní pr ostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektr opřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístr oje, jestliže je už nebudete používat.
Magyarul 41 Általános biztons ági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale- véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar- tonnal, ill.
Magyarul 42 Bevezetés Ez a fritőz szabályozható termosztáttal van ellátva, ami lehetővé teszi, hogy a hőmérséklet egyedileg hozzáiga- zítható legyen az elkészítendő ételhez. Rendeltetésszerű használat A készülék élelmiszerek sütésér e szolgál.
Magyarul 43 5. Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! 6. Állítsa a hőmérsékletszabályozót (1 0) a kívánt hőmérsékletr e. Az időkapcsoló órával (7) tudja sz- abályozni az üzemelési időt.
Magyarul 44 A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanításár .
Українська 45 Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читай.
Українська 46 Введення Ця фритюрниця устаткована термостатом, що регулюється, адже температуру можна припасовувати до індивідуальних властивостей продуктів, які готуються у фритюрі.
Українська 47 Користування 1. Переконайтеся в тому, що прилад виключено з електричної мережі і вимкнуто. (Контрольні лампочки не світяться).
Українська 48 Технічні параметри Модель: ...........................................................................FR 5553 Подання живлення: ................................................. 230 В, 50 Гц Споживання потужності: .
Русский 49 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайт.
Русский 50 12 Фритюрная корзинка 13 Ручка 14 Кнопка опускания фритюрной корзинки Введение Фритюр оснащен регули.
Русский 51 ВНИМАНИЕ: сильно влажные продукты питания (к примеру: обледе невшая картофельная соломка) вызывают сильное пенообразование, что в худшем случае может привести к выкипанию масла.
Русский 52 Корпус После использования прибора протрите корпус и крышку влажной тканью, при необходимости используя средства для мытья посуды.
05-FR 5553 AEG.indd 53 05-FR 5553 AEG.indd 53 12.08.2009 11:01:21 Uhr 12.08.2009 11:01:21 Uhr.
Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-888 Hotline@etv .de FR 5553 Stünings Medien, Krefeld • 08/08 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Car.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat AEG FR 5553 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen AEG FR 5553 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens AEG FR 5553 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding AEG FR 5553 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over AEG FR 5553 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van AEG FR 5553 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de AEG FR 5553 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met AEG FR 5553 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.