Gebruiksaanwijzing /service van het product FR5547 van de fabrikant AEG
Ga naar pagina of 54
Bedienung s anleitung/Gar antie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwara.
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente .............................. Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................... Seite 4 Technische Daten ....................................................... Seite 6 Garantiebedingungen .
Über s icht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des di érents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Elementi di c.
Deut sch 4 Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Deut sch 5 Inbetriebnahme Vor der er sten Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Verpackung. Nehmen Sie den Deckel von der Fritteuse ab . In der Fritteuse be ndet sich der Frittierkorb .
Deut sch 6 4. Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontaktsteck- dose 230 V, 50 Hz. Die rote K ontrollleuchte leuchtet auf. Stellen Sie den Temper aturregler (2) durch Drehen auf die gewünschte T emperatur ein. 5. Die grüne Kontr ollleuchte leuchtet auf.
Deut sch 7 Techni sche Daten Modell:................................................................................... FR 5547 Spannungsversor gung: ........................... 220-240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: ..................................
Deut sch 8 ETV Elektro-T echnische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen/Germany Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektr ogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nederlands 9 Algemene veiligheidsin structies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- ding uiterst zor gvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft.
Nederlands 10 Ingebruikname Vóór de eer ste ingebruikname 1. Verwijder de verpakking. V erwijder het deksel van de frituurpan. De frituurmand bevindt zich in de frituur- pan. Verwijder alle voorwerpen uit de frituurpan. 2. Reinig het deksel, de ommanteling, de frituurmand en de pan zoals onder Reiniging beschreven staat.
Nederlands 11 6. Het groene contr olelampje schakelt tijdens het frituren meer dere malen aan en uit. Dit is normaal en betekent dat de temperatuur via de thermostaat gecontroleer d en constant gehouden wordt.
Nederlands 12 Dit apparaat is gekeur d conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueer d volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Fr ançai s 13 Conseil s généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’ emploi avant de mettre l’ appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage se trouvant à l’intérieur .
Fr ançai s 14 Mise en service Avant la premièr e utilisation 1. Retir ez l’emballage. Retir ez le couvercle de la friteuse. Le panier à friture se tr ouve dans la friteuse.
Fr ançai s 15 6. P endant le fonctionnement, la lampe vert s’éteint et s’ allume plusieurs fois. Ceci est normale et indique que la températur e est contrôlée et maintenue par régulation thermostatique.
Fr ançai s 16 Données techniques Modèle: ................................................................................. FR 5547 Alimentation: ............................................. 220-240 V, 50/60 Hz Consommation: .......................
E s pañol 17 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
E s pañol 18 Puesta en marcha Antes del primer uso 1. Aparte el embalaje. Aparte la tapadera de la fr eidora. En la freídor a se encuentra la cesta de freír . Retire todos los objetos de la freídor a. 2. Recomendamos limpiar la tapadera, la car casa, el recipiente y la cesta de fr eír como indicado bajo Limpieza .
E s pañol 19 están indicados en el embalaje de los alimentos o en la receta), r etire la cesta de freír . 7. Deje que los trozos fritos goteen un poco el aceite. 8. P ara desconectar el aparato, ajuste el regulador de temperatur a a la posición MIN y retire la clavija de la caja de enchufe.
E s pañol 20 Signi cado del símbolo „Cubo de basura“ Proteja nuestr o medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de r ecogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entr egue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
P ortuguês 21 Instruções ger ais de segur ança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
P ortuguês 22 Funcionamento Antes da primeira utilização 1. Remova o material de embalagem. Retire a tampa da fritadeira. Dentr o desta encontra-se o cesto de fritar . Retire todos os objectos de dentr o da fritadeira. 2. Recomenda-se pr oceder à limpeza da tampa, da caixa, do recipiente e do cesto da forma descrita na rubrica Limpeza .
P ortuguês 23 de tempo da fritura encontr am-se nas embalagens dos alimentos a fritar ou na receita), r etire o cesto da fritadeira de dentr o da gordura. 7. Deixar escorrer o óleo. 8. P ara desligar o aparelho coloque por favor o regula- dor de temperatur a em MIN e retire a xa da tomada de corrente.
P ortuguês 24 Signi cado do símbolo „contentor do lixo“ P oupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico. Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos eléctricos e entr egue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar .
Italiano 25 Norme di sicur ezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- le con cura unitamente al certi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Italiano 26 Messa in eser cizio Prima della prima messa in eser cizio 1. Toglier e l’imballaggio. Togliere il coperchio dalla friggitrice. Nella friggitrice c’è il cestello.
Italiano 27 7. Fate sgocciolare l’olio dai cibi fritti. 8. P er spegnere l’ apparecchio, girar e il regolatore della temperatur a su MIN e togliere la spina dalla presa.
Italiano 28 Signi cato del simbolo „Eliminazione“ Salvaguardar e l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come ri uti domestici. P er l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta pr evisti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Engli s h 29 General Safety In structions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instruc- tions.
Engli s h 30 3. Please pull the connecting cable out of the cable compartment. Electrical connection • Make sure that the ir on voltage (see name plate) and the line voltage match. • The mains plug should only be inserted into a cor- rectly installed 230 V ~ 50 Hz socket with earthing contact.
Engli s h 31 Cleaning WARNING: Always pull out the plug from the mains socket befor e cleaning and wait until the unit has cooled down. CAUTION: • Do not use any wire brush or other abr asive objects. • Do not use any acidic or abrasive deter gents.
Język pol s ki 32 Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokład- nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwar ancyjną, paragonem i w miarę możli- wości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Język pol s ki 33 Uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem 1. Proszę usunąć opakowanie. Pr oszę zdjąć pokrywę z frytkownicy . We frytkownicy znajduje się kosz na frytki.
Język pol s ki 34 6. Zielona lampka kontrolna wielokr otnie włącza się i wyłącza podczas smażenia. Jest to normalne i wskazuje na pracę termostatu kontr olującego i utrzy- mującego temperatur ę. Po upływie czasu smażenia (czas smażenia jest podany na opakowaniu produktu spożywczego lub w recepturze) wyjmij koszyk frytow- nicy .
Język pol s ki 35 Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektr o- magnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwar ancji na zakupione urządzenie.
Čes ky 36 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uvedením tohoto přístr oje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Čes ky 37 Uvedení do provozu Před prvním uvedením do pr ovozu 1. Přístroj vybalte. Z fritézy sejměte víko. V e fritéze se nachází fritovací koš. Z fritézy vyjměte všechny předměty . 2. Doporučujeme čistit víko, těleso, nádobu a fritovací koš tak, jak je popsáno v oddíle Čištění .
Čes ky 38 Čištění VÝSTRAHA: Před čištěním vždy vytáhněte zástr čku ze zásuvky a vyčkejte, až přístroj vychladne. POZOR: • Nepoužívejte žádné drátěné kartáče nebo jiné dr sné předměty . • Nepoužívejte žádné agresivní nebo dr sné čistící prostř edky.
Čes ky 39 Význam symbolu „P opelnice“ Chraňte naše životní pr ostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektr opřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístr oje, jestliže je už nebudete používat.
Magyarul 40 Általános biztons ági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale- véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar- tonnal, ill.
Magyarul 41 Üzembehelyezés Az első használatvétel előtt 1. Távolítsa el a csomagolóanyagot! V egye le a fritőzről a fedőt! A fritőzben van a sütőkosár . Vegyen ki min- den tárgyat a fritőzből! 2. A fedőt, a burkolatot, a tartályt és a sütőkosarat ajánlatos megtisztítani, ahogy a Tisztítás címszó alatt le van írva.
Magyarul 42 Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, és várjon, míg le nem hűl a készülék.
Magyarul 43 A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanításár .
Українська 44 Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читай.
Українська 45 Перше включення приладу Перед першим включенням приладу 1. Видаліть упаковку. Зніміть кришку з фритюрниці. Все- редині фритюрниці знаходиться корзина для продуктів.
Українська 46 4. Вставте вилку в розетку, що обладнана належними захисними контактами і має 230 В, 50 Гц. Червона контрольна лампочка засвітиться.
Українська 47 Технічні параметри Модель: ...........................................................................FR 5547 Подання живлення: ..................................... 220-240 В, 50/60 Гц Споживання потужності: .
Русский 48 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайт.
Русский 49 Подготовка к работе Перед первым включением 1. Удалите упаковку. Снимите крышку с фритюра. Во фри- тюре находится фритюрный короб.
Русский 50 4. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц. Загорается красная контрольная лампочка. Поверните регулятор температуры (2) в не- обходимое положение.
Русский 51 Технические данные Модель: ...........................................................................FR 5547 Электропитание: ..........................................220-240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность: .
05-FR 5547 AEG.indd 52 05-FR 5547 AEG.indd 52 01.07.2009 14:38:45 Uhr 01.07.2009 14:38:45 Uhr.
05-FR 5547 AEG.indd 53 05-FR 5547 AEG.indd 53 01.07.2009 14:38:45 Uhr 01.07.2009 14:38:45 Uhr.
Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-888 Hotline@etv .de FR 5547 Stünings Medien, Krefeld • 0 7/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Ca.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat AEG FR5547 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen AEG FR5547 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens AEG FR5547 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding AEG FR5547 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over AEG FR5547 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van AEG FR5547 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de AEG FR5547 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met AEG FR5547 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.